Strengthening regional multilateralism across the world through preferential external policies vis-à-vis peer regional frameworks
The European Union has invented a pattern for governing interdependence in a democratic way across countries with a different language, culture and history. On the one hand, the depth of European integration (including its system of governance and competences) reveals that it has the potential and the willingness to become a fully-fledged polity, something which might perhaps be difficult in other regions of the world. On the other hand, Europe is a much-needed model also for looser regional multilateralism, and should enhance dialogue with its peers in other regions of the world. Strengthening regional frameworks and stimulating countries to find common solutions to common problems are ways to safeguard democracy, reduce conflicts, avoid the creation of failed states and to contain the pressure from regional hegemons. Stabilizing democracy through dialogue should be the main strategic goal of the EU's foreign policy. To this end, Europe should establish a privileged dialogue with other multilateral organizations (like for instance the African Union, the Mercosur, the ASEAN) and explore the upside of such regional dialogues before deepening relations with their individual member states. Reversely, countries intentionally pursuing policies against regional integration should not be our partners. The rule in EU external policies should be: multilateral organizations first!
Endorsed by
and 4 more people (see more) (see less)
and 5 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c4d341ed0928a4efe5e57186cfb1a2cd6f0cf389bfc9c7f15f535e7e17563420
Source:
{"body":{"en":"The European Union has invented a pattern for governing interdependence in a democratic way across countries with a different language, culture and history. On the one hand, the depth of European integration (including its system of governance and competences) reveals that it has the potential and the willingness to become a fully-fledged polity, something which might perhaps be difficult in other regions of the world. On the other hand, Europe is a much-needed model also for looser regional multilateralism, and should enhance dialogue with its peers in other regions of the world. Strengthening regional frameworks and stimulating countries to find common solutions to common problems are ways to safeguard democracy, reduce conflicts, avoid the creation of failed states and to contain the pressure from regional hegemons. Stabilizing democracy through dialogue should be the main strategic goal of the EU's foreign policy. To this end, Europe should establish a privileged dialogue with other multilateral organizations (like for instance the African Union, the Mercosur, the ASEAN) and explore the upside of such regional dialogues before deepening relations with their individual member states. Reversely, countries intentionally pursuing policies against regional integration should not be our partners. The rule in EU external policies should be: multilateral organizations first!","machine_translations":{"bg":"Европейският съюз създаде модел за управление на взаимозависимостта по демократичен начин между държави с различен език, култура и история. От една страна, дълбочината на европейската интеграция (включително нейната система на управление и правомощия) показва, че тя има потенциала и готовността да се превърне в пълноправна общност, нещо, което може би би било трудно в други региони на света. От друга страна, Европа е изключително необходим модел и за по-гъвкаво регионално многостранно сътрудничество и следва да засили диалога със своите партньори в други региони на света. Укрепването на регионалните рамки и стимулирането на държавите да намерят общи решения на общите проблеми са начини за защита на демокрацията, намаляване на конфликтите, избягване на създаването на нефункциониращи държави и ограничаване на натиска от страна на регионалните хегемони. Стабилизирането на демокрацията чрез диалог следва да бъде основната стратегическа цел на външната политика на ЕС. За тази цел Европа следва да установи привилегирован диалог с други многостранни организации (като Африканския съюз, Меркосур, АСЕАН) и да проучи ползите от тези регионални диалози, преди да задълбочи отношенията си с отделните държави членки. Обратно, държавите, които умишлено провеждат политики срещу регионалната интеграция, не следва да бъдат наши партньори. Правилото във външните политики на ЕС следва да бъде: многостранните организации са на първо място!","cs":"Evropská unie vytvořila model demokratického řízení vzájemné závislosti mezi zeměmi s odlišným jazykem, kulturou a historií. Na jedné straně hloubka evropské integrace (včetně jejího systému správy a pravomocí) ukazuje, že má potenciál a ochotu stát se plnohodnotnou politikou, což by mohlo být v jiných regionech světa obtížné. Na druhé straně je Evropa tolik potřebným modelem i pro volnější regionální multilateralismus a měla by posílit dialog se svými protějšky v jiných regionech světa. Posílení regionálních rámců a povzbuzení zemí k nalezení společných řešení společných problémů jsou způsoby, jak ochránit demokracii, omezit