Transformacja cyfrowa
#TheFutureIsYours Kształtowanie cyfrowej przyszłości Europy
Cross-border portability for phone numbers
The citizens who want to change a mobile provider today are treated differently depending on whether they are switching mobile provider inside of a member state, or because they are moving to another member state.
If someone is switching a phone number inside of one member state then there is portability guaranteed. They can take their number like +385 xx xxx xxxx and transfer it from provider A to provider B with no issue.
However, when someone is moving to another member state, they are forced to take a new number. It would be ideal if the number portability would be extended to enable cross-border portability so that for example a citizen could take their Croatian +385 xx xxx xxxx number and use it directly with a Czech provider instead of being forced to get a new +420 xxx xxx xxx number.
Mobile numbers today are not just for calling people but they are increasingly used for various authentication purposes - receiving codes to login to some site, for example. Changing numbers is a huge inconvenience because you need to remember to change it in many different places, and if you forget you find yourself stuck without ability to login somewhere.
This is especially important for someone who is moving temporarily, for a couple of years with intention to return to their original member state. This person would need to switch, for example, from their French number to a German number, and then to the new French number again when they return to France 5 years later.
Zatwierdzony przez
i jeszcze 22 osoby / osób (rozwiń) (ukryj)
i jeszcze 23 osoby / osób (rozwiń) (ukryj)
Odcisk palca
Poniższy fragment tekstu jest skrócony i stanowi jedynie zaszyfrowane przedstawienie treści. Należy upewnić się, czy nie doszło ingerencji w treść, ponieważ jedna modyfikacja skutkuje zupełnie odmienną wartością.
Wartość:
82d50d5161f4b296d264148046397456d465fb5343801fa376e7a1a4a55eeb3c
Źródło:
{"body":{"en":"The citizens who want to change a mobile provider today are treated differently depending on whether they are switching mobile provider inside of a member state, or because they are moving to another member state.\n\nIf someone is switching a phone number inside of one member state then there is portability guaranteed. They can take their number like +385 xx xxx xxxx and transfer it from provider A to provider B with no issue.\n\nHowever, when someone is moving to another member state, they are forced to take a new number. It would be ideal if the number portability would be extended to enable cross-border portability so that for example a citizen could take their Croatian +385 xx xxx xxxx number and use it directly with a Czech provider instead of being forced to get a new +420 xxx xxx xxx number.\n\nMobile numbers today are not just for calling people but they are increasingly used for various authentication purposes - receiving codes to login to some site, for example. Changing numbers is a huge inconvenience because you need to remember to change it in many different places, and if you forget you find yourself stuck without ability to login somewhere.\n\nThis is especially important for someone who is moving temporarily, for a couple of years with intention to return to their original member state. This person would need to switch, for example, from their French number to a German number, and then to the new French number again when they return to France 5 years later.","machine_translations":{"bg":"Гражданите, които искат да сменят мобилен доставчик днес, се третират по различен начин в зависимост от това дали сменят доставчика на мобилни услуги в дадена държава членка или защото се преместват в друга държава членка. Ако някой смени телефонен номер в рамките на една държава членка, преносимостта е гарантирана. Те могат да приемат номера си като + 385 xx xxx xxxx и да го прехвърлят от доставчик А на доставчик Б без проблем. Когато обаче някой се премества в друга държава членка, той е принуден да вземе нов номер. Би било идеално преносимостта на номерата да бъде разширена, за да се даде възможност за трансгранична преносимост, така че например гражданинът да може да получи хърватския си номер + 385 xx xxx xxxx и да я използва директно при чешки доставчик, вместо да бъде принуден да получи нов + 420 xxx xxx xxx xxx номер. Днес мобилните номера не са предназначени само за обаждания, но все повече се използват за различни автентификационни цели – например за получаване на кодове за влизане в даден сайт. Промяната на номерата е огромно неудобство, тъй като трябва да си спомните, за да го промените на много различни места, и ако не сте забравени, без да можете да влезете в някъде. Това е особено важно за лице, което временно се движи в продължение на няколко години с намерението да се върне в първоначалната си държава членка. Този човек ще трябва например да премине от френския си номер към германски, а след това отново към новия френски номер, когато се завърне във Франция 5 години по-късно.","cs":"S občany, kteří dnes chtějí změnit poskytovatele mobilních služeb, se zachází různě v závislosti na tom, zda mění poskytovatele mobilních služeb uvnitř členského státu, nebo proto, že se stěhují do jiného