Digital transformation
#TheFutureIsYours Shaping Europe’s digital future
Forfait unique étudiant dans toute l'Europe
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
46c3070627f1e262576d5021c1138ec173756ffe4356f2dc95db42111f1957d9
Source:
{"body":{"fr":"Les opérateurs de téléphonie proposent de plus en plus de forfaits mobiles et des dizaines d’abonnements. Face à cela, le choix n’est pas forcément évident pour les consommateurs. L’indécision peut ainsi s’expliquer par des besoins qui ne sont pas clairement identifiés, une contrainte de budget importante et le manque d’informations sur les services compris dans l’abonnement. La moyenne des prix est de 25 euros pour des forfaits qui ne sont généralement pas disponible en Suisse et en Andorre. Lors de la crise pandémique du Covid19, les étudiants à l’étranger n’avaient pas forcément la possibilité de retourner dans leur pays d’origines et se trouvaient isolés. Pour y remédier, les numéros de téléphones comme les réseaux sociaux sont la meilleure solution pour garder le contact avec les autres. Nous proposons de créer un forfait EUROTEL, c'est-à-dire un forfait téléphonique étudiant, gratuit appel/SMS illimité et 10 giga de 4G par mois dans toute l’Europe. Pour éviter un maximum de fraude, il ne serait inclus que si l’individu achète un forfait dans son pays et utilisable uniquement dans un pays étrangers à son pays de résidence.","machine_translations":{"bg":"Телефонните оператори все повече предлагат мобилни планове и десетки абонаменти. На фона на това изборът не е непременно очевиден за потребителите. Така липсата на решение може да се обясни с нужди, които не са ясно определени, значителни бюджетни ограничения и липса на информация за услугите, включени в абонамента. Средната цена е 25 EUR за пакети, които не са общодостъпни в Швейцария и Андора. По време на пандемичната криза, предизвикана от Covid19, студентите в чужбина не са имали непременно възможност да се завърнат в родните си страни и са били изолирани. За да се справите с това, телефонните номера и социалните мрежи са най-добрият начин да поддържате връзка с другите. Предлагаме да се създаде пакет EUROTEL, т.е. пакет за студентски телефонни услуги, безплатен телефонен разговор/SMS неограничен и 10 гига 4G на месец в цяла Европа. За да се избегнат максимални измами, то ще бъде включено само ако лицето купува пакет в своята страна и може да се използва само в държава, различна от държавата му на пребиваване.","cs":"Telefonní operátoři stále více nabízejí mobilní plány a desítky předplatného. Vzhledem k tomu není volba pro spotřebitele nutně zřejmá. Nerozhodnutí lze tedy vysvětlit potřebami, které nejsou jasně identifikovány, významným rozpočtovým omezením a nedostatkem informací o službách zahrnutých do předplatného. Průměrná cena je 25 EUR za balíčky, které nejsou obecně dostupné ve Švýcarsku a Andoře. Během pandemie Covid19 neměli studenti v zahraničí nutně příležitost vrátit se do svých domovských zemí a byli izolováni. Chcete-li to řešit, telefonní čísla a sociální sítě jsou nejlepší způsob, jak udržet v kontaktu s ostatními. Navrhujeme vytvořit balíček EUROTEL, tj. studentský telefonní balíček, bezplatný hovor/SMS neomezený a 10 giga 4G měsíčně po celé Evropě. Aby se zabránilo maximálnímu podvodu, bylo by zahrnuto pouze tehdy, pokud si jednotlivec koupí balíček ve své zemi a může být použit pouze v jiné zemi, než je země jeho bydliště.","da":"Telefonioperatører tilbyder i stigende grad mobilabonnementer og dusinvis af abonnementer. I lyset af dette er valget ikke nødvendigvis indlysende for forbrugerne. Ubeslutsomhed kan således forklares med behov, der ikke er klart identificeret, en betydelig budgetbegrænsning og manglende oplysninger om de tjenester, der indgår i abonnementet. Gennemsnitsprisen er 25 EUR for pakker, der ikke er almindeligt tilgængelige i Schweiz og Andorra. Under covid-19-pandemien havde studerende