Digital transformation
#TheFutureIsYours Shaping Europe’s digital future
Alfabetizar digitalmente UE
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
1f94abce7c3744587ca3fb52f0b8c632e34ca10b4c1ddfff020e0eff8d186e74
Source:
{"body":{"es":"En general, existe bastante desorden en este proceso de transición a las herramientas digitales. Los países , coordinados por la Comisión Europea, deberían de crear un mismo proceso, a fin de educar a los ciudadanos en las herramientas digitales. La mayoría de los ciudadanos, mediante el \"boca oreja\", acceden a los dispositivos digitales, sin conocer las consecuencias de sus acciones. Insisto, hay que poner orden en este proceso educacional de los europeos, a fin de tener habilidades digitales. La UE, debería de lanzar una campaña publicitaria potente en los medios de comunicación de todos los países, a fin de dar más visibilidad a la transformación digital. Un segundo paso, sería la divulgación de los avances en la digitalización de los europeos. Un tercer paso, sería orientar los estudios superiores hacía tecnologías de futuro, exigiendo a los países cuotas en cada una de las carreras universitarias. En España, los cambios universitarios son muy lentos.","machine_translations":{"bg":"Като цяло, има много безредици в този процес на преход към цифрови инструменти. Държавите, координирани от Европейската комисия, следва да създадат същия процес, за да образоват гражданите в цифровите инструменти. Повечето граждани, чрез ухото на устата, имат достъп до цифрови устройства, без да знаят последствията от своите действия. Настоявам, че трябва да поставим ред в този образователен процес на европейците, за да имаме цифрови умения. ЕС следва да стартира мощна рекламна кампания в медиите на всички държави, за да се даде по-голяма видимост на цифровата трансформация. Втора стъпка ще бъде разпространението на напредъка в цифровизацията на европейците. Трета стъпка би била да се насочи висшето образование към бъдещите технологии, като се изискват държави с квоти за всяка университетска кариера. В Испания университетските промени са много бавни.","cs":"Obecně platí, že v tomto procesu přechodu na digitální nástroje existuje mnoho poruch. Země koordinované Evropskou komisí by měly vytvořit stejný proces s cílem vzdělávat občany o digitálních nástrojích. Většina občanů má díky „úspěšnému uchu“ přístup k digitálním zařízením, aniž by znala důsledky svých činů. Trvám na tom, abychom měli digitální dovednosti, musíme v tomto vzdělávacím procesu Evropanů nastolit pořádek. EU by měla zahájit silnou reklamní kampaň ve sdělovacích prostředcích všech zemí, aby digitální transformaci více zviditelnila. Druhým krokem by bylo šíření pokroku v digitalizaci Evropanů. Třetím krokem by bylo nasměrovat vysokoškolské vzdělávání k budoucím technologiím, což by vyžadovalo země podléhající kvótám v každé vysokoškolské kariéře. Ve Španělsku jsou univerzitní změny velmi pomalé.","da":"Generelt er der en masse uorden i denne proces med overgang til digitale værktøjer. Lande, der koordineres af Europa-Kommissionen, bør skabe den samme proces for at uddanne borgerne i digitale værktøjer. De fleste borgere har via \"mundøret\" adgang til digitalt udstyr uden at kende konsekvenserne af deres handlinger. Jeg insisterer på, at vi skal bringe orden i europæernes uddannelsesproces for at få digitale færdigheder. EU bør iværksætte en effektiv reklamekampagne i medierne i alle lande for at gøre den digitale omstilling mere synlig. Et andet skridt ville være formidlingen af fremskridt inden for digitaliseringen af europæerne. Et tredje skridt ville være at vejlede de videregående uddannelser i retning af fremtidige teknologier og kræve kvotalande i hver universitetskarriere. I Spanien er universitetsændringerne