členského státu. Pokud někdo mění telefonní číslo v jednom členském státě, je zaručena přenositelnost. Mohou si vzít číslo jako +385 xx xxx xxxx a převést jej od poskytovatele A na poskytovatele B bez vydání. Pokud se však někdo přestěhuje do jiného členského státu, je nucen přijmout nové číslo. Bylo by ideální, kdyby byla přenositelnost čísla rozšířena tak, aby umožňovala přeshraniční přenositelnost tak, aby například občan mohl získat své chorvatské číslo +385 xx xxx xxxx a používat jej přímo u českého poskytovatele namísto toho, aby byl nucen získat nové číslo +420 xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx. Mobilní čísla dnes nejsou určena pouze pro volání, ale stále častěji se používají pro různé účely autentizace - například přijímání kódů pro přihlášení na některé stránky. Změna čísel je obrovská nepříjemnost, protože si musíte pamatovat, abyste ji změnili na mnoha různých místech, a pokud jste zapomněli, že se uvíznete bez možnosti přihlásit se někde. To je obzvláště důležité pro někoho, kdo se dočasně přestěhuje na několik let s úmyslem vrátit se do svého původního členského státu. Tato osoba by například musela přejít ze svého francouzského čísla na německé číslo a poté znovu po návratu do Francie o 5 let později na nové francouzské číslo.","da":"Borgere, der ønsker at skifte mobiludbyder i dag, behandles forskelligt, alt efter om de skifter mobiludbyder inden for en medlemsstat, eller fordi de flytter til en anden medlemsstat. Hvis en person skifter et telefonnummer i en medlemsstat, er der garanti for portabilitet. De kan tage deres nummer som + 385 xx xxx xxxx og overføre det fra leverandør A til udbyder B uden problemer. Men når en person flytter til en anden medlemsstat, er han tvunget til at tage et nyt nummer. Det ville være ideelt, hvis nummerportabiliteten udvides for at muliggøre grænseoverskridende mobilitet, således at en borger f.eks. kan tage sit kroatiske + 385 xx xxx xxxx nummer og anvende det direkte hos en tjekkisk udbyder i stedet for at blive tvunget til at få et nyt + 420 xxx xxx xxx nummer. Mobilnumre er i dag ikke kun for at ringe til folk, men bruges i stigende grad til forskellige autentifikationsformål — f.eks. til at logge ind på et websted. At ændre tal er en enorm ulempe, fordi du er nødt til at huske at ændre det mange forskellige steder, og hvis du glemmer, at du sidder fast uden evne til at logge på et eller andet sted. Dette er især vigtigt for personer, der flytter midlertidigt, i et par år med henblik på at vende tilbage til deres oprindelige medlemsstat. Denne person vil f.eks. skulle skifte fra sit franske nummer til et tysk nummer og derefter til det nye franske nummer, når de vender tilbage til Frankrig 5 år senere.","de":"Bürger, die heute einen Mobilfunkanbieter wechseln möchten, werden unterschiedlich behandelt, je nachdem, ob sie den Mobilfunkanbieter innerhalb eines Mitgliedstaats wechseln oder weil sie in einen anderen Mitgliedstaat umziehen. Wenn jemand innerhalb eines Mitgliedstaats eine Telefonnummer wechselt, ist die Übertragbarkeit gewährleistet. Sie können ihre Nummer wie + 385 xx xxx xxxx ohne Probleme vom Anbieter A an den Anbieter B weitergeben. Wenn jemand jedoch in einen anderen Mitgliedstaat umzieht, ist er gezwungen, eine neue Nummer zu nehmen. Es wäre ideal, die Nummernübertragbarkeit zu erweitern, um die grenzüberschreitende Portabilität zu ermöglichen, so dass beispielsweise ein Bürger seine kroatische + 385 xx xxx xxxx-Nummer mitnehmen und diese direkt bei einem tschechischen Anbieter nutzen könnte, anstatt eine neue + 420 xxx xxx xxx xxx Nummer zu erhalten. Mobile Rufnummern sind heute nicht nur für anrufende Personen bestimmt, sondern werden zunehmend für verschiedene Authentifizierungszwecke genutzt – beispielsweise erhalten Sie Codes für die Anmeldung zu einer bestimmten Website. Das Ändern von Zahlen ist eine enorme Unannehmlichkeit, da Sie sich daran erinnern müssen, sie an vielen verschiedenen Orten zu ändern, und wenn Sie vergessen, dass Sie sich nicht irgendwo anmelden können. Dies ist besonders wichtig für jemanden, der sich für einige Jahre vorübergehend umzieht, um in ihren ursprünglichen Mitgliedstaat zurückzukehren. Diese Person müsste beispielsweise von ihrer französischen Nummer auf eine deutsche Nummer umstellen und dann erneut die neue französische Nummer, wenn sie 5 Jahre später nach Frankreich zurückkehrt.","el":"Οι πολίτες που επιθυμούν να αλλάξουν πάροχο κινητής τηλεφωνίας σήμερα αντιμετωπίζονται διαφορετικά ανάλογα με το αν αλλάζουν πάροχο κινητής τηλεφωνίας εντός ενός κράτους μέλους ή επειδή μετακινούνται σε άλλο κράτος μέλος. Εάν κάποιος αλλάζει αριθμό τηλεφώνου εντός ενός κράτους μέλους, τότε διασφαλίζεται η φορητότητα. Μπορούν να λάβουν τον αριθμό τους ως + 385 xx xxx xxxx και να τον μεταφέρουν από τον πάροχο Α στον πάροχο Β χωρίς πρόβλημα. Ωστόσο, όταν κάποιος μεταβαίνει σε άλλο κράτος μέλος, αναγκάζεται να λάβει νέο αριθμό. Θα ήταν ιδανικό να επεκταθεί η φορητότητα αριθμού ώστε να καταστεί δυνατή η διασυνοριακή φορητότητα έτσι ώστε, για παράδειγμα, ένας πολίτης να μπορεί να πάρει τον κροατικό + 385 xx xxx xxxx αριθμό και να τον χρησιμοποιεί απευθείας σε τσέχο πάροχο αντί να αναγκαστεί να αποκτήσει νέο + 420 xxx xxx xxx αριθμό. Οι αριθμοί κινητών τηλεφώνων σήμερα δεν προορίζονται μόνο για την κλήση, αλλά χρησιμοποιούνται όλο και περισσότερο για διάφορους σκοπούς επαλήθευσης ταυτότητας — για παράδειγμα, λαμβάνουν κωδικούς για να συνδεθούν σε κάποιον ιστότοπο. Η αλλαγή αριθμών είναι τεράστια ταλαιπωρία, επειδή πρέπει να θυμάστε να τον αλλάξετε σε πολλά διαφορετικά μέρη και αν ξεχάσετε να μείνετε στάσιμος χωρίς να μπορέσετε να συνδεθείτε κάπου. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό για κάποιον που μετακινείται προσωρινά, για δύο χρόνια με πρόθεση να επιστρέψει στο κράτος μέλος καταγωγής του. Το πρόσωπο αυτό θα πρέπει να αλλάξει, για παράδειγμα, από τον γαλλικό στον γερμανικό αριθμό και, στη συνέχεια, στον νέο γαλλικό αριθμό όταν επιστρέψει στη Γαλλία 5 χρόνια αργότερα.","es":"Actualmente, los ciudadanos que desean cambiar de proveedor de telefonía móvil reciben un trato diferente en función de que cambien de proveedor de telefonía móvil dentro de un Estado miembro o de que se trasladen a otro Estado miembro. Si alguien cambia un número de teléfono dentro de un Estado miembro, se garantiza la portabilidad. Pueden tomar su número como + 385 xx xxx xxxx y transferirlo del proveedor A al proveedor B sin ningún problema. Sin embargo, cuando alguien se traslada a otro Estado miembro, se ve obligado a tomar un nuevo número. Sería ideal ampliar la conservación del número para permitir la portabilidad transfronteriza, de modo que, por ejemplo, un ciudadano pueda llevar su número croata + 385 xx xxx xxxx y utilizarlo directamente con un proveedor checo en lugar de verse obligado a obtener un nuevo número + 420 xxx xxx xxx. En la actualidad, los números móviles no solo se utilizan para llamar a personas, sino que se utilizan cada vez más para diversos fines de autenticación, recibiendo códigos para iniciar sesión en algún sitio, por ejemplo. Cambiar de número es una enorme molestia porque hay que recordar para cambiarlo en muchos lugares diferentes y si olvida encontrarte atrapados sin capacidad para iniciar sesión en algún lugar. Esto es especialmente importante para alguien que se muda temporalmente durante un par de años con intención de regresar a su Estado miembro original. Esta persona tendría que cambiar, por ejemplo, de su número francés a otro alemán y, a continuación, al nuevo número francés cuando regresara a Francia 5 años más tarde.","et":"Kodanikke, kes soovivad vahetada mobiilsideteenuse pakkujat, koheldakse erinevalt sõltuvalt sellest, kas nad vahetavad mobiilsideteenuse osutajat liikmesriigis või seetõttu, et nad kolivad teise liikmesriiki. Kui keegi vahetab telefoninumbrit ühes liikmesriigis, on tagatud kaasaskantavus. Nad võivad võtta oma numbri, nagu + 385 xx xxx xxxx, ja edastada selle teenuseosutajalt A teenuseosutajale B ilma probleemideta. Kui aga keegi kolib teise liikmesriiki, on ta sunnitud võtma uue numbri. Oleks ideaalne, kui numbri teisaldatavust laiendataks nii, et see võimaldaks piiriülest kaasaskantavust, nii et kodanik saaks näiteks kasutada oma horvaadikeelset + 385 xx xxx xxxx numbrit ja kasutada seda otse Tšehhi teenusepakkuja juures, selle asemel et olla sunnitud hankima uue + 420 xxx xxx xxx numbri. Mobiilinumbrid ei ole tänapäeval mõeldud üksnes helistamiseks, vaid neid kasutatakse üha enam mitmesugustel autentimise eesmärkidel – näiteks koodide saamiseks, et sisse logida mõnele veebisaidile. Numbrite muutmine on tohutu ebamugavus, sest te peate meeles pidama, et seda tuleb muuta paljudes eri kohtades, ja kui te unustate end kinni hoida, ilma et teil oleks võimalik kusagil sisse logida. See on eriti oluline isikute jaoks, kes liiguvad ajutiselt paari aasta jooksul kavatsusega pöörduda tagasi oma algsesse liikmesriiki. See isik peaks näiteks minema oma Prantsusmaa numbrilt üle Saksamaa numbrile ja seejärel uuesti Prantsusmaa numbrile, kui ta 5 aastat hiljem Prantsusmaale naaseb.","fi":"Kansalaisia, jotka haluavat vaihtaa matkaviestinoperaattorin, kohdellaan eri tavoin riippuen siitä, vaihtavatko he matkaviestinoperaattoria jonkin jäsenvaltion sisällä vai muuttavatko he toiseen jäsenvaltioon. Jos henkilö vaihtaa puhelinnumeron yhden jäsenvaltion sisällä, siirrettävyys on taattu. Ne voivat ottaa numeronsa, kuten + 385 xx xxx xxxx, ja siirtää sen toimittajalta A tarjoajalle B ilman ongelmia. Kun henkilö kuitenkin muuttaa toiseen jäsenvaltioon, hänen on otettava uusi numero. Olisi ihanteellista, jos numeron siirrettävyyttä laajennettaisiin rajatylittävän siirrettävyyden mahdollistamiseksi, jotta esimerkiksi kansalainen voisi ottaa kroatialaisen numeronsa + 385 xx xxxxxxx xxxx ja käyttää sitä suoraan tšekkiläisen palveluntarjoajan kanssa sen sijaan, että hänen olisi pakko hankkia uusi numero + 420 xxx xxx xxx xxx. Tällä hetkellä matkapuhelinnumerot eivät ole pelkästään puheluita, vaan niitä käytetään yhä enemmän erilaisiin todentamistarkoituksiin – esimerkiksi koodien vastaanottamiseen sivustolle kirjautumiseksi. Numeroiden muuttaminen on valtava haitta, koska sinun on muistettava vaihtaa sitä monissa eri paikoissa, ja jos unohdat unohtaa, et voi kirjautua sisään minne tahansa. Tämä on erityisen tärkeää henkilölle, joka muuttaa väliaikaisesti muutamaan vuoteen ja aikoo palata alkuperäiseen jäsenvaltioonsa. Tämän henkilön olisi esimerkiksi siirryttävä ranskalaisesta numerostaan saksalaiseen numeroon ja sen jälkeen uuteen ranskalaiseen