Make use of europeans regional diversity
Many swiss towns have their own profile e.g. geneva, basel, zürich, luzern, locarno,....
locals and foreigners know what these towns stand for. it gives them an orientation.
similarly this could be done for the european regions. This would end the unfruitful discussions about the european diversity negatively impacting it’s economy. europe could make use of it‘s diversity by offering a broad variety of goods and services produced in the most advanced region.
Related Events
Trendslab21 Future Mindsets
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
4f7d0ccd85cf4abcdef8efc60d34fd37642a6a166557e787b525f7b8ea1836b2
Source:
{"body":{"en":"Many swiss towns have their own profile e.g. geneva, basel, zürich, luzern, locarno,....\nlocals and foreigners know what these towns stand for. it gives them an orientation.\n \nsimilarly this could be done for the european regions. This would end the unfruitful discussions about the european diversity negatively impacting it’s economy. europe could make use of it‘s diversity by offering a broad variety of goods and services produced in the most advanced region.","machine_translations":{"bg":"Много градове от типа „wiss“ имат свой собствен профил, напр. родове, базил, Цюрих, Лузерн, Локарно,... местности и чужденци знаят за какво се застъпват тези градове. Това също така може да се направи и за европейските региони. Това би сложило край на неуспешните дискусии относно европейското многообразие, което оказва отрицателно въздействие върху икономиката на Европа. ЕВРОПА би могла да се възползва от многообразието, като предлага голямо разнообразие от стоки и услуги, произведени в най-напредналия регион.","cs":"Mnoho švýcarských měst má svůj vlastní profil, např. geneva, basel, Zürich, Luzern, Locarno,... místní obyvatelé a cizinci vědí, o čem tato města stojí, což jim dává orientaci, stejně tak by tomu mohlo být i v evropských regionech. Tím by se ukončila nepříjemná diskuse o evropské rozmanitosti, která má negativní dopad na její hospodářství. Evropa by mohla využít její různorodost tím, že nabídne širokou škálu zboží a služeb vyrobených v nejvyspělejším regionu.","da":"Mange swiss byer har deres egen profil, f.eks. geneva, basel, zürich, Luzern, Locarno,.... Lokale og udlændinge ved, hvad disse byer står for. Det giver dem en orientering. Det kan også gøres for de europæiske regioner. Dette vil sætte en stopper for de ufrugtbare diskussioner om den europæiske mangfoldighed, der har en negativ indvirkning på Europas økonomi. Europa kan gøre brug af sin mangfoldighed ved at tilbyde en bred vifte af varer og tjenesteydelser, der produceres i den mest avancerede region.","de":"Viele „swiss“ -Städte haben ein eigenes Profil, z. B. Genever, Basel, Zürich, Luzern, Locarno,... Einheimische und Ausländer wissen, wofür diese Städte stehen, und gibt ihnen eine Orientierung. Dies könnte auch für die europäischen Regionen geschehen. Damit würden die unseriösen Diskussionen über die europäische Vielfalt, die sich negativ auf die Wirtschaft Europas auswirken würde, beendet. Europa könnte die Vielfalt der europäischen Vielfalt nutzen, indem es eine breite Palette von Waren und Dienstleistungen anbietet, die in der fortschrittlichsten Region produziert werden.","el":"Πολλές πόλεις έχουν το δικό τους προφίλ, π.