konflikty, zabránit vzniku zhroucených států a omezit tlak ze strany regionálních hegemonů. Stabilizace demokracie prostřednictvím dialogu by měla být hlavním strategickým cílem zahraniční politiky EU. Za tímto účelem by Evropa měla navázat privilegovaný dialog s dalšími mnohostrannými organizacemi (např. Africkou unií, Mercosurem, sdružením ASEAN) a před prohloubením vztahů s jednotlivými členskými státy prozkoumat možnosti těchto regionálních dialogů. Naopak, země, které záměrně provádějí politiky proti regionální integraci, by neměly být našimi partnery. Ve vnějších politikách EU by se mělo jednat o: mnohostranné organizace na prvním místě!","da":"Den Europæiske Union har udviklet et mønster for styring af den indbyrdes afhængighed på demokratisk vis i lande med et andet sprog, en kultur og en anden historie. På den ene side viser dybden af den europæiske integration (herunder dens styrings- og kompetencesystem), at den har potentiale og vilje til at blive en fuldgyldig polilitet, hvilket måske kan være vanskeligt i andre regioner i verden. På den anden side er Europa også en hårdt tiltrængt model for løsere regional multilateralisme og bør styrke dialogen med sine ligesindede i andre regioner i verden. Styrkelse af de regionale rammer og tilskyndelse af landene til at finde fælles løsninger på fælles problemer er metoder til at beskytte demokratiet, mindske konflikter, undgå dannelse af fejlslagne stater og begrænse presset fra regionale hegemoner. Det vigtigste strategiske mål for EU's udenrigspolitik bør være at stabilisere demokratiet gennem dialog. Med henblik herpå bør Europa etablere en privilegeret dialog med andre multilaterale organisationer (f.eks. Den Afrikanske Union, Mercosur, ASEAN) og undersøge opadden af sådanne regionale dialoger, inden forbindelserne med deres individuelle medlemsstater uddybes. Omvendt bør lande, der bevidst forfølger politikker mod regional integration, ikke være vores partnere. Reglen i EU's eksterne politikker bør være: multilaterale organisationer først!","de":"Die Europäische Union hat ein Muster für eine demokratische Interdependenz in Ländern mit einer anderen Sprache, Kultur und Geschichte entwickelt. Einerseits zeigt die Tiefe der europäischen Integration (einschließlich ihres Governance-Systems und ihrer Zuständigkeiten), dass sie über das Potenzial und die Bereitschaft verfügt, zu einer vollwertigen Politik zu werden, was in anderen Regionen der Welt vielleicht schwierig sein könnte. Andererseits ist Europa ein dringend benötigtes Modell für einen lockeren regionalen Multilateralismus und sollte den Dialog mit seinen Partnern in anderen Regionen der Welt intensivieren. Die Stärkung regionaler Rahmen und die Anregung der Länder, gemeinsame Lösungen für gemeinsame Probleme zu finden, sind Mittel, um die Demokratie zu schützen, Konflikte zu verringern, die Entstehung gescheiterter Staaten zu vermeiden und den Druck der regionalen Hegemons einzudämmen. Die Stabilisierung der Demokratie durch Dialog sollte das wichtigste strategische Ziel der EU-Außenpolitik sein. Zu diesem Zweck sollte Europa einen privilegierten Dialog mit anderen multilateralen Organisationen (z. B. der Afrikanischen Union, dem Mercosur, dem ASEAN) aufnehmen und den Auftakt solcher regionalen Dialoge prüfen, bevor die Beziehungen zu ihren einzelnen Mitgliedstaaten vertieft werden. Umgekehrt sollten Länder, die absichtlich politische Maßnahmen gegen die regionale Integration verfolgen, nicht unsere Partner sein. Die außenpolitischen Maßnahmen der EU sollten folgende Regel enthalten: multilaterale Organisationen an erster Stelle!","el":"Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει επινοήσει ένα πρότυπο διακυβέρνησης της αλληλεξάρτησης με δημοκρατικό τρόπο σε όλες τις χώρες με διαφορετική γλώσσα, πολιτισμό και ιστορία. Αφενός, το βάθος της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συμπεριλαμβανομένου του συστήματος διακυβέρνησης και των αρμοδιοτήτων της) αποκαλύπτει ότι έχει το δυναμικό και την προθυμία να καταστεί μια ολοκληρωμένη πολιτική, κάτι που ίσως είναι δύσκολο σε άλλες περιοχές του κόσμου. Από την άλλη πλευρά, η Ευρώπη είναι ένα εξαιρετικά απαραίτητο μοντέλο και για χαλαρότερη περιφερειακή πολυμερή προσέγγιση και θα πρέπει να ενισχύσει τον διάλογο με τους ομολόγους της σε άλλες περιοχές του κόσμου. Η ενίσχυση των περιφερειακών πλαισίων και η ενθάρρυνση των χωρών να βρουν κοινές λύσεις σε κοινά προβλήματα είναι τρόποι για τη διασφάλιση της δημοκρατίας, τη μείωση των συγκρούσεων, την αποφυγή της δημιουργίας αποτυχημένων κρατών και τον περιορισμό της πίεσης που ασκείται από τους περιφερειακούς προεξάρχοντες. Η σταθεροποίηση της δημοκρατίας μέσω του διαλόγου θα πρέπει να είναι ο κύριος στρατηγικός στόχος της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ. Για τον σκοπό αυτό, η Ευρώπη θα πρέπει να καθιερώσει προνομιακό διάλογο με άλλους πολυμερείς οργανισμούς (όπως για παράδειγμα η Αφρικανική Ένωση, η Mercosur, η ASEAN) και να διερευνήσει την ανοδική πορεία των εν λόγω περιφερειακών διαλόγων πριν από την εμβάθυνση των σχέσεων με τα επιμέρους κράτη μέλη τους. Αντιστρόφως, οι χώρες που εφαρμόζουν σκόπιμα πολιτικές κατά της περιφερειακής ολοκλήρωσης δεν θα πρέπει να είναι εταίροι μας. Ο κανόνας