numeroon palatessaan Ranskaan viisi vuotta myöhemmin.","fr":"Les citoyens qui souhaitent changer de fournisseur de téléphonie mobile aujourd’hui sont traités différemment selon qu’ils changent de fournisseur de téléphonie mobile à l’intérieur d’un État membre ou parce qu’ils s’installent dans un autre État membre. En cas de changement de numéro de téléphone dans un État membre, la portabilité est garantie. Ils peuvent prendre leur numéro comme le + 385 xx xxx xxxx et le transférer du fournisseur A au prestataire B sans problème. Toutefois, lorsqu’une personne déménage dans un autre État membre, elle est contrainte de prendre un nouveau numéro. Il serait souhaitable que la portabilité du numéro soit étendue pour permettre la portabilité transfrontière, de sorte qu’un citoyen puisse, par exemple, prendre son numéro croate + 385 xx xxx xxxx et l’utiliser directement auprès d’un fournisseur tchèque au lieu d’être contraint d’obtenir un nouveau numéro + 420 xxx xxx xxx. Aujourd’hui, les numéros mobiles ne sont pas seulement destinés aux personnes appelantes, mais ils sont de plus en plus utilisés à diverses fins d’authentification, par exemple pour recevoir des codes pour se connecter à certains sites. Le changement de chiffres est un inconvénient considérable parce que vous devez vous rappeler de le changer dans de nombreux endroits différents et si vous oubliez que vous vous trouvez bloqué sans pouvoir vous connecter quelque part. Cela est particulièrement important pour une personne qui se déplace temporairement, pendant quelques années avec l’intention de retourner dans son État membre d’origine. Cette personne devra passer, par exemple, de son numéro français à un numéro allemand, puis au nouveau numéro français lorsqu’elle retourne en France 5 ans plus tard.","ga":"Caitear ar bhealach éagsúil leis na saoránaigh ar mian leo soláthraí soghluaiste a athrú sa lá atá inniu ann, ag brath ar cé acu atá nó nach bhfuil siad ag aistriú ó sholáthraí soghluaiste laistigh de Bhallstát, nó toisc go bhfuil siad ag bogadh go Ballstát eile. Má tá duine ag athrú uimhir theileafóin taobh istigh de Bhallstát amháin, tá inaistritheacht ráthaithe. Is féidir leo a n-uimhir a thógáil ar nós + 385 xx xxx xxxx agus é a aistriú ó sholáthraí A go soláthraí B gan cheist ar bith. Nuair a bhíonn duine ag bogadh go Ballstát eile, áfach, bíonn orthu uimhir nua a thógáil. B’fhearr dá leathnófaí an inaistritheacht uimhreach chun inaistritheacht trasteorann a chumasú ionas go bhféadfadh saoránach, mar shampla, a gcuid Crótach a thógáil + 385 xx xxx xxxx agus í a úsáid go díreach le soláthraí Seiceach seachas iallach a bheith air uimhir nua + 420 xxx xxx xxx a fháil. Ní chun daoine a ghlaoch amháin atá uimhreacha móibíleacha sa lá atá inniu ann ach úsáidtear iad níos minice anois chun críocha fíordheimhnithe éagsúla – cóid a fháil le logáil isteach ar shuíomh éigin, mar shampla. Is míchaoithiúlacht ollmhór é uimhreacha a athrú toisc gur gá duit cuimhneamh air a athrú in áiteanna éagsúla, agus má dhéanann tú dearmad go bhfuil tú féin greamaithe gan an cumas logáil isteach áit éigin. Tá tábhacht ar leith ag baint leis sin do dhuine atá ag bogadh go sealadach, ar feadh cúpla bliain agus é ar intinn aige filleadh ar a mBallstát bunaidh. Bheadh ar an duine sin athrú, mar shampla, óna uimhir Fhrancach go huimhir Ghearmánach, agus ansin go dtí uimhir nua na Fraince arís nuair a fhillfidh siad ar an bhFrainc 5 bliana ina dhiaidh sin.","hr":"Prema građanima koji danas žele promijeniti pružatelja mobilnih usluga postupa se različito ovisno o tome mijenjaju li pružatelja mobilnih usluga unutar države članice ili se sele u drugu državu članicu. Ako netko mijenja telefonski broj unutar jedne države članice, prenosivost se jamči. Mogu preuzeti svoj broj kao što je + 385 xx xxx xxxx i prenijeti ga s pružatelja usluga A na pružatelja usluga B bez problema. Međutim, kada se netko preseli u drugu državu članicu, prisiljen je preuzeti novi broj. Bilo bi idealno proširiti prenosivost broja kako bi se omogućila prekogranična prenosivost kako bi, na primjer, građanin mogao preuzeti hrvatski + 385 xx xxx xxx xxxx broj i koristiti ga izravno kod češkog pružatelja usluga umjesto da dobije novi broj + 420 xxx xxx xxx xxx. Danas se mobilni brojevi ne odnose samo na pozive, već se sve više upotrebljavaju u različite svrhe provjere autentičnosti, primjerice za primanje kodova za prijavu na neku stranicu. Promjena brojeva golema je neugodnost jer se morate zapamtiti da je promijenite na mnogim različitim mjestima i ako ste zaboravili da nemate mogućnost prijave. To je posebno važno za nekoga koji se seli privremeno, nekoliko godina s namjerom povratka u svoju izvornu državu članicu. Ta bi osoba, primjerice, trebala prijeći s francuskog na njemački broj, a zatim na novi francuski broj nakon povratka u Francusku pet godina kasnije.","hu":"Azokat a polgárokat, akik mobilszolgáltatót szeretnének váltani, eltérő bánásmódban részesítik attól függően, hogy egy tagállamon belül váltanak-e mobilszolgáltatót, vagy azért, mert másik tagállamba költöznek. Ha valaki egy tagállamon belül telefont vált, a hordozhatóság garantált. Számukat a + 385 xx xxx xxxx számhoz rendelhetik, és azt „A” szolgáltatótól „B” szolgáltatónak kibocsátás nélkül átadhatják. Ha azonban valaki egy másik