χ. geneva, basel, zürich, Luzern, Locarno,... οι ντόπιοι και οι αλλοδαποί γνωρίζουν τη θέση τους. Αυτό τους δίνει έναν προσανατολισμό. Αυτό θα μπορούσε να γίνει και για τις ευρωπαϊκές περιφέρειες. Με τον τρόπο αυτό θα τερματιστούν οι άκαρπες συζητήσεις σχετικά με την ευρωπαϊκή πολυμορφία που επηρεάζουν αρνητικά την οικονομία της. Η Ευρώπη θα μπορούσε να αξιοποιήσει την ποικιλομορφία της προσφέροντας ευρύ φάσμα αγαθών και υπηρεσιών που παράγονται στην πιο προηγμένη περιοχή.","es":"Muchas ciudades sueiss tienen su propio perfil, por ejemplo, geneva, basel, zürich, Luzern, Locarno, etc. Los habitantes y extranjeros saben lo que estas ciudades les dan una orientación, lo que podría hacerse también para las regiones europeas. Esto pondría fin a los debates infructuosos sobre la diversidad europea que afectan negativamente a su economía. Europa podría aprovecharla ofreciendo una amplia variedad de bienes y servicios producidos en la región más avanzada.","et":"Paljudel Šveitsi linnadel on oma profiil, nt Genva, Basel, Zürich, Luzern, Locarno,... kohalikud ja välismaalased teavad, mida need linnad esindavad, andes neile orientiiri. Samamoodi võiks seda teha ka Euroopa piirkondade puhul. See lõpetaks viljatud arutelud Euroopa mitmekesisuse üle, mis mõjutab negatiivselt selle majandust. Euroopa võiks oma mitmekesisust ära kasutada, pakkudes väga erinevaid kaupu ja teenuseid, mida toodetakse kõige arenenumas piirkonnas.","fi":"Monilla uimakaupungeilla on oma profiilinsa, esimerkiksi genever, emämaa, Zürich, Luzern, Locarno,... paikalliset ja ulkomaalaiset tietävät, mitä nämä kaupungit edustavat, ja antavat niille suuntaa. Näin voitaisiin tehdä myös Euroopan alueilla. Tämä lopettaisi epämiellyttävät keskustelut Euroopan monimuotoisuudesta, mikä vaikuttaisi kielteisesti sen talouteen. Europe voisi hyödyntää sen monimuotoisuutta tarjoamalla monipuolisimpia tuotteita ja palveluja kaikkein edistyneimmillä alueilla.","fr":"De nombreuses villes swiss ont leur propre profil, par exemple genièvre, basel, zurich, Luzern, Locarno,... les localités et les étrangers savent ce que ces villes représentent, ce qui leur donne une orientation. De même, cela pourrait être fait pour les régions européennes. Cela mettrait un terme aux discussions infructueuses sur la diversité européenne qui ont une incidence négative sur l’économie de l’Europe. L’Europe pourrait en tirer parti en offrant un large éventail de biens et de services produits dans la région la plus avancée.","ga":"Tá go leor bailte swiss a bpróifíl féin m.sh. geneva, basel, zürich, luzern, Locarno,.... Tá a fhios ag muintir na háite agus eachtrannaigh cad iad na bailte seo seasamh. Tugann sé dóibh treoshuíomh. Chuirfeadh sé sin deireadh leis an bplé neamhthairbhiúil faoin éagsúlacht Eorpach a mbeadh tionchar diúltach aige ar gheilleagar na hEorpa. D’fhéadfadh an Eoraip leas a bhaint as éagsúlacht na n-earraí agus na seirbhísí a tháirgtear sa réigiún is forbartha.","hr":"Mnogi ljubičasti gradovi imaju vlastiti profil, npr. geneva, basel, Zürich, Luzern, Locarno,... lokalno stanovništvo i stranci znaju što ti gradovi predstavljaju. To im daje orijentaciju, što bi se na sličan način moglo učiniti i za europske regije. Time bi se okončale neuspješne rasprave o europskoj raznolikosti koja negativno utječe na njezino gospodarstvo. Europa bi mogla iskoristiti svoju raznolikost nudeći širok raspon dobara i usluga proizvedenih u najnaprednijim regijama.","hu":"Számos fürdőváros saját profillal rendelkezik, pl. géna, basel, Zürich, Luzern, Locarno,... a helyiek és a külföldiek tudják, hogy mit képviselnek ezek a városok, és iránymutatást ad nekik. Ezt az európai régiók számára is meg lehetne tenni. Ez véget vetne az európai sokszínűségről folytatott nem gyümölcsöző vitáknak, amelyek negatív hatást gyakorolnak az európai gazdaságra. Az Európa kihasználhatná annak sokszínűségét azáltal, hogy a legfejlettebb régióban előállított áruk és szolgáltatások széles skáláját kínálja.","it":"Molte città swiss hanno un proprio profilo: geneva, basel, zurigo, Lucerna, Locarno,... i cittadini e gli stranieri sanno cosa sono le città, dando loro un orientamento, come potrebbe essere fatto per le regioni europee. Ciò porrebbe fine alle discussioni inproficue sulla diversità europea che ha un impatto negativo