meget langsomme.","de":"Im Allgemeinen gibt es eine Menge Unordnung in diesem Prozess des Übergangs zu digitalen Werkzeugen. Die von der Europäischen Kommission koordinierten Länder sollten denselben Prozess schaffen, um die Bürger über digitale Instrumente zu informieren. Die meisten Bürger greifen über das „Mundohr“ auf digitale Geräte zu, ohne die Folgen ihres Handelns zu kennen. Ich bestehe darauf, dass wir diesen Bildungsprozess der Europäer in Ordnung bringen müssen, um digitale Kompetenzen zu besitzen. Die EU sollte eine starke Werbekampagne in den Medien aller Länder starten, um den digitalen Wandel stärker sichtbar zu machen. Ein zweiter Schritt wäre die Verbreitung von Fortschritten bei der Digitalisierung der Europäer. Ein dritter Schritt wäre es, die Hochschulbildung in Richtung Zukunftstechnologien zu lenken, wobei Quotenländer für jede Hochschulkarriere erforderlich sind. In Spanien ist der Universitätswechsel sehr langsam.","el":"Σε γενικές γραμμές, υπάρχει μεγάλη διαταραχή σε αυτή τη διαδικασία μετάβασης σε ψηφιακά εργαλεία. Οι χώρες, υπό τον συντονισμό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, θα πρέπει να δημιουργήσουν την ίδια διαδικασία για την εκπαίδευση των πολιτών στα ψηφιακά εργαλεία. Οι περισσότεροι πολίτες, μέσα από το «στοματικό αυτί», έχουν πρόσβαση σε ψηφιακές συσκευές, χωρίς να γνωρίζουν τις συνέπειες των πράξεών τους. Επιμένω, πρέπει να θέσουμε σε τάξη αυτή την εκπαιδευτική διαδικασία των Ευρωπαίων, προκειμένου να αποκτήσουμε ψηφιακές δεξιότητες. Η ΕΕ θα πρέπει να δρομολογήσει μια ισχυρή διαφημιστική εκστρατεία στα μέσα ενημέρωσης όλων των χωρών, προκειμένου να προβληθεί περισσότερο ο ψηφιακός μετασχηματισμός. Ένα δεύτερο βήμα θα ήταν η διάδοση των προόδων στην ψηφιοποίηση των Ευρωπαίων. Ένα τρίτο βήμα θα ήταν να καθοδηγήσει την τριτοβάθμια εκπαίδευση προς τις μελλοντικές τεχνολογίες, απαιτώντας χώρες ποσόστωσης για κάθε πανεπιστημιακή σταδιοδρομία. Στην Ισπανία, οι πανεπιστημιακές αλλαγές είναι πολύ αργές.","en":"In general, there is a lot of disorder in this process of transition to digital tools. Countries, coordinated by the European Commission, should create the same process in order to educate citizens in digital tools. Most citizens, through the “mouth ear”, access digital devices, without knowing the consequences of their actions. I insist, we must put order in this educational process of Europeans, in order to have digital skills. The EU should launch a powerful advertising campaign in the media of all countries, in order to give more visibility to digital transformation. A second step would be the dissemination of advances in the digitisation of Europeans. A third step would be to guide higher education towards future technologies, requiring quota countries in each university career. In Spain, university changes are very slow.","et":"Üldiselt on digivahenditele ülemineku protsessis palju probleeme. Riigid, mida koordineerib Euroopa Komisjon, peaksid looma sama protsessi, et harida kodanikke digitaalsetes vahendites. Enamik kodanikke kasutab „suukõrva“ kaudu digiseadmeid, teadmata oma tegevuse tagajärgi. Ma nõuan, et me peame selles eurooplaste haridusprotsessis korda seadma, et omada digitaaloskusi. EL peaks käivitama jõulise reklaamikampaania kõigi riikide meedias, et muuta digiüleminek nähtavamaks. Teine samm oleks edusammude levitamine eurooplaste digiteerimisel. Kolmas samm oleks suunata kõrgharidus tulevikutehnoloogiate suunas, mis nõuaks igas ülikoolikarjääris kvoodiriike. Hispaanias toimuvad ülikoolides väga aeglased muutused.","fi":"Yleisesti ottaen digitaalisiin työkaluihin siirtymisessä on paljon häiriöitä. Euroopan komission koordinoimien maiden olisi luotava sama prosessi kansalaisten kouluttamiseksi digitaalisista