στις εξωτερικές πολιτικές της ΕΕ θα πρέπει να είναι: οι πολυμερείς οργανισμοί πρώτα!","es":"La Unión Europea ha inventado un modelo para gobernar la interdependencia de manera democrática en todos los países con una lengua, cultura e historia diferentes. Por una parte, la profundidad de la integración europea (incluido su sistema de gobernanza y competencias) revela que tiene el potencial y la voluntad de convertirse en una verdadera polidad, algo que quizá sea difícil en otras regiones del mundo. Por otra parte, Europa es un modelo muy necesario también para un multilateralismo regional más flexible, y debería reforzar el diálogo con sus homólogos en otras regiones del mundo. Reforzar los marcos regionales y animar a los países a encontrar soluciones comunes a los problemas comunes son formas de salvaguardar la democracia, reducir los conflictos, evitar la creación de Estados fallidos y contener la presión de los hegemones regionales. La estabilización de la democracia a través del diálogo debería ser el principal objetivo estratégico de la política exterior de la UE. A tal fin, Europa debería entablar un diálogo privilegiado con otras organizaciones multilaterales (como la Unión Africana, Mercosur y ASEAN) y explorar el lado positivo de estos diálogos regionales antes de profundizar las relaciones con sus Estados miembros individuales. Por el contrario, los países que aplican deliberadamente políticas contra la integración regional no deberían ser nuestros socios. La norma en las políticas exteriores de la UE debería ser: ¡En primer lugar, las organizaciones multilaterales!","et":"Euroopa Liit on loonud erineva keele, kultuuri ja ajalooga riikide vahel demokraatliku vastastikuse sõltuvuse juhtimise mudeli. Ühelt poolt näitab Euroopa integratsiooni (sealhulgas selle juhtimis- ja pädevussüsteemi) sügavus, et sellel on potentsiaal ja tahe saada täieõiguslikuks poliitikaks, mis võib olla keeruline maailma teistes piirkondades. Teisest küljest on Euroopa väga vajalik mudel ka lõdvema piirkondliku mitmepoolsuse jaoks ning peaks tõhustama dialoogi oma kolleegidega maailma teistes piirkondades. Piirkondlike raamistike tugevdamine ja riikide ergutamine ühistele probleemidele ühiste lahenduste leidmiseks on viis, kuidas kaitsta demokraatiat, vähendada konflikte, vältida läbikukkunud riikide loomist ja ohjeldada piirkondlike karusselllaste survet. Demokraatia stabiliseerimine dialoogi kaudu peaks olema ELi välispoliitika peamine strateegiline eesmärk. Selleks peaks Euroopa looma privilegeeritud dialoogi teiste mitmepoolsete organisatsioonidega (näiteks Aafrika Liit, Mercosur, ASEAN) ning uurima selliste piirkondlike dialoogide võimalusi enne suhete süvendamist oma liikmesriikidega. Vastupidi, riigid, kes viivad sihilikult ellu piirkondliku integratsiooni vastast poliitikat, ei tohiks olla meie partnerid. ELi välispoliitikas peaks eeskiri olema järgmine: mitmepoolsed organisatsioonid kõigepealt!","fi":"Euroopan unioni on luonut mallin, jonka mukaan keskinäistä riippuvuutta hallinnoidaan demokraattisesti eri maissa, joissa on eri kieli, kulttuuri ja historia. Yhtäältä Euroopan yhdentymisen syvyys (mukaan lukien sen hallinto- ja toimivaltajärjestelmä) paljastaa, että eu:lla on potentiaalia ja halukkuutta tulla täysivaltaiseksi politiikaksi, mikä saattaa olla vaikeaa muilla maailman alueilla. Toisaalta Eurooppa on kipeästi kaivattu malli myös löyhemälle alueelliselle monenvälisyydelle, ja sen pitäisi tehostaa vuoropuhelua muiden maailman alueiden kollegojensa kanssa. Alueellisten puitteiden vahvistaminen ja maiden kannustaminen yhteisten ratkaisujen löytämiseen yhteisiin ongelmiin ovat keinoja turvata demokratia, vähentää konflikteja, välttää epäonnistuneiden valtioiden syntyminen ja hillitä alueellisten hegemonien aiheuttamaa painetta. EU:n ulkopolitiikan tärkeimpänä strategisena tavoitteena olisi oltava demokratian vakauttaminen vuoropuhelun avulla. Tätä varten Euroopan olisi käynnistettävä etuoikeutettu vuoropuhelu muiden monenvälisten järjestöjen (kuten Afrikan unionin, Mercosurin ja ASEANin) kanssa ja tutkittava tällaisten alueellisten vuoropuhelujen merkitystä ennen suhteiden syventämistä niiden yksittäisten jäsenvaltioiden kanssa. Käänteisesti maiden, jotka pyrkivät tarkoituksellisesti torjumaan alueellista yhdentymistä, ei pitäisi olla kumppaneitamme. EU:n ulkopolitiikassa olisi noudatettava seuraavia sääntöjä: monenväliset organisaatiot ensin!","fr":"L’Union européenne a inventé un modèle pour gouverner l’interdépendance de manière démocratique dans des pays ayant une langue, une culture et une histoire différentes. D’une part, la profondeur de l’intégration européenne (y compris son système de gouvernance et de compétences) révèle qu’elle a le potentiel et la volonté de devenir une véritable politique, ce qui pourrait être difficile dans d’autres régions du monde. D’autre part, l’Europe est un modèle très nécessaire également pour assouplir le multilatéralisme régional et devrait renforcer le dialogue avec ses pairs dans d’autres régions du monde. Renforcer les cadres régionaux et encourager les pays à trouver des solutions communes à des problèmes communs sont des moyens de préserver la démocratie, de réduire les conflits, d’éviter la création d’États défaillants et de contenir la pression des hégémones régionaux. La stabilisation de la démocratie par le dialogue devrait être le principal objectif stratégique de la politique étrangère de l’UE. À cette fin, l’Europe devrait établir un dialogue privilégié avec d’autres organisations multilatérales (par exemple l’Union africaine, le Mercosur, l’ASEAN) et explorer la voie de ces dialogues régionaux avant d’approfondir leurs relations avec leurs États membres respectifs. Inversement, les pays qui mènent intentionnellement des politiques contre l’intégration régionale ne devraient pas être nos partenaires. La règle dans les politiques extérieures de l’UE devrait être la suivante: les organisations multilatérales d’abord!","ga":"Tá patrún cruthaithe ag an Aontas Eorpach chun idirthuilleamaíocht a rialú ar bhealach daonlathach i dtíortha éagsúla ina bhfuil teanga, cultúr agus stair dhifriúil. Ar thaobh amháin, léiríonn doimhneacht lánpháirtiú na hEorpa (lena n-áirítear a chóras rialachais agus inniúlachtaí) go bhfuil sé d’acmhainn aige agus go bhfuil sé toilteanach a bheith ina pholas lánfheidhme, rud a d’fhéadfadh a bheith deacair i réigiúin eile ar domhan. Ar an taobh eile, is samhail í an Eoraip a bhfuil géarghá léi freisin d’iltaobhachas réigiúnach atá níos scaoilte, agus ba cheart di an t-idirphlé lena piaraí i réigiúin eile an domhain a fheabhsú. Creataí réigiúnacha a neartú agus tíortha a spreagadh chun teacht ar chomhréitigh ar fhadhbanna comhchoiteanna, is bealaí iad chun an daonlathas a chosaint, coinbhleachtaí a laghdú, cruthú stát ar theip orthu a sheachaint agus chun an brú ó hoiméin réigiúnacha a shrianadh. Ba cheart an daonlathas a chobhsú trí idirphlé mar phríomhsprioc straitéiseach bheartas eachtrach an AE. Chun na críche sin, ba cheart don Eoraip idirphlé faoi phribhléid a bhunú le heagraíochtaí iltaobhacha eile (amhail Aontas na hAfraice, Mercosur, ASEAN) agus féachaint an bhféadfaí an t-idirphlé réigiúnach sin a dhéanamh sula ndaingneofar an caidreamh lena mBallstáit aonair. Ar an gcaoi chéanna, níor cheart go mbeadh tíortha a shaothraíonn beartais i gcoinne lánpháirtíochta réigiúnaí d’aon ghnó mar chomhpháirtithe againn. Is í an riail ba cheart a bheith ann i mbeartais sheachtracha an AE: eagraíochtaí iltaobhacha ar dtús!","hr":"Europska unija osmislila je obrazac demokratskog upravljanja međuovisnosti u svim zemljama s različitim jezikom, kulturom i poviješću. S jedne strane, temeljitost europske integracije (uključujući njezin sustav upravljanja i nadležnosti) pokazuje da ona ima potencijal i spremnost da postane punopravna politika, što bi moglo biti teško u drugim regijama svijeta. S druge strane, Europa je prijeko potreban model i za slabiju regionalnu multilateralnost te bi trebala poboljšati dijalog sa svojim vršnjacima u drugim regijama svijeta. Jačanje regionalnih okvira i poticanje zemalja da pronađu zajednička rješenja za zajedničke probleme načini su zaštite demokracije, smanjenja sukoba, izbjegavanja stvaranja propalih država i ograničavanja pritiska regionalnih hegemona. Stabilizacija demokracije dijalogom trebala bi biti glavni strateški cilj vanjske politike EU-a. U tu bi svrhu Europa trebala uspostaviti povlašteni dijalog s drugim multilateralnim organizacijama (npr. Afričkom unijom, Mercosurom, ASEAN-om) i istražiti poticaj takvih regionalnih dijaloga prije produbljivanja odnosa s pojedinačnim državama članicama. S druge strane, zemlje koje namjerno provode politike protiv regionalne integracije ne bi trebale biti naši partneri. Pravilo u vanjskim politikama EU-a trebalo bi biti: prve multilateralne organizacije!","hu":"Az Európai Unió kialakította a különböző nyelvekkel, kultúrával és történelemmel rendelkező országok közötti kölcsönös függés demokratikus irányításának mintáját. Egyrészt az európai integráció mélysége (ideértve annak irányítási és hatásköri rendszerét is) rávilágít arra, hogy benne rejlik a benne rejlő potenciál és az arra való hajlandóság, hogy teljes jogú politikává váljon, ami a világ más régióiban esetleg nehéz lehet. Másrészről Európa a lazább regionális multilateralizmushoz is égetően szükséges modell, és erősítenie kell a világ más régióiban élő társaival folytatott párbeszédet. A regionális keretek megerősítése és az országok arra való ösztönzése, hogy közös megoldásokat találjanak a közös problémákra, a demokrácia megőrzésének, a konfliktusok csökkentésének, a bukott államok létrejötte elkerülésének és a regionális hegemonok nyomásának megfékezésének módja. Az uniós külpolitika fő stratégiai céljának a demokrácia párbeszéd útján történő stabilizálásának kell lennie. E célból Európának kiemelt párbeszédet kell kialakítania más multilaterális szervezetekkel (például az Afrikai Unióval, a Mercosurral, az ASEAN-nal), és fel kell térképeznie az ilyen regionális párbeszédek előnyeit, mielőtt elmélyítené az egyes tagállamaikkal fenntartott kapcsolatait. Megfordítva, nem szabad, hogy partnereink legyenek azok az országok, amelyek szándékosan a regionális integráció ellen folytatnak politikát. Az EU külső politikáiban a következő szabálynak kell érvényesülnie: először a multilaterális szervezetek!","it":"L'Unione europea ha inventato un modello per governare l'interdipendenza democratica in tutti i paesi con una lingua, una cultura e una storia diverse. Da un lato, la profondità dell'integrazione europea (compreso il suo sistema di governance e di competenze) rivela che essa ha il potenziale e la volontà di diventare una vera e propria politica, cosa che potrebbe risultare difficile in altre regioni del mondo. D'altro canto, l'Europa è un modello tanto necessario anche per un multilateralismo regionale più debole e dovrebbe rafforzare il dialogo con i suoi omologhi in altre regioni del mondo. Rafforzare i quadri regionali e incoraggiare i paesi a trovare soluzioni comuni a problemi comuni è un modo per salvaguardare la democrazia, ridurre i conflitti, evitare la creazione di Stati falliti e contenere la pressione esercitata dagli egemoni regionali. Stabilizzare la democrazia attraverso il dialogo dovrebbe essere il principale obiettivo strategico della politica estera dell'UE. A tal fine, l'Europa dovrebbe instaurare un dialogo privilegiato con altre organizzazioni multilaterali (come ad esempio l'Unione africana, il Mercosur, l'ASEAN) e valutare l'opportunità di tali dialoghi regionali prima di approfondire le relazioni con i singoli Stati membri. Inversamente, i paesi che perseguono intenzionalmente politiche contro l'integrazione regionale non dovrebbero essere i nostri partner. La regola nelle politiche esterne dell'UE dovrebbe essere: le organizzazioni multilaterali in primo luogo!","lt":"Europos Sąjunga sukūrė modelį, kaip demokratiškai valdyti tarpusavio priklausomybę šalyse, kurių kalba, kultūra ir istorija skiriasi. Viena vertus, Europos integracijos gylis (įskaitant jos valdymo sistemą ir kompetenciją) rodo, kad ji turi potencialą ir norą tapti visaverte politika, o tai galbūt gali būti sudėtinga kituose pasaulio regionuose. Kita vertus, Europa yra labai reikalingas ir laisvesniam regioniniam daugiašališkumui skirtas modelis, todėl ji turėtų stiprinti dialogą su kolegomis iš kitų pasaulio regionų. Regioninių sistemų stiprinimas ir šalių skatinimas rasti bendrus bendrų problemų sprendimus – tai būdai užtikrinti demokratiją, sumažinti konfliktus, išvengti žlugusių valstybių kūrimo ir sumažinti regioninių hegemonų daromą spaudimą. Pagrindinis strateginis ES užsienio politikos tikslas turėtų būti demokratijos stabilizavimas pasitelkiant dialogą. Šiuo tikslu, prieš plėtodama santykius su atskiromis valstybėmis narėmis, Europa turėtų užmegzti privilegijuotą dialogą su kitomis daugiašalėmis organizacijomis (pavyzdžiui, Afrikos Sąjunga, MERCOSUR, ASEAN) ir išnagrinėti tokių regioninių dialogų rezultatus. Priešingai, šalys, kurios sąmoningai vykdo regioninę integraciją skatinančią politiką, neturėtų būti mūsų partnerės. ES išorės politikoje turėtų būti nustatyta: pirmiausia – daugiašalės organizacijos!","lv":"Eiropas Savienība ir izveidojusi modeli demokrātiskai savstarpējai atkarībai dažādās valstīs ar atšķirīgu valodu, kultūru un vēsturi. No vienas puses, Eiropas integrācijas dziļums (tostarp tās pārvaldības sistēma un kompetences) liecina, ka tai ir potenciāls un vēlme kļūt par pilnvērtīgu politiku, kas, iespējams, varētu būt grūti izdarāms citos pasaules reģionos. No otras puses, Eiropa ir ļoti nepieciešamais modelis arī brīvākai reģionālai multilaterālismam, un tai būtu jāveicina dialogs ar saviem partneriem citos pasaules reģionos. Reģionālo sistēmu stiprināšana un valstu mudināšana rast kopīgus risinājumus kopīgām problēmām ir veids, kā aizsargāt demokrātiju, samazināt konfliktus, izvairīties no neveiksmīgu valstu radīšanas un ierobežot reģionālo hegemonu radīto spiedienu. Demokrātijas stabilizēšanai ar dialoga palīdzību vajadzētu būt ES ārpolitikas galvenajam stratēģiskajam mērķim. Šajā nolūkā Eiropai būtu jāizveido priviliģēts dialogs ar citām daudzpusējām organizācijām (piemēram, Āfrikas Savienību, Mercosur, ASEAN) un pirms attiecību padziļināšanas ar atsevišķām dalībvalstīm jāizpēta šādu reģionālo dialogu pozitīvā ietekme. Pretējā gadījumā valstīm, kuras apzināti īsteno politiku, kas vērsta pret reģionālo integrāciju, nevajadzētu būt mūsu partnerēm. ES ārpolitikā vajadzētu būt šādam noteikumam: vispirms – daudzpusējās organizācijas!","mt":"L-Unjoni Ewropea vvintat xejra li tirregola l-interdipendenza b’mod demokratiku madwar il-pajjiżi b’lingwa, kultura u storja differenti. Minn naħa waħda, il-profondità tal-integrazzjoni Ewropea (inkluża s-sistema tagħha ta’ governanza u kompetenzi) turi li għandha l-potenzjal u r-rieda li ssir politika sħiħa, xi ħaġa li forsi tista’ tkun diffiċli f’reġjuni oħra tad-dinja. Min-naħa l-oħra, l-Ewropa hija mudell tant meħtieġ anke għal multilateraliżmu reġjonali aktar laxk, u għandha ssaħħaħ id-djalogu mal-pari tagħha f’reġjuni oħra tad-dinja. It-tisħiħ tal-oqfsa reġjonali u l-istimolu tal-pajjiżi biex isibu soluzzjonijiet komuni għal problemi komuni huma modi biex tiġi salvagwardjata d-demokrazija, jitnaqqsu l-kunflitti, jiġi evitat il-ħolqien ta’ stati falluti u titrażżan il-pressjoni mill-għedewwa reġjonali. L-istabbilizzazzjoni tad-demokrazija permezz tad-djalogu għandha tkun l-għan strateġiku ewlieni tal-politika barranija tal-UE. Għal dan il-għan, l-Ewropa għandha tistabbilixxi djalogu privileġġat ma’ organizzazzjonijiet multilaterali oħra (bħal