sulla sua economia. L'Europa potrebbe sfruttare la sua diversità offrendo un'ampia varietà di beni e servizi prodotti nella regione più avanzata.","lt":"Daugelis maudyklų turi savo profilį, pvz., gentis, bazelis, Ciurichas, Luzernas, Lokarnas,... vietos gyventojai ir užsieniečiai žino, kokie yra šie miestai. Tai jiems suteikia kryptį. Panašiai tai būtų galima padaryti ir Europos regionuose. Tai baigtų nesėkmingas diskusijas apie Europos įvairovę, darančią neigiamą poveikį jos ekonomikai. Europa galėtų pasinaudoti savo įvairove, siūlydama įvairiausias prekes ir paslaugas, pagamintas pažangiausiame regione.","lv":"Daudzām peldpilsētām ir savs profils, piemēram, ģenealogs, pamats, Cīrihe, Luzerna, Lokarno,... vietējie iedzīvotāji un ārzemnieki zina, kam šīs pilsētas ir labvēlīgas. Tas viņiem dod ievirzi. Tas varētu notikt arī Eiropas reģionos. Tas izbeigtu neauglīgās diskusijas par Eiropas daudzveidību, kas negatīvi ietekmē tās ekonomiku. Eiropas Savienība varētu izmantot tās daudzveidību, piedāvājot visprogresīvākajā reģionā ražotās preces un pakalpojumus.","mt":"Ħafna bliet żgħar għandhom il-profil tagħhom, pereżempju l-ġeneva, il-basel, iż-zürich, Luzern, Locarno,.... il-lokal u l-barranin jafu x’inhuma dawn l-ibliet. Dan jagħtihom orjentazzjoni. Dan jista’ jsir bl-istess mod għar-reġjuni Ewropej. Dan itemm id-diskussjonijiet bla frott dwar id-diversità Ewropea li għandhom impatt negattiv fuq l-ekonomija tagħha. L-Ewropa tista’ tagħmel użu mid-diversità tagħha billi toffri varjetà wiesgħa ta’ oġġetti u servizzi prodotti fl-aktar reġjun avvanzat.","nl":"Veel swiss-steden hebben een eigen profiel, zoals geneva, basel, zürich, Luzern, Locarno,... lokale en buitenlanders weten wat deze steden zijn en geven hun een oriëntatiemiddel. Dit zou ook voor de Europese regio’s kunnen worden gedaan. Dit zou een einde maken aan de vruchtbare discussies over de Europese diversiteit die negatieve gevolgen heeft voor de economie van Europa. Europa zou van haar diversiteit gebruik kunnen maken door een breed scala aan goederen en diensten aan te bieden die in de meest geavanceerde regio worden geproduceerd.","pl":"Wiele miast szwajcarskich ma swój własny profil, np. genva, bazl, Zürich, Luzern, Locarno, itp. miejscowi i cudzoziemcy wiedzą, na czym polegają miasta, co daje im orientację, podobnie jak w przypadku regionów europejskich. Położyłoby to kres nieprzydatnym dyskusjom na temat różnorodności europejskiej negatywnie wpływającej na jej gospodarkę. Europa mogłaby wykorzystać jej różnorodność, oferując szeroką gamę towarów i usług produkowanych w najbardziej zaawansowanym regionie.","pt":"Muitas cidades suecas têm o seu próprio perfil, por exemplo, geneva, basel, zürich, Luzern, Locarno,... habitantes locais e estrangeiros sabem o que estas cidades se encontram à disposição, o que lhes dá uma orientação, o que também pode ser feito para as regiões europeias. Tal poria termo aos debates infrutíferos sobre a diversidade europeia com um impacto negativo na sua economia. A Europa poderia tirar partido da sua diversidade, oferecendo uma grande variedade de bens e serviços produzidos na região mais avançada.","ro":"Multe orașe înfățișate au propriul lor profil, de exemplu geneva, basel, Zürich, Luzern, Locarno,... localnicii și străinii știu ce se profilează și le oferă o orientare, ceea ce ar putea fi realizat și pentru regiunile europene. Acest lucru ar pune capăt discuțiilor nefructuoase cu privire la diversitatea europeană care are un impact negativ asupra economiei sale. Europa ar putea profita de diversitatea sa prin oferirea unei game largi de bunuri și servicii produse în regiunea cea mai avansată.","sk":"Mnohé švajčiarske mestá majú svoj vlastný profil, napr. geneva, basel, Zürich, Luzern, Locarno,... miestni obyvatelia a cudzinci vedia, za čo tieto