i udlandet ikke nødvendigvis mulighed for at vende tilbage til deres hjemlande og var isolerede. For at løse dette er telefonnumre og sociale netværk den bedste måde at holde kontakten med andre på. Vi foreslår at oprette en EUROTEL pakke, dvs. en student telefonpakke, gratis opkald/SMS ubegrænset og 10 giga 4G om måneden i hele Europa. For at undgå størst mulig svig ville det kun være omfattet, hvis den enkelte køber en pakke i sit land og kun kan anvendes i et andet land end sit bopælsland.","de":"Telefonbetreiber bieten immer mehr Mobilfunktarife und Dutzende von Abonnements an. Angesichts dessen ist die Wahl für die Verbraucher nicht unbedingt offensichtlich. Die Unentschlossenheit lässt sich damit erklären, dass der Bedarf nicht klar erkennbar ist, ein erheblicher Haushaltszwang besteht und keine Informationen über die im Abonnement enthaltenen Dienste vorliegen. Der Durchschnittspreis beträgt 25 EUR für Pauschalreisen, die in der Regel in der Schweiz und Andorra nicht verfügbar sind. Während der COVID-19-Pandemie hatten Studierende im Ausland nicht unbedingt die Möglichkeit, in ihr Heimatland zurückzukehren, sondern waren isoliert. Um dies zu beheben, sind Telefonnummern wie soziale Netzwerke die beste Lösung, um den Kontakt zu anderen zu halten. Wir schlagen vor, ein EUROTEL-Paket zu erstellen, d. h. ein Studententelefon-Paket, kostenlos Anruf/SMS unbegrenzt und 10 Giga 4G pro Monat in ganz Europa. Um möglichst viel Betrug zu vermeiden, wäre dies nur dann eingeschlossen, wenn die Person in ihrem Land eine Pauschalreise kauft und nur in einem fremden Land in ihrem Wohnsitzland verwendet wird.","el":"Οι τηλεφωνικοί φορείς προσφέρουν όλο και περισσότερο σχέδια κινητής τηλεφωνίας και δεκάδες συνδρομές. Κατά συνέπεια, η επιλογή δεν είναι κατ’ ανάγκη προφανής για τους καταναλωτές. Έτσι, η αναπόφαση μπορεί να εξηγηθεί από ανάγκες που δεν προσδιορίζονται σαφώς, από σημαντικό δημοσιονομικό περιορισμό και από έλλειψη πληροφοριών σχετικά με τις υπηρεσίες που περιλαμβάνονται στη συνδρομή. Η μέση τιμή είναι 25 EUR για πακέτα που δεν είναι γενικά διαθέσιμα στην Ελβετία και την Ανδόρα. Κατά τη διάρκεια της πανδημίας Covid19, οι φοιτητές του εξωτερικού δεν είχαν απαραιτήτως την ευκαιρία να επιστρέψουν στις χώρες καταγωγής τους και ήταν απομονωμένοι. Για να αντιμετωπιστεί αυτό, οι αριθμοί τηλεφώνου και τα κοινωνικά δίκτυα είναι ο καλύτερος τρόπος για να διατηρήσετε επαφή με άλλους. Προτείνουμε τη δημιουργία ενός πακέτου EUROTEL, δηλαδή ενός φοιτητικού τηλεφωνικού πακέτου, δωρεάν κλήσης/SMS απεριόριστου και 10 giga 4G ανά μήνα σε όλη την Ευρώπη. Για να αποφευχθεί η μέγιστη δυνατή απάτη, θα περιλαμβάνεται μόνο εάν το άτομο αγοράσει ένα πακέτο στη χώρα του και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε χώρα διαφορετική από τη χώρα διαμονής του.","en":"Telephony operators are increasingly offering mobile plans and dozens of subscriptions. In the face of this, the choice is not necessarily obvious to consumers. Thus, indecision can be explained by needs that are not clearly identified, a significant budget constraint and a lack of information on the services included in the subscription. The average price is EUR 25 for packages that are not generally available in Switzerland and Andorra. During the pandemic crisis of Covid19, students abroad did not necessarily have the opportunity to return to their home countries and were isolated. To address this, phone numbers and social networks are the best way to keep in touch with others. We propose to create a EUROTEL package, i.e. a student telephone package, free call/SMS unlimited and 10 giga of 4G per month throughout Europe. To avoid maximum fraud, it would only be included if the individual buys a package in his country and can only be used in a country other than his country of residence.","es":"Los operadores de telefonía ofrecen cada vez más planes móviles y docenas de suscripciones. En vista