pereżempju l-Unjoni Afrikana, il-Mercosur, l-ASEAN) u tesplora l-vantaġġ ta’ tali djalogi reġjonali qabel ma tapprofondixxi r-relazzjonijiet mal-istati membri individwali tagħhom. Bil-maqlub, il-pajjiżi li intenzjonalment isegwu politiki kontra l-integrazzjoni reġjonali m’għandhomx ikunu l-imsieħba tagħna. Ir-regola fil-politiki esterni tal-UE għandha tkun: l-organizzazzjonijiet multilaterali l-ewwel!","nl":"De Europese Unie heeft een patroon ontwikkeld voor het op democratische wijze sturen van onderlinge afhankelijkheid in landen met een andere taal, cultuur en geschiedenis. Enerzijds blijkt uit de diepgang van de Europese integratie (met inbegrip van het systeem van governance en bevoegdheden) dat de Europese integratie het potentieel en de bereidheid heeft om een volwaardige stem te worden, wat in andere regio’s van de wereld misschien moeilijk zou kunnen zijn. Anderzijds is Europa een broodnodig model, ook voor een losser regionaal multilateralisme, en moet het de dialoog met zijn collega’s in andere regio’s van de wereld versterken. Het versterken van regionale kaders en het stimuleren van landen om gemeenschappelijke oplossingen te vinden voor gemeenschappelijke problemen zijn manieren om de democratie te waarborgen, conflicten terug te dringen, het ontstaan van mislukte staten te voorkomen en de druk van regionale hegemons te beperken. Het stabiliseren van de democratie door middel van dialoog moet het belangrijkste strategische doel van het buitenlands beleid van de EU zijn. Daartoe moet Europa een bevoorrechte dialoog aangaan met andere multilaterale organisaties (zoals de Afrikaanse Unie, de Mercosur en de ASEAN) en de opwaartse kanten van dergelijke regionale dialogen verkennen alvorens de betrekkingen met hun afzonderlijke lidstaten te verdiepen. Omgekeerd mogen landen die doelbewust beleid voeren tegen regionale integratie niet onze partners zijn. De regel in het externe beleid van de EU moet zijn: multilaterale organisaties eerst!","pl":"Unia Europejska stworzyła wzór zarządzania współzależnością w sposób demokratyczny w krajach o odmiennym języku, kulturze i historii. Z jednej strony głębokość integracji europejskiej (w tym jej system zarządzania i kompetencji) pokazuje, że ma ona potencjał i gotowość do stania się pełnoprawną polityką, co może być trudne w innych regionach świata. Z drugiej strony Europa jest bardzo potrzebnym modelem dla luźniejszego multilateralizmu regionalnego i powinna zacieśnić dialog ze swoimi rówieśnikami w innych regionach świata. Wzmocnienie ram regionalnych i zachęcanie państw do znajdowania wspólnych rozwiązań dla wspólnych problemów to sposoby ochrony demokracji, ograniczenia konfliktów, unikania tworzenia upadłych państw i powstrzymania presji wywieranej przez regionalne hegemony. Stabilizacja demokracji poprzez dialog powinna być głównym celem strategicznym polityki zagranicznej UE. W tym celu Europa powinna nawiązać uprzywilejowany dialog z innymi organizacjami wielostronnymi (takimi jak np. Unia Afrykańska, Mercosur, ASEAN) i zbadać perspektywy takich dialogów regionalnych przed pogłębieniem stosunków z poszczególnymi państwami członkowskimi. Odwrotnie, kraje celowo realizujące politykę przeciwko integracji regionalnej nie powinny być naszymi partnerami. Zasada w polityce zewnętrznej UE powinna brzmieć następująco: przede wszystkim organizacje wielostronne!","pt":"A União Europeia inventou um padrão de governação da interdependência de forma democrática entre países com uma língua, cultura e história diferentes. Por um lado, a profundidade da integração europeia (incluindo o seu sistema de governação e competências) revela que tem o potencial e a vontade de se tornar uma verdadeira politica, algo que talvez seja difícil noutras regiões do mundo. Por outro lado, a Europa é um modelo extremamente necessário também para um multilateralismo regional mais flexível e deve reforçar o diálogo com os seus pares noutras regiões do mundo. Reforçar os quadros regionais e incentivar os países a encontrar soluções comuns para problemas comuns são formas de salvaguardar a democracia, reduzir os conflitos, evitar a criação de Estados falidos e conter a pressão das hegemons regionais. A estabilização da democracia através do diálogo deve ser o principal objetivo estratégico da política externa da UE. Para o efeito, a Europa deve estabelecer um diálogo privilegiado com outras organizações multilaterais (como, por exemplo, a União Africana, o Mercosul, a ASEAN) e explorar a vantagem desses diálogos regionais antes de aprofundar as relações com cada um dos seus Estados-Membros. Inversamente, os países que prosseguem deliberadamente políticas contra a integração regional não devem ser nossos parceiros. A regra das políticas externas da UE deve ser: primeiro, organizações multilaterais!","ro":"Uniunea Europeană a inventat un model de guvernare a interdependenței într-un mod democratic în țările cu o limbă, o cultură și o istorie diferite. Pe de o parte, profunzimea integrării europene (inclusiv sistemul său de guvernanță și competențe) arată că aceasta are potențialul și dorința de a deveni o politică de sine stătătoare, ceea ce ar putea fi dificil în alte regiuni ale lumii. Pe de altă parte, Europa este un model foarte necesar și pentru un multilateralism regional mai puțin pronunțat și ar trebui să intensifice dialogul cu omologii săi din alte regiuni ale lumii. Consolidarea cadrelor regionale și stimularea țărilor să găsească soluții comune la problemele comune sunt modalități de protejare a democrației, de reducere a conflictelor, de evitare a creării unor state eșuate și de limitare a presiunii exercitate de hegemonii regionali. Stabilizarea democrației prin dialog ar trebui să fie principalul obiectiv strategic al politicii externe a UE. În acest scop, Europa ar trebui să stabilească un dialog privilegiat cu alte organizații multilaterale (cum ar fi, de exemplu, Uniunea Africană, Mercosur, ASEAN) și să exploreze evoluția acestor dialoguri regionale înainte de aprofundarea relațiilor cu statele membre individuale. Dimpotrivă, țările care aplică în mod intenționat politici împotriva integrării regionale nu ar trebui să fie partenerii noștri. În politicile externe ale UE, regula ar trebui să fie: organizațiile multilaterale sunt primele!","sk":"Európska únia vymyslela model demokratického riadenia vzájomnej závislosti v krajinách s odlišným jazykom, kultúrou a históriou. Na jednej strane z hĺbky európskej integrácie (vrátane jej systému riadenia a kompetencií) vyplýva, že má potenciál a ochotu stať sa plnohodnotnou politikou, čo by mohlo byť ťažké v iných regiónoch sveta. Na druhej strane je Európa veľmi potrebným modelom aj pre voľnejší regionálny multilateralizmus a mala by posilniť dialóg so svojimi partnermi v iných regiónoch sveta. Posilnenie regionálnych rámcov a stimulovanie krajín, aby našli spoločné riešenia spoločných problémov, sú spôsoby, ako chrániť demokraciu, obmedziť konflikty, zabrániť vzniku zlyhávajúcich štátov a obmedziť tlak zo strany regionálnych hegemónov. Hlavným strategickým cieľom zahraničnej politiky EÚ by mala byť stabilizácia demokracie prostredníctvom dialógu. Na tento účel by Európa mala nadviazať privilegovaný dialóg s inými multilaterálnymi organizáciami (ako je napríklad Africká únia, Mercosur, ASEAN) a pred prehlbovaním vzťahov s ich jednotlivými členskými štátmi preskúmať tieto regionálne dialógy. Naopak, našimi partnermi by nemali byť krajiny, ktoré zámerne presadzujú politiky proti regionálnej integrácii. Pravidlom vo vonkajších politikách EÚ by malo byť: v prvom rade multilaterálne organizácie!","sl":"Evropska unija je izumila vzorec demokratičnega upravljanja soodvisnosti med državami z drugačnim jezikom, kulturo in zgodovino. Po eni strani globina evropskega povezovanja (vključno z njenim sistemom upravljanja in pristojnostmi) kaže, da ima potencial in pripravljenost, da postane prava politika, kar bi lahko bilo težavno v drugih regijah sveta. Po drugi strani pa je Evropa prepotreben model tudi za ohlapnejši regionalni multilateralizem in bi morala okrepiti dialog s svojimi kolegi v drugih regijah sveta. Krepitev regionalnih okvirov in spodbujanje držav k iskanju skupnih rešitev za skupne probleme sta načina za zaščito demokracije, zmanjšanje konfliktov, preprečevanje nastajanja propadlih držav in zajezitev pritiska regionalnih hegemonov. Glavni strateški cilj zunanje politike EU bi morala biti stabilizacija demokracije z dialogom. V ta namen bi morala Evropa vzpostaviti privilegiran dialog z drugimi večstranskimi organizacijami (kot so na primer Afriška unija, Mercosur, ASEAN) in preučiti prednosti teh regionalnih dialogov, preden bi poglobila odnose s posameznimi državami članicami. Obratno pa države, ki zavestno izvajajo politike proti regionalnemu povezovanju, ne bi smele biti naše partnerice. Pravilo v zunanjih politikah EU bi moralo biti: večstranska organizacija je na prvem mestu!","sv":"Europeiska unionen har uppfunnit ett mönster för att på ett demokratiskt sätt styra det ömsesidiga beroendet mellan länder med olika språk, kultur och historia. Å ena sidan visar den europeiska integrationens djup (inklusive dess styrnings- och befogenhetssystem) att den har potential och vilja att bli en fullfjädrad politet, något som kanske kan vara svårt i andra regioner i världen. Å andra sidan är Europa en välbehövlig modell även för en svagare regional multilateralism, och bör stärka dialogen med sina motsvarigheter i andra delar av världen. Att stärka de regionala ramarna och stimulera länder att hitta gemensamma lösningar på gemensamma problem är sätt att skydda demokratin, minska konflikterna, undvika att sönderfallande stater skapas och begränsa trycket från regionala hegemoner. Att stabilisera demokratin genom dialog bör vara det främsta strategiska målet för EU:s utrikespolitik. I detta syfte bör Europa upprätta en privilegierad dialog med andra multilaterala organisationer (t.ex. Afrikanska unionen, Mercosur och Asean) och undersöka möjligheterna till sådana regionala dialoger innan förbindelserna med de enskilda medlemsstaterna fördjupas. Omvänt bör länder som avsiktligt bedriver politik mot regional integration inte vara våra partner. Regeln i EU:s yttre politik bör vara följande: multilaterala organisationer först!"}},"title":{"en":"Strengthening regional multilateralism across the world through preferential external policies vis-à-vis peer regional frameworks ","machine_translations":{"bg":"Укрепване на регионалното многостранно сътрудничество в целия свят чрез преференциални външни политики по отношение на партньорските регионални рамки","cs":"Posílení regionálního multilateralismu na celém světě prostřednictvím preferenčních vnějších politik ve vztahu k vzájemným regionálním rámcům","da":"Styrkelse af regional multilateralisme i hele verden gennem præferentielle eksterne politikker i forhold til tilsvarende regionale rammer","de":"Stärkung des regionalen Multilateralismus auf der ganzen Welt durch präferenzielle Außenpolitik gegenüber Peer-Regionalrahmen","el":"Ενίσχυση της περιφερειακής πολυμερούς προσέγγισης σε ολόκληρο τον κόσμο μέσω προτιμησιακών εξωτερικών πολιτικών έναντι των περιφερειακών πλαισίων ομοτίμων","es":"Fortalecimiento del multilateralismo regional en todo el mundo mediante políticas externas preferenciales en relación con los marcos regionales inter pares","et":"Piirkondliku mitmepoolsuse tugevdamine kogu maailmas eelistatava välispoliitika kaudu võrreldes vastastikuste piirkondlike raamistikega","fi":"Alueellisen monenvälisyyden vahvistaminen kaikkialla maailmassa etuuskohteluun oikeutetuilla ulkoisilla politiikoilla suhteessa alueellisiin vertaiskehyksiin","fr":"Renforcer le multilatéralisme régional dans le monde grâce à des politiques extérieures préférentielles vis-à-vis des cadres régionaux pairs","ga":"An t-iltaobhachas réigiúnach a neartú ar fud an domhain trí bheartais sheachtracha fhabhracha vis-à-vis creataí réigiúnacha piaraí","hr":"Jačanje regionalnog multilateralizma diljem svijeta putem povlaštenih vanjskih politika u odnosu na usporedive regionalne okvire","hu":"A regionális multilateralizmus erősítése világszerte kedvezményes külső politikák révén az egymástól függő regionális keretekkel szemben","it":"Rafforzare il multilateralismo regionale in tutto il mondo attraverso politiche esterne preferenziali rispetto ai quadri regionali inter pares","lt":"Regioninio daugiašališkumo stiprinimas visame pasaulyje vykdant lengvatinę išorės politiką, palyginti su kitomis regioninėmis sistemomis","lv":"Stiprināt reģionālo multilaterālismu visā pasaulē, izmantojot preferenciālu ārējo politiku salīdzinājumā ar līdzīgām reģionālām sistēmām","mt":"It-tisħiħ tal-multilateraliżmu reġjonali madwar id-dinja permezz ta’ politiki esterni preferenzjali vis-à-vis l-oqfsa reġjonali bejn il-pari","nl":"Versterking van het regionale multilateralisme in de hele wereld door middel van preferentiële externe beleidsmaatregelen ten opzichte van intercollegiale regionale kaders","pl":"Wzmacnianie regionalnego multilateralizmu na całym świecie poprzez preferencyjną politykę zewnętrzną w stosunku do ram regionalnych","pt":"Reforço do multilateralismo regional em todo o mundo através de políticas externas preferenciais em relação aos quadros regionais interpares","ro":"Consolidarea multilateralismului regional în întreaga lume prin politici externe preferențiale în raport cu cadrele regionale inter pares","sk":"Posilnenie regionálneho multilateralizmu na celom svete prostredníctvom preferenčných vonkajších politík vo vzťahu k partnerským regionálnym rámcom","sl":"Krepitev regionalnega multilateralizma po vsem svetu s preferencialnimi zunanjimi politikami v primerjavi z medsebojnimi regionalnimi okviri","sv":"Stärka den regionala multilateralismen i hela världen genom en prioriterad extern politik gentemot ömsesidiga regionala ramar"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/1194/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/1194/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
4 comments
Testuji, jestli se tento text přeloží do jiného jazyka. Na tomto návrhu mě zaujala myšlenka podporovat země, které usilují o regionální spolupráci a nepodporovat země, které o ní neusilují. Ovšem toto může být kontraproduktivní , pokud nebudeme přihlížet ke způsobu a hodnotám. Je například Rusko, které vytváří síť spřízněných režimů země, která usiluje o mezinárodní spolupráci a je třeba ho podporovat?
Dear Tomasz, many thanks for your comment. Unfortunately, I am not sure I can understand it in full. In the hope to clarify: my proposal is about the relations of the European Union with third countries, not about relations of the EU with countries within the European Union.
My point is: in its external policies the European Union should do the most to help countries belonging to multilateral organizations to stay together, to address jointly common threats, to develop a regional approach to global challenges.
The pandemic, climate change and digitalization are indeed areas where countries outside Europe should strengthen a strong bound with their peers in their regions.
If to the contrary there is a fight amongst neighbours, only the strongest will better off. However, history has shown us that hegemonic powers lose their fight in the medium term, if their actions are against the interest of their broader region.
I hope it helps understanding my proposition.
Excellent initiative. As EU is widely seen as a role model this is only logic and a matter of solidarity.
¿Why
regional dialogues before deepening relations with their individual member states?
We should go ahead both at the same time.
Loading comments ...