mestá stoja. Vyjadrujú sa k nim podobne aj pre európske regióny. Tým by sa ukončili plodné diskusie o európskej rozmanitosti, ktorá by mala negatívny vplyv na hospodárstvo Európy.","sl":"Številna mesta imajo svoj profil, npr. genva, basel, Zürich, Luzern, Locarno,... lokalni prebivalci in tujci vedo, kaj ta mesta predstavljajo, in jim daje orientacijo, podobno pa bi to lahko naredili za evropske regije. S tem bi se končale neuspešne razprave o evropski raznolikosti, ki negativno vpliva na njeno gospodarstvo. Evropa bi lahko svojo raznolikost izkoristila tako, da bi ponujala široko paleto blaga in storitev, proizvedenih v najnaprednejši regiji.","sv":"Många swisstäder har sin egen profil, t.ex. geneva, basel, zürich, Luzern, Locarno,... lokalbefolkningen och utlänningarna vet vad dessa städer står för och ger dem en inriktning. På samma sätt skulle detta kunna göras för de europeiska regionerna. Detta skulle sätta stopp för de fruktlösa diskussionerna om den europeiska mångfalden som har en negativ inverkan på dess ekonomi. Europa skulle kunna utnyttja mångfalden genom att erbjuda ett brett utbud av varor och tjänster som produceras i den mest avancerade regionen."}},"title":{"en":"Make use of europeans regional diversity","machine_translations":{"bg":"Използване на европейското регионално многообразие","cs":"Využívat evropské regionální rozmanitosti","da":"Gøre brug af den regionale mangfoldighed i Europa","de":"Nutzung der regionalen Vielfalt der europäischen Meere","el":"Αξιοποίηση της περιφερειακής πολυμορφίας των Ευρωπαίων","es":"Aprovechar la diversidad regional de los europeos","et":"Kasutada ära Euroopa piirkondlikku mitmekesisust","fi":"Hyödynnetään Euroopan alueellista monimuotoisuutta","fr":"Tirer parti de la diversité régionale des Européens","ga":"Úsáid a bhaint as éagsúlacht réigiúnach na hEorpa","hr":"Iskoristiti europsku regionalnu raznolikost","hu":"Az európai regionális sokszínűség kihasználása","it":"Utilizzare la diversità regionale europea","lt":"Pasinaudoti Europos regionų įvairove","lv":"Izmantot Eiropas reģionu daudzveidību","mt":"Jagħmlu użu mid-diversità reġjonali tal-Ewropej","nl":"Gebruik maken van de Europese regionale diversiteit","pl":"Wykorzystanie różnorodności regionalnej w Europie","pt":"Tirar partido da diversidade regional dos europeus","ro":"Utilizarea diversității regionale europene","sk":"Využívať regionálnu rozmanitosť európskych krajín","sl":"Izkoristiti evropsko regionalno raznolikost","sv":"Utnyttja den europeiska regionala mångfalden"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/1138/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/EUInTheWorld/f/16/proposals/1138/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
4 comments
Conversation
I like that idea
Great! Any idea how to find more proponents?
I don't think this is a great idea just like I have no idea what is the difference between each Swiss city (don't think many people do). The problem with regionalism is that it can quickly escalate into nationalism which then leads to separatism. Just look at Spain, each community thinks that their dialect is a language of its own and now want independence. A similar sentiment can be felt across many other regions. This is why today we have Czechia and Slovakia and will will never have United Netherlands. Fragmentation of nations, languages and identities only leads to a weaker union.
Aber diese Vielfältigkeit macht doch Europa gerade aus. Auch wenn wir so verschieden sind, sind sich doch die meisten Europäer einig, dass wir immer eine Weg zu gemeinsamem Handeln und Wirtschaften finden. Da braucht es keine Einheitlichkeit. Was tut es wenn, wenn z. B. Spanier und Deutsche anders mit einander Verträge abschließen als Spanier und Franzosen. Das kriegen wir schon hin.
Loading comments ...