de ello, la elección no es necesariamente obvia para los consumidores. Así pues, la indecisión puede explicarse por necesidades que no están claramente identificadas, por una importante limitación presupuestaria y por la falta de información sobre los servicios incluidos en la suscripción. El precio medio es de 25 EUR para los paquetes que no están generalmente disponibles en Suiza y Andorra. Durante la crisis pandémica de Covid19, los estudiantes en el extranjero no tuvieron necesariamente la oportunidad de regresar a sus países de origen y quedaron aislados. Para abordar esto, los números de teléfono y las redes sociales son la mejor manera de mantenerse en contacto con otros. Proponemos crear un paquete EUROTEL, es decir, un paquete telefónico para estudiantes, llamadas gratuitas/SMS ilimitadas y 10 giga de 4G al mes en toda Europa. Para evitar el fraude máximo, solo se incluiría si la persona compra un paquete en su país y solo puede utilizarse en un país distinto de su país de residencia.","et":"Telefonioperaatorid pakuvad üha enam mobiiliplaane ja kümneid tellimusi. Seda silmas pidades ei ole valik tarbijate jaoks tingimata ilmne. Seega võib otsustamatuse põhjuseks olla selgelt määratlemata vajadused, märkimisväärne eelarvepiirang ja teabe puudumine tellitavate teenuste kohta. Keskmine hind on 25 eurot pakendite puhul, mis ei ole Šveitsis ja Andorras üldiselt kättesaadavad. COVID-19 pandeemiakriisi ajal ei olnud välismaal õppuritel tingimata võimalust naasta oma kodumaale ja nad olid isoleeritud. Selle probleemi lahendamiseks on telefoninumbrid ja sotsiaalsed võrgustikud parim viis teistega suhtlemiseks. Teeme ettepaneku luua EUROTEL pakett, st üliõpilaste telefonipakett, tasuta kõne/SMS piiramatu ja 10 giga 4G kuus kogu Euroopas. Maksimaalse pettuse vältimiseks lisatakse see üksnes juhul, kui üksikisik ostab paketi oma riigis ja seda saab kasutada ainult muus riigis kui tema elukohariik.","fi":"Puhelinoperaattorit tarjoavat yhä enemmän mobiilisuunnitelmia ja kymmeniä liittymäkohtia. Tätä taustaa vasten valinta ei välttämättä ole kuluttajien kannalta ilmeinen. Näin ollen päättämättömyys selittyy tarpeilla, joita ei ole selkeästi yksilöity, merkittävällä budjettirajoitteella ja liittymään sisältyvistä palveluista saatavilla olevien tietojen puutteella. Keskimääräinen hinta on 25 euroa pakkauksista, jotka eivät ole yleisesti saatavilla Sveitsissä ja Andorrassa. Covid-19-pandemian aikana ulkomailla olevilla opiskelijoilla ei välttämättä ollut mahdollisuutta palata kotimaahansa, ja he olivat eristyksissä. Tätä varten puhelinnumerot ja sosiaaliset verkostot ovat paras tapa pitää yhteyttä muihin. Ehdotamme EUROTEL-pakettia eli opiskelijapuhelinpakettia, maksutonta puhelua/tekstiviestiä rajoittamattomana ja 10 gigaa 4G:tä kuukaudessa kaikkialla Euroopassa. Jotta vältettäisiin mahdollisimman suuri petos, se otettaisiin mukaan vain, jos henkilö ostaa paketin kotimaassaan ja sitä voidaan käyttää vain muussa maassa kuin asuinmaassaan.","ga":"Tá oibreoirí teileafónaíochta ag tairiscint níos mó pleananna soghluaiste agus an iliomad síntiús. Os a choinne sin, ní gá go mbeadh an rogha soiléir do thomhaltóirí. Dá bhrí sin, is féidir le riachtanais nach n-aithnítear go soiléir, srian suntasach buiséid agus easpa faisnéise faoi na seirbhísí atá san áireamh sa síntiús míniú a thabhairt ar neamhchinnteoireacht. Is é an meánphraghas ná EUR 25 do phacáistí nach bhfuil ar fáil de ghnáth san Eilvéis agus in Andóra. Le linn ghéarchéim phaindéim Covid19, ní gá go raibh an deis ag mic léinn thar lear filleadh ar a dtíortha dúchais agus bhí siad scoite amach. Chun aghaidh a thabhairt air seo, is iad uimhreacha teileafóin agus líonraí sóisialta an bealach is fearr chun fanacht i dteagmháil le daoine eile. Molaimid pacáiste EUROTEL a chruthú, i.e. pacáiste teileafóin do mhic léinn, glao saor in aisce/SMS gan teorainn agus 10 giga 4G in aghaidh na míosa ar fud