tagállamba költözik, kénytelen új számot szedni. Ideális lenne, ha a számhordozhatóságot kiterjesztenék a határokon átnyúló hordozhatóság lehetővé tétele érdekében, hogy például a polgárok megkaphassák a horvát + 385 xx xxx xxxx számot, és azt közvetlenül egy cseh szolgáltatónál használhassák ahelyett, hogy új + 420 xxx xxx xxx számot kapnának. Manapság a mobilszámok nem csupán hívásokra szolgálnak, hanem egyre gyakrabban használják őket különböző hitelesítési célokra – például egy adott webhelyre való bejelentkezéshez kódokat kapnak. A változó számok óriási kényelmetlenséget jelentenek, mivel nem szabad megfeledkeznünk arról, hogy sok különböző helyen változtatni kell rajta, és ha elfelejtesz, hogy nem tud belépni valahol. Ez különösen fontos az olyan személyek számára, akik néhány éven keresztül ideiglenesen költöznek, hogy visszatérjenek eredeti tagállamukba. Ennek a személynek például a francia számról német hívószámra kellene váltania, majd öt évvel később vissza kell térnie az új francia hívószámra.","it":"I cittadini che oggi desiderano cambiare fornitore di telefonia mobile ricevono un trattamento diverso a seconda che si trasferiscano in un altro Stato membro o si trasferiscano in un altro Stato membro. Se qualcuno cambia un numero di telefono all'interno di uno Stato membro, la portabilità è garantita. Possono assumere un numero simile a + 385 xx xxx xxxx e trasferirlo dal fornitore A al fornitore B senza problemi. Tuttavia, quando una persona si trasferisce in un altro Stato membro, è costretta a prendere un nuovo numero. Sarebbe ideale che la portabilità del numero fosse estesa per consentire la portabilità transfrontaliera in modo che, ad esempio, un cittadino possa prendere il proprio numero croato + 385 xx xxx xxxx e utilizzarlo direttamente con un fornitore ceco invece di essere costretto a ottenere un nuovo numero + 420 xxx xxx xxx. Oggi i numeri di cellulare non servono solo a chiamare persone, ma sono sempre più utilizzati per vari scopi di autenticazione: ad esempio, ricevono codici per connettersi a un sito. Cambiare numeri è un enorme disagio perché devi ricordare di cambiarlo in molti luoghi diversi e se dimentichi di trovarti bloccato senza poter accedere da qualche punto. Ciò è particolarmente importante per chi si trasferisce temporaneamente, per un paio di anni, con l'intenzione di ritornare nello Stato membro di origine. Questa persona dovrebbe passare, ad esempio, dal proprio numero francese a un numero tedesco e poi al nuovo numero francese quando ritorna in Francia 5 anni dopo.","lt":"Piliečiai, norintys pakeisti judriojo ryšio paslaugų teikėją, šiuo metu vertinami skirtingai, priklausomai nuo to, ar jie keičia judriojo ryšio paslaugų teikėją valstybėje narėje, ar dėl to, kad persikelia į kitą valstybę narę. Jei kas nors keičia telefono numerį vienoje valstybėje narėje, užtikrinamas perkeliamumas. Jie gali įrašyti savo numerį, pvz., + 385 xx xxx xxxx, ir perkelti jį iš teikėjo A į paslaugų teikėją B be jokių problemų. Tačiau kai asmuo persikelia į kitą valstybę narę, jis priverstas priimti naują numerį. Būtų idealu, jei numerio perkeliamumas būtų išplėstas, kad būtų galima užtikrinti tarpvalstybinį perkeliamumą, kad, pavyzdžiui, pilietis galėtų paimti savo kroatų + 385 xx xxx xxx xxxx numerį ir juo naudotis tiesiogiai su Čekijos paslaugų teikėju, o ne būti priverstas gauti naują numerį + 420 xxx xxx xxx xxx. Šiuo metu judriojo ryšio numeriai yra ne tik skambinantys žmonės, bet ir vis dažniau naudojami įvairiais tapatybės nustatymo tikslais, pvz., gaunant kodus, kad prisijungtumėte prie tam tikros svetainės. Numerių keitimas yra didžiulis nepatogumas, nes reikia nepamiršti, kad jis bus pakeistas daugelyje skirtingų vietų, ir jei pamiršate, kad atsidūrėte be galimybės prisijungti. Tai ypač svarbu asmeniui, kuris laikinai persikelia keletą metų, ketindamas grįžti į savo pradinę valstybę narę. Pavyzdžiui, šis asmuo turėtų pereiti nuo savo Prancūzijos numerio prie Vokietijos numerio, o po 5 metų grįžti į Prancūziją vėl prie naujo Prancūzijos numerio.","lv":"Pret iedzīvotājiem, kuri šodien vēlas mainīt mobilo sakaru pakalpojumu sniedzēju, attieksme ir atšķirīga atkarībā no tā, vai viņi maina mobilo sakaru pakalpojumu sniedzēju kādas dalībvalsts iekšienē, vai arī tāpēc, ka viņi pārceļas uz citu dalībvalsti. Ja kāds maina tālruņa numuru vienas dalībvalsts iekšienē, ir garantēta pārnesamība. Viņi var izmantot savu numuru, piemēram, + 385 xx xxx xxxx, un pārsūtīt to no pakalpojumu sniedzēja A uz pakalpojumu sniedzēju B bez problēmām. Tomēr, ja kāds pārceļas uz citu dalībvalsti, viņš ir spiests ņemt jaunu numuru. Būtu ideāli, ja numura pārnesamība tiktu paplašināta, lai nodrošinātu pārrobežu pārnesamību tā, ka, piemēram, pilsonis varētu ņemt horvātu + 385 xx xxx xxxx numuru un izmantot to tieši kopā ar Čehijas pakalpojumu sniedzēju, nevis būtu spiests saņemt jaunu numuru + 420 xxx xxx xxx. Mūsdienās mobilie numuri nav tikai zvanīšanai uz cilvēkiem, bet tos arvien vairāk izmanto dažādiem autentifikācijas nolūkiem, piemēram, saņemot kodus, lai pieteiktos kādā tīmekļa vietnē. Skaitļu maiņa ir milzīga neērtība, jo jums ir jāatceras, lai to mainītu daudzās dažādās vietās, un, ja aizmirsiet, ka atrodaties bez iespējas kaut kur pieteikties. Tas ir jo īpaši svarīgi personai, kas uz laiku pārvietojas pāris gadus, lai atgrieztos savā sākotnējā dalībvalstī. Šai personai būtu jāpāriet, piemēram, no sava Francijas numura uz Vācijas numuru un tad atkal uz jauno franču numuru, kad viņš atgriezīsies Francijā piecus gadus vēlāk.","mt":"Iċ-ċittadini li jixtiequ jibdlu fornitur tal-mowbajl illum huma ttrattati b’mod differenti skont jekk humiex qed jibdlu l-fornitur tal-mowbajl ġewwa Stat Membru, jew minħabba li qed jiċċaqalqu lejn Stat Membru ieħor. Jekk xi ħadd ikun qed jibdel numru tat-telefown fi Stat Membru wieħed, allura tiġi ggarantita l-portabbiltà. Huma jistgħu jieħdu n-numru tagħhom bħal + 385 xx xxx xxxx u jittrasferuh mill-fornitur A għall-fornitur B mingħajr ebda problema. Madankollu, meta xi ħadd jiċċaqlaq lejn Stat Membru ieħor, ikun imġiegħel jieħu numru ġdid. Ikun ideali jekk il-portabbiltà tan-numri tiġi estiża biex tippermetti portabbiltà transkonfinali sabiex pereżempju ċittadin ikun jista’ jieħu n-numru Kroat + 385 xx xxx xxxx u jużah direttament ma’ fornitur Ċek minflok ma jiġi mġiegħel jikseb numru + 420 xxx xxx xxx ġdid. Illum in-numri tal-mowbajl mhumiex biss biex iċemplu n-nies iżda qed jintużaw dejjem aktar għal diversi skopijiet ta’ awtentikazzjoni — pereżempju biex jirċievu kodiċijiet biex jilloggjaw f’xi sit. It-tibdil fin-numri huwa inkonvenjent kbir minħabba li jeħtieġlek tiftakar biex tibdilha f’ħafna postijiet differenti, u jekk tinsa ssib ruħek imwaħħal mingħajr ma tkun tista’ tilloggja xi mkien. Dan huwa partikolarment importanti għal xi ħadd li qed jiċċaqlaq temporanjament, għal ftit snin bl-intenzjoni li jirritorna għall-istat membru oriġinali tiegħu. Din il-persuna jkollha bżonn taqleb, pereżempju, min-numru Franċiż tagħha għal numru Ġermaniż, u mbagħad għan-numru Franċiż il-ġdid meta terġa’ lura Franza 5 sena wara.","nl":"Burgers die vandaag van mobiele aanbieder willen veranderen, worden verschillend behandeld naargelang zij van mobiele aanbieder veranderen binnen een lidstaat of omdat zij naar een andere lidstaat verhuizen. Als iemand in een lidstaat overstapt op een telefoonnummer, is de portabiliteit gewaarborgd. Zij kunnen hun nummer nemen zoals + 385 xx xxx xxxx en het zonder problemen van dienstverlener A naar dienstverlener B overdragen. Iemand die naar een andere lidstaat verhuist, wordt echter gedwongen een nieuw nummer te nemen. Het zou ideaal zijn om de nummerportabiliteit uit te breiden om grensoverschrijdende portabiliteit mogelijk te maken, zodat een burger bijvoorbeeld zijn Kroatisch + 385 xx xxx xxxx nummer kan nemen en rechtstreeks kan gebruiken bij een Tsjechische aanbieder in plaats van een nieuw + 420 xxx xxx xxx xxx nummer te krijgen. Mobiele nummers zijn tegenwoordig niet alleen bedoeld om mensen te beluisteren, maar worden steeds vaker gebruikt voor verschillende authenticatiedoeleinden, bijvoorbeeld voor het ontvangen van codes om in te loggen op een bepaalde site. Het veranderen van nummers is een enorm ongemak omdat u eraan moet denken om het op veel verschillende plaatsen te veranderen en als u vergeet dat je je niet kunt inloggen. Dit is met name van belang voor iemand die tijdelijk verhuist, gedurende een paar jaar met het voornemen terug te keren naar zijn oorspronkelijke lidstaat. Deze persoon zou bijvoorbeeld moeten overstappen van zijn Franse nummer naar een Duits nummer, en vervolgens naar het nieuwe Franse nummer wanneer hij 5 jaar later terugkeert naar Frankrijk.","pl":"Obywatele, którzy chcą zmienić operatora telefonii komórkowej, są traktowani odmiennie w zależności od tego, czy zmieniają operatora telefonii komórkowej w państwie członkowskim, czy też przenoszą się do innego państwa członkowskiego. Jeżeli ktoś zmienia numer telefonu w jednym państwie członkowskim, gwarantuje się możliwość przenoszenia numeru. Mogą oni przyjąć numer +385 xx xxx xxxx i przenieść go z dostawcy A na dostawcę B bez żadnych problemów. Kiedy jednak ktoś przenosi się do innego państwa członkowskiego, musi zabrać nowy numer. Najlepszym rozwiązaniem byłoby rozszerzenie możliwości przenoszenia numerów w celu umożliwienia możliwości transgranicznego przenoszenia, tak aby na przykład obywatel mógł przejąć swój chorwacki numer +385 xx xxx xxxx i korzystać z niego bezpośrednio u czeskiego dostawcy, zamiast być zmuszony do uzyskania nowego numeru +420 xxx xxx xxx xxx. Obecnie numery komórkowe służą nie tylko do wywołania osób, ale są coraz częściej wykorzystywane do różnych celów uwierzytelniania - na przykład do otrzymywania kodów, aby zalogować się do danej strony. Zmiana liczby jest ogromną niedogodnością, ponieważ musisz pamiętać, aby ją zmienić w wielu różnych miejscach, a jeśli zapomnisz, że jesteś utknięty bez możliwości zalogowania się. Jest to szczególnie ważne dla osób, które tymczasowo przemieszczają się, przez kilka lat z zamiarem powrotu do swojego pierwotnego państwa członkowskiego. Osoba ta musiałaby na przykład zmienić numer francuski na numer niemiecki, a następnie ponownie zmienić numer francuski po powrocie do Francji 5 lat później.","pt":"Os cidadãos que pretendem mudar de prestador de serviços móveis são tratados de forma diferente consoante mudem de fornecedor de serviços móveis no interior de um Estado-Membro ou porque se mudam para outro Estado-Membro. Se alguém mudar um número de telefone dentro de um Estado-Membro, a portabilidade está garantida. Podem tomar o seu número como +385 xx xxx xxxx e transferi-lo do prestador A para o prestador B sem qualquer problema. No entanto, quando alguém se muda para outro Estado-Membro, é obrigado a assumir um novo número. Seria ideal que a portabilidade dos números fosse alargada para permitir a portabilidade transfronteiras, de modo a que, por exemplo, um cidadão pudesse utilizar o seu número croata +385 xx xxx xxxx e utilizá-lo diretamente com um fornecedor checo, em vez de ser forçado a obter um novo número +420 xxx xxx xxx xxx xxx xxx. Atualmente, os números móveis não se destinam apenas a chamadas pessoas, mas são cada vez mais utilizados para vários fins de autenticação — por exemplo, a receção de códigos para iniciar uma sessão num determinado sítio. Mudar de números é um enorme inconveniente, uma vez que precisa de se esquecer de o mudar em muitos locais diferentes e se se esquecer de se encontrar preso sem ter capacidade para iniciar uma sessão algures. Isto é especialmente importante para alguém que se desloca temporariamente, durante alguns anos, com a intenção de regressar ao seu Estado-Membro de origem. Esta pessoa teria de mudar, por exemplo, do seu número francês para um número alemão e depois novamente para o novo número francês quando regressasse a França 5 anos mais tarde.","ro":"Cetățenii care doresc să schimbe furnizorul de telefonie mobilă în prezent sunt tratați diferit în funcție de schimbarea furnizorului de telefonie mobilă în interiorul unui stat membru sau de faptul că se mută într-un alt stat membru. Dacă cineva schimbă un număr de telefon în interiorul unui stat membru, portabilitatea este garantată. Aceștia își pot lua numărul, cum ar fi + 385 xx xxx xxxx, și îl pot transfera de la furnizorul A la furnizorul B fără nicio problemă. Cu toate acestea, atunci când o persoană se mută într-un alt stat membru, aceasta este obligată să ia un nou număr. Ar fi ideal ca portabilitatea numerelor să fie extinsă pentru a permite portabilitatea transfrontalieră, astfel încât, de exemplu, un cetățean să își poată prelua numărul croat + 385 xx xxx xxxx și să îl utilizeze direct cu un furnizor ceh, în loc să fie forțat să obțină un nou număr + 420 xxx xxx xxx xxx. În prezent, numerele de telefon mobil nu sunt doar pentru apeluri, ci sunt utilizate din ce în ce mai mult în diverse scopuri de autentificare — de exemplu, primirea de coduri pentru a se conecta la un anumit site. Schimbarea numărului este un inconvenient uriaș, deoarece trebuie să vă amintiți să o schimbați în mai multe locuri diferite și dacă uitați să vă găsiți blocați fără a avea posibilitatea de a vă conecta undeva. Acest lucru este deosebit de important pentru o persoană care se deplasează temporar, timp de câțiva ani, cu intenția de a se întoarce în statul membru de origine. Această persoană ar trebui să treacă, de exemplu, de la numărul francez la cel german, iar apoi la noul număr francez, atunci când se întorc în Franța 5 ani mai târziu.","sk":"S občanmi, ktorí chcú v súčasnosti zmeniť poskytovateľa mobilných služieb, sa zaobchádza rozdielne v závislosti od toho, či menia poskytovateľa mobilných služieb v rámci členského štátu, alebo preto, že sa sťahujú do iného členského štátu. Ak niekto zmení telefónne číslo v jednom členskom štáte, je zaručená prenosnosť. Svoje číslo môžu považovať za + 385 xx xxx xxxx a preniesť ho od poskytovateľa A k poskytovateľovi B bez problémov. Ak sa však niekto presťahuje do iného členského štátu, je nútený prijať nové číslo. Bolo by ideálne, keby sa prenositeľnosť čísla rozšírila tak, aby umožňovala cezhraničnú prenosnosť, napríklad aby občan mohol vziať svoje chorvátske číslo + 385 xx xxx xxxx xxxx a používať ho priamo u českého poskytovateľa namiesto toho, aby bol nútený získať nové číslo + 420 xxx xxx xxx xxx. Mobilné telefónne čísla v súčasnosti nie sú len volaní, ale čoraz častejšie sa používajú na rôzne účely autentifikácie – napríklad na prijímanie kódov na prihlásenie sa na nejakú stránku. Meniace sa čísla sú obrovskou nepríjemnosťou, pretože si ho musíte zapamätať, aby ste ho zmenili na mnohých rôznych miestach a ak sa zabudnete bez možnosti prihlásiť sa niekde. Je to obzvlášť dôležité pre niekoho, kto sa dočasne sťahuje na niekoľko rokov s úmyslom vrátiť sa do svojho pôvodného členského štátu. Táto osoba by musela prejsť napríklad zo svojho francúzskeho čísla na nemecké číslo a potom znovu na nové francúzske číslo, keď sa vráti do Francúzska o 5 rokov neskôr.","sl":"Državljani, ki želijo zamenjati ponudnika mobilne telefonije, so obravnavani različno glede na to, ali zamenjajo ponudnika mobilne telefonije znotraj države članice ali ker se preselijo v drugo državo članico. Če nekdo zamenja telefonsko številko v eni državi članici, je zagotovljena prenosljivost. Uporabijo lahko svojo številko, kot je +385 xx xxx xxx xxxx, in jo prenesejo od ponudnika A do ponudnika B brez težav. Ko pa se oseba preseli v drugo državo članico, mora vzeti novo številko. Idealno bi bilo, če bi se prenosljivost številk razširila, da bi se omogočila čezmejna prenosljivost, tako da bi lahko na primer državljan prevzel svojo hrvaško številko +385 xx xxx xxx xxxx in jo uporabljal neposredno pri češkem ponudniku, namesto da bi bil prisiljen pridobiti novo številko +420 xxx xxx xxx xxx. Mobilne številke danes niso namenjene le kličenju ljudi, temveč se vse pogosteje uporabljajo za različne namene avtentikacije - na primer prejemanje kod za prijavo na določeno spletišče. Spreminjanje številk je velika neprijetnost, saj se morate zapomniti, da jih želite spremeniti na številnih različnih krajih, in če pozabite, da se ne morete prijaviti nekje drugje. To je zlasti pomembno za osebo, ki se začasno preseli za nekaj let, da bi se vrnila v svojo prvotno državo članico. Ta oseba bi morala na primer preiti s francoske številke na nemško številko, nato pa ponovno v francosko številko, ko se 5 let pozneje vrne v Francijo.","sv":"De medborgare som vill byta mobilabonnör i dag behandlas olika beroende på om de byter leverantör i en medlemsstat eller på grund av att de flyttar till ett annat medlemsland. Om någon byter telefonnummer i ett medlemsland garanteras portabilitet. De kan ta sitt nummer som + 385 xx xxx xxxx och överföra det från leverantör A till leverantör B utan problem. När en person flyttar till ett annat medlemsland tvingas de dock ta ett nytt nummer. Det vore idealiskt om nummerportabiliteten utvidgades för att möjliggöra gränsöverskridande portabilitet, så att en medborgare till exempel skulle kunna ta sitt kroatiska + 385 xx xxx xxxx nummer och använda det direkt hos en tjeckisk leverantör i stället för att tvingas få ett nytt + 420 xxx xxx nummer. Mobilnummer är i dag inte bara avsedda för samtal utan används i allt högre grad för olika autentiseringsändamål, t.ex. för att ta emot koder för att logga in på en viss webbplats. Att byta nummer är en enorm olägenhet eftersom du måste komma ihåg att byta nummer på många olika platser och om du glömmer dig att fastna utan att kunna logga in någonstans. Detta är särskilt viktigt för en person som flyttar tillfälligt, under ett par år i avsikt att återvända till sin ursprungliga medlemsstat. Denna person skulle till exempel behöva byta från sitt franska nummer till ett tyskt nummer och sedan till det nya franska numret igen när de återvänder till Frankrike 5 år senare."}},"title":{"en":"Cross-border portability for phone numbers","machine_translations":{"bg":"Трансгранична преносимост на телефонни номера","cs":"Přeshraniční přenositelnost telefonních čísel","da":"Grænseoverskridende portabilitet for telefonnumre","de":"Grenzüberschreitende Übertragbarkeit von Telefonnummern","el":"Διασυνοριακή φορητότητα αριθμών τηλεφώνου","es":"Portabilidad transfronteriza de los números de teléfono","et":"Telefoninumbrite piiriülene kaasaskantavus","fi":"Puhelinnumeroiden rajatylittävä siirrettävyys","fr":"Portabilité transfrontière des numéros de téléphone","ga":"Inaistritheacht trasteorann d’uimhreacha teileafóin","hr":"Prekogranična prenosivost telefonskih brojeva","hu":"A telefonszámok határokon átnyúló hordozhatósága","it":"Portabilità transfrontaliera dei numeri telefonici","lt":"Tarpvalstybinis telefono numerių perkeliamumas","lv":"Tālruņa numuru pārrobežu pārnesamība","mt":"Portabbiltà transkonfinali għan-numri tat-telefown","nl":"Grensoverschrijdende portabiliteit van telefoonnummers","pl":"Możliwość transgranicznego przenoszenia numerów telefonu","pt":"Portabilidade transfronteiras dos números de telefone","ro":"Portabilitatea transfrontalieră a numerelor de telefon","sk":"Cezhraničná prenosnosť telefónnych čísel","sl":"Čezmejna prenosljivost telefonskih številk","sv":"Gränsöverskridande portabilitet för telefonnummer"}}}
Ten odcisk palca jest liczony przy pomocy algorytmu mieszającego SHA256. Aby samodzielnie go zreplikować, można skorzystać z Internetowy kalkulator MD5 i skopiować oraz wkleić dane źródłowe.
Udostępnij:
Link udostępniania:
Prosimy o wklejenie tego kodu na swoją stronę:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/715/embed.js?locale=pl"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/715/embed.html?locale=pl" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Zgłoś niestosowną treść
Czy ta treść jest niestosowna?
- Zadzwoń do nas pod numer 00 800 6 7 8 9 10 11
- Skorzystaj z innych form kontaktu telefonicznego
- Napisz do nas, korzystając z formularza
- Spotkaj się z nami w lokalnym biurze UE
- Parlament Europejski
- Rada Europejska
- Rada Unii Europejskiej
- Komisja Europejska
- Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej
- Europejski Bank Centralny (EBC)
- Europejski Trybunał Obrachunkowy
- Europejska Służba Działań Zewnętrznych (ESDZ)
- Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny (EKES)
- Europejski Komitet Regionów (KR)
- Europejski Bank Inwestycyjny (EBI)
- Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich
- Europejski Inspektor Ochrony Danych (EIOD)
- Europejska Rada Ochrony Danych
- Europejski Urząd Doboru Kadr
- Urząd Publikacji Unii Europejskiej
- Agencje
Proszę się zalogować
Możesz uzyskać dostęp do platformy z konta zewnętrznego
Liczba komentarzy: 3
Great idea!
It would be useful.
There's another idea, I think I read it here somewhere, that is related to this one.
This other idea is to have a European wide (mobile) phone number. In other words, to have a (mobile) phone number that does not have any national part.
Hyvä idea. Tämä lisäisi tasa-arvoa EU kansalaisten välillä. Ei ole oikein että rajat ylittäviä kansalaisia syrjitään.
Ładowanie komentarzy...