välineistä. Useimmat kansalaiset käyttävät ”suukorvan” kautta digitaalisia laitteita tietämättä toimiensa seurauksista. Vaadin, että meidän on järjestettävä tämä eurooppalaisten koulutusprosessi, jotta meillä olisi digitaaliset taidot. EU:n olisi käynnistettävä tehokas mainoskampanja kaikkien maiden tiedotusvälineissä digitaalisen muutoksen näkyvyyden lisäämiseksi. Toinen vaihe olisi eurooppalaisten digitalisoinnissa saavutetun edistyksen levittäminen. Kolmas askel olisi korkeakoulutuksen ohjaaminen tulevaisuuden teknologioihin, mikä edellyttäisi kiintiöitä kullakin yliopisto-uralla. Espanjassa yliopistojen muutokset ovat hyvin hitaita.","fr":"En général, il y a beaucoup de désordre dans ce processus de transition vers les outils numériques. Les pays, coordonnés par la Commission européenne, devraient créer le même processus afin d’éduquer les citoyens aux outils numériques. La plupart des citoyens, par l’«oreille buccale», accèdent aux appareils numériques, sans connaître les conséquences de leurs actions. J’insiste, nous devons mettre de l’ordre dans ce processus éducatif des Européens, afin d’avoir des compétences numériques. L’UE devrait lancer une campagne publicitaire puissante dans les médias de tous les pays, afin de donner une plus grande visibilité à la transformation numérique. Une deuxième étape consisterait à diffuser les progrès réalisés dans la numérisation des Européens. Une troisième étape consisterait à orienter l’enseignement supérieur vers les technologies futures, en exigeant des pays à quotas pour chaque carrière universitaire. En Espagne, les changements universitaires sont très lents.","ga":"Go ginearálta, tá go leor mí-oird sa phróiseas aistrithe chuig uirlisí digiteacha. Ba cheart do thíortha, arna gcomhordú ag an gCoimisiún Eorpach, an próiseas céanna a chruthú chun oideachas a chur ar shaoránaigh in uirlisí digiteacha. Tríd an “cluas béil”, is féidir le formhór na saoránach rochtain a fháil ar ghléasanna digiteacha, gan eolas a bheith acu ar iarmhairtí a ngníomhaíochtaí. Áitím go gcaithfimid ord a chur i bpróiseas oideachais seo na nEorpach chun scileanna digiteacha a bheith acu. Ba cheart don Aontas feachtas cumhachtach fógraíochta a sheoladh sna meáin i ngach tír, d’fhonn an claochlú digiteach a dhéanamh níos feiceálaí. Is é an dara céim ná an dul chun cinn i ndigitiú mhuintir na hEorpa a scaipeadh. Tríú céim is ea an t-ardoideachas a threorú i dtreo teicneolaíochtaí a bheidh ann amach anseo, rud a d’éileodh cuóta-thíortha i ngach gairm ollscoile. Sa Spáinn, tá na hathruithe ollscoile an-mhall.","hr":"Općenito, postoji mnogo poremećaja u ovom procesu prijelaza na digitalne alate. Zemlje, koje koordinira Europska komisija, trebale bi stvoriti isti postupak kako bi se građani obrazovali u digitalnim alatima. Većina građana, putem „usta uha”, pristupa digitalnim uređajima, ne znajući posljedice svojih postupaka. Inzistiram na tome da u tom obrazovnom procesu Europljana moramo urediti digitalne vještine. EU bi trebao pokrenuti snažnu promidžbenu kampanju u medijima svih zemalja kako bi se povećala vidljivost digitalne transformacije. Drugi korak bio bi širenje napretka u digitalizaciji Europljana. Treći korak bio bi usmjeravanje visokog obrazovanja prema budućim tehnologijama, što bi zahtijevalo zemlje s kvotama za svaku sveučilišnu karijeru. U Španjolskoj su sveučilišne promjene vrlo spore.","hu":"Általánosságban elmondható, hogy sok rendellenesség van ebben a folyamatban a digitális eszközökre való átállásban. Az Európai Bizottság által koordinált országoknak ugyanezt a folyamatot kell létrehozniuk a polgárok digitális eszközökkel kapcsolatos oktatása érdekében. A legtöbb polgár a „szájfülén” keresztül hozzáfér a digitális eszközökhöz, anélkül, hogy ismerné cselekedeteik következményeit. Ragaszkodom hozzá, hogy a digitális készségek érdekében rendet kell tennünk az európaiak ezen oktatási folyamatában. Az EU-nak erőteljes reklámkampányt kell indítania valamennyi ország médiájában, hogy láthatóbbá tegye a digitális átalakulást. A második lépés az európaiak digitalizálása terén elért eredmények terjesztése lenne. A harmadik lépés az lenne, ha a felsőoktatást a jövőbeli technológiák felé irányítanák, és minden egyetemi pályafutásban a kvótával rendelkező országokat is megkívánnák. Spanyolországban az egyetemi változások nagyon lassúak.","it":"In generale, c'è un sacco di disordine in questo processo di transizione agli strumenti digitali. I paesi, coordinati dalla Commissione europea, dovrebbero creare lo stesso processo per educare i cittadini agli strumenti digitali. La maggior parte dei cittadini, attraverso l'orecchio della bocca, accede ai dispositivi digitali, senza conoscere le conseguenze delle loro azioni. Insisto, dobbiamo mettere ordine in questo processo educativo degli europei, per avere competenze digitali. L'UE dovrebbe lanciare una potente campagna pubblicitaria nei media di tutti i paesi, al fine di dare maggiore visibilità alla trasformazione digitale. Un secondo passo sarebbe la diffusione dei progressi nella digitalizzazione degli europei. Un terzo passo consisterebbe nell'orientare l'istruzione superiore verso le tecnologie future, richiedendo una quota di paesi in ogni carriera universitaria. In Spagna, i cambiamenti universitari sono molto lenti.","lt":"Apskritai šiame perėjimo prie skaitmeninių priemonių procese yra daug sutrikimų. Europos Komisijos koordinuojamos šalys turėtų sukurti tą patį procesą, kad piliečiai būtų mokomi skaitmeninių priemonių srityje. Dauguma piliečių per „burnos ausies“ prieigą prie skaitmeninių prietaisų, nežinodami savo veiksmų pasekmių. Primygtinai reikalauju, kad šiame europiečių švietimo procese turėtume sutvarkyti skaitmeninius įgūdžius. ES turėtų pradėti galingą reklamos kampaniją visų šalių žiniasklaidoje, kad skaitmeninė transformacija būtų labiau matoma. Antras žingsnis būtų europiečių skaitmeninimo pažangos sklaida. Trečias žingsnis būtų nukreipti aukštąjį mokslą ateities technologijų link, reikalaujant, kad kiekviena universitetinė karjera priklausytų kvotinėms šalims. Ispanijoje universitetų pokyčiai vyksta labai lėtai.","lv":"Kopumā šajā pārejas procesā uz digitālajiem rīkiem ir daudz traucējumu. Valstīm, kuras koordinē Eiropas Komisija, būtu jāizveido tāds pats process, lai izglītotu iedzīvotājus par digitālajiem rīkiem. Lielākā daļa iedzīvotāju, izmantojot “mutes auss”, piekļūt digitālajām ierīcēm, nezinot sekas savu darbību. ES uzstāju, ka šajā Eiropas iedzīvotāju izglītošanas procesā mums ir jānodrošina kārtība, lai iegūtu digitālās prasmes. ES būtu jāuzsāk spēcīga reklāmas kampaņa visu valstu plašsaziņas līdzekļos, lai palielinātu digitālās pārveides pamanāmību. Otrs solis būtu Eiropas iedzīvotāju digitalizācijas progresa izplatīšana. Trešais solis būtu virzīt augstāko izglītību uz nākotnes tehnoloģijām, pieprasot kvotas valstīm katrā universitātes karjerā. Spānijā izmaiņas universitātēs ir ļoti lēnas.","mt":"B’mod ġenerali, hemm ħafna diżordni f’dan il-proċess ta’ tranżizzjoni għall-għodod diġitali. Il-pajjiżi, ikkoordinati mill-Kummissjoni Ewropea, għandhom joħolqu l-istess proċess sabiex iċ-ċittadini jiġu edukati fl-għodod diġitali. Il-biċċa l-kbira taċ-ċittadini, permezz tal-“mouth ear”, jaċċessaw apparat diġitali, mingħajr ma jkunu jafu l-konsegwenzi tal-azzjonijiet tagħhom. Ninsisti, irridu nistabbilixxu l-ordni f’dan il-proċess edukattiv tal-Ewropej, sabiex ikollna ħiliet diġitali. L-UE għandha tniedi kampanja ta’ reklamar b’saħħitha fil-midja tal-pajjiżi kollha, sabiex tagħti aktar viżibbiltà lit-trasformazzjoni diġitali. It-tieni pass ikun it-tixrid tal-avvanzi fid-diġitalizzazzjoni tal-Ewropej. It-tielet pass ikun li l-edukazzjoni għolja tiġi ggwidata lejn teknoloġiji futuri, li jeħtieġu pajjiżi bi kwota f’kull karriera universitarja. Fi Spanja, il-bidliet universitarji huma bil-mod ħafna.","nl":"Over het algemeen is er veel wanorde in dit proces van overgang naar digitale tools. Landen, gecoördineerd door de Europese Commissie, moeten hetzelfde proces tot stand brengen om burgers te informeren over digitale instrumenten. De meeste burgers hebben via het „mondoor” toegang tot digitale apparaten, zonder de gevolgen van hun acties te kennen. Ik dring erop aan dat we in dit onderwijsproces van Europeanen orde op zaken stellen om over digitale vaardigheden te beschikken. De EU moet een krachtige reclamecampagne in de media van alle landen lanceren om de digitale transformatie zichtbaarder te maken. Een tweede stap zou de verspreiding van vooruitgang op het gebied van de digitalisering van Europeanen zijn. Een derde stap is het begeleiden van het hoger onderwijs naar toekomstige technologieën, waarvoor quotalanden in elke universitaire loopbaan nodig zijn. In Spanje zijn de veranderingen op de universiteit erg traag.","pl":"Ogólnie rzecz biorąc, w procesie przechodzenia na narzędzia cyfrowe występuje wiele zaburzeń. Państwa, koordynowane przez Komisję Europejską, powinny stworzyć ten sam proces w celu kształcenia obywateli w zakresie narzędzi cyfrowych. Większość obywateli, poprzez ucho ustne, uzyskuje dostęp do urządzeń cyfrowych, nie znając konsekwencji ich działań. Nalegam, że musimy uporządkować ten proces edukacyjny Europejczyków, aby posiadać umiejętności cyfrowe. UE powinna zainicjować potężną kampanię reklamową w mediach we wszystkich krajach, aby zapewnić większą widoczność transformacji cyfrowej. Drugim krokiem byłoby rozpowszechnianie postępów w digitalizacji Europejczyków. Trzecim krokiem byłoby ukierunkowanie szkolnictwa wyższego na przyszłe technologie, co wymagałoby krajów objętych kontyngentem w każdej karierze uniwersyteckiej. W Hiszpanii zmiany na uniwersytecie są bardzo wolne.","pt":"Em geral, há muita desordem neste processo de transição para ferramentas digitais. Os países, coordenados pela Comissão Europeia, devem criar o mesmo processo para educar os cidadãos em ferramentas digitais. A maioria dos cidadãos, através do «ouvido bucal», acessa dispositivos digitais, sem conhecer as consequências de suas ações. Insisto, temos de pôr ordem neste processo educativo dos europeus, a fim de ter competências digitais. A UE deve lançar uma poderosa campanha publicitária nos meios de comunicação social de todos os países, a fim de dar maior visibilidade à transformação digital. Uma segunda etapa seria a divulgação dos progressos na digitalização dos europeus. Um terceiro passo consistiria em orientar o ensino superior para as tecnologias futuras, exigindo quotas de países em cada carreira universitária. Em Espanha, as mudanças na universidade são muito lentas.","ro":"În general, există o mulțime de tulburări în acest proces de tranziție la instrumente digitale. Țările, coordonate de Comisia Europeană, ar trebui să creeze același proces pentru a educa cetățenii cu privire la instrumentele digitale. Majoritatea cetățenilor, prin intermediul urechii gurii, au acces la dispozitive digitale, fără a cunoaște consecințele acțiunilor lor. Insist, trebuie să punem ordine în acest proces educațional al europenilor, pentru a avea competențe digitale. UE ar trebui să lanseze o campanie publicitară puternică în mass-media din toate țările, pentru a oferi o mai mare vizibilitate transformării digitale. Un al doilea pas ar fi diseminarea progreselor înregistrate în digitalizarea europenilor. Un al treilea pas ar fi orientarea învățământului superior către tehnologiile viitoare, ceea ce ar necesita țări cu cote pentru fiecare carieră universitară. În Spania, schimbările universitare sunt foarte lente.","sk":"Všeobecne platí, že v tomto procese prechodu na digitálne nástroje existuje veľa porúch. Krajiny koordinované Európskou komisiou by mali vytvoriť rovnaký proces s cieľom vzdelávať občanov v oblasti digitálnych nástrojov. Väčšina občanov prostredníctvom „ústučného ucha“ získa prístup k digitálnym zariadeniam bez toho, aby poznala dôsledky svojho konania. Trvám na tom, že musíme dať poriadok do tohto vzdelávacieho procesu Európanov, aby sme získali digitálne zručnosti. EÚ by mala spustiť silnú reklamnú kampaň v médiách všetkých krajín, aby sa digitálna transformácia viac zviditeľnila. Druhým krokom by bolo šírenie pokroku v digitalizácii Európanov. Tretím krokom by bolo nasmerovanie vysokoškolského vzdelávania k budúcim technológiám, čo by si vyžadovalo kvótové krajiny v každej univerzitnej kariére. V Španielsku sú zmeny na univerzitách veľmi pomalé.","sl":"Na splošno je v tem procesu prehoda na digitalna orodja veliko motenj. Države, ki jih usklajuje Evropska komisija, bi morale ustvariti enak proces za izobraževanje državljanov o digitalnih orodjih. Večina državljanov prek „ustnega ušesa“ dostopa do digitalnih naprav, ne da bi poznala posledice svojih dejanj. Vztrajam, da moramo v tem izobraževalnem procesu Evropejcev vzpostaviti red, da bi imeli digitalna znanja in spretnosti. EU bi morala začeti močno oglaševalsko kampanjo v medijih vseh držav, da bi zagotovila večjo prepoznavnost digitalne preobrazbe. Drugi korak bi bil razširjanje napredka pri digitalizaciji Evropejcev. Tretji korak bi bil usmerjanje visokošolskega izobraževanja k prihodnjim tehnologijam, ki bi zahtevale države s kvotami v vsaki univerzitetni karieri. V Španiji so univerzitetne spremembe zelo počasne.","sv":"I allmänhet finns det en hel del störningar i denna process av övergång till digitala verktyg. Länderna, som samordnas av Europeiska kommissionen, bör skapa samma process för att utbilda medborgarna i digitala verktyg. De flesta medborgare, genom munörat, får tillgång till digitala enheter, utan att känna till konsekvenserna av deras handlingar. Jag insisterar på att vi måste ordna med denna utbildningsprocess för européerna för att ha digitala färdigheter. EU bör lansera en kraftfull reklamkampanj i medierna i alla länder för att göra den digitala omvandlingen mer synlig. Ett andra steg skulle vara att sprida framsteg i digitaliseringen av européerna. Ett tredje steg skulle vara att styra högre utbildning mot framtida teknik, vilket kräver kvotländer i varje universitetskarriär. I Spanien är universiteten mycket långsamma."}},"title":{"es":"Alfabetizar digitalmente UE","machine_translations":{"bg":"Цифрова грамотност ЕС","cs":"Digitální gramotnost EU","da":"Digitalt kendskab til EU","de":"Digitale Alphabetisierung EU","el":"Ψηφιακά γραμματισμός ΕΕ","en":"Digitally Literacy EU","et":"Digitaalne kirjaoskus EL","fi":"Digitaalinen lukutaito eu:ssa","fr":"L’alphabétisation numérique UE","ga":"Litearthacht dhigiteach AE","hr":"Digitalno pismenost EU-a","hu":"Digitális írástudás EU","it":"Alfabetizzazione digitale UE","lt":"Skaitmeninis raštingumas ES","lv":"Digitālā lasītprasme ES","mt":"Il-Litteriżmu Diġitali tal-UE","nl":"Digitaal geletterdheid EU","pl":"Umiejętności cyfrowe w UE","pt":"Literacia digital na UE","ro":"Alfabetizarea digitală UE","sk":"Digitálna gramotnosť EÚ","sl":"Digitalna pismenost EU","sv":"Digital läskunnighet i EU"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/42175/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/42175/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...