na hEorpa. Chun an méid is mó calaoise is féidir a sheachaint, ní chuirfí san áireamh é ach amháin má cheannaíonn an duine pacáiste ina thír féin agus ní féidir é a úsáid ach amháin i dtír seachas a thír chónaithe.","hr":"Telefonski operateri sve više nude mobilne planove i desetke pretplata. S obzirom na to, izbor potrošačima nije nužno očit. Stoga se neodlučnost može objasniti potrebama koje nisu jasno utvrđene, znatnim proračunskim ograničenjem i nedostatkom informacija o uslugama uključenima u pretplatu. Prosječna cijena je 25 EUR za pakete koji nisu općenito dostupni u Švicarskoj i Andori. Tijekom krize uzrokovane pandemijom bolesti COVID-19 studenti u inozemstvu nisu nužno imali priliku vratiti se u svoje matične zemlje i bili su izolirani. Da biste to riješili, telefonski brojevi i društvene mreže najbolji su način za održavanje kontakta s drugima. Predlažemo stvaranje EUROTEL paketa, tj. studentskog telefonskog paketa, besplatnog poziva/SMS neograničenog i 10 giga 4G mjesečno diljem Europe. Kako bi se izbjegla najveća moguća prijevara, to bi bilo uključeno samo ako pojedinac kupi paket u svojoj zemlji i može se koristiti samo u zemlji koja nije njegova zemlja boravišta.","hu":"A telefonszolgáltatók egyre gyakrabban kínálnak mobilterveket és több tucat előfizetést. Ezzel szemben a választás nem feltétlenül nyilvánvaló a fogyasztók számára. Így a határozatlanság a nem egyértelműen azonosított szükségletekkel, a jelentős költségvetési megszorításokkal és az előfizetésben szereplő szolgáltatásokkal kapcsolatos információk hiányával magyarázható. Az átlagos ár 25 EUR azoknak a csomagoknak, amelyek Svájcban és Andorrában általában nem állnak rendelkezésre. A Covid19-világjárvány okozta válság idején a külföldi diákoknak nem feltétlenül volt lehetőségük arra, hogy visszatérjenek hazájukba, és elszigeteltek voltak. Ennek kezelése érdekében telefonszámok és közösségi hálózatok a legjobb módja annak, hogy tartsa a kapcsolatot másokkal. Javasoljuk, hogy hozzanak létre egy EUROTEL csomagot, azaz egy hallgatói telefoncsomagot, ingyenes hívást/SMS-t, és havonta 10 giga 4G-t Európa-szerte. A lehető legnagyobb mértékű csalás elkerülése érdekében ezt csak akkor vennék figyelembe, ha az egyén a saját országában vásárol egy csomagot, és csak a lakóhelye szerinti országtól eltérő országban használható fel.","it":"Gli operatori di telefonia offrono sempre più piani mobili e decine di abbonamenti. Di fronte a ciò, la scelta non è necessariamente ovvia per i consumatori. Pertanto, l'indecisione può essere spiegata da esigenze non chiaramente identificate, da un significativo vincolo di bilancio e dalla mancanza di informazioni sui servizi inclusi nell'abbonamento. Il prezzo medio è di 25 EUR per i pacchetti che non sono generalmente disponibili in Svizzera e Andorra. Durante la crisi pandemica della COVID19, gli studenti all'estero non hanno necessariamente avuto l'opportunità di tornare nei loro paesi d'origine e sono rimasti isolati. Per risolvere questo problema, numeri di telefono e social network sono il modo migliore per rimanere in contatto con gli altri. Proponiamo di creare un pacchetto EUROTEL, ovvero un pacchetto telefonico per studenti, chiamate gratuite/SMS illimitato e 10 giga di 4G al mese in tutta Europa. Per evitare la massima frode, sarebbe incluso solo se il singolo acquista un pacchetto nel suo paese e può essere utilizzato solo in un paese diverso dal suo paese di residenza.","lt":"Telefonijos operatoriai vis dažniau siūlo mobiliojo ryšio planus ir dešimtis abonentų. Atsižvelgiant į tai, pasirinkimas nebūtinai yra akivaizdus vartotojams. Taigi, nesprendimas gali būti paaiškinamas aiškiai nenurodytais poreikiais, dideliu biudžeto suvaržymu ir informacijos apie paslaugas, įtrauktas į prenumeratą, trūkumu. Vidutinė kaina yra 25 EUR už paketus, kurie paprastai nėra prieinami Šveicarijoje ir Andoroje. COVID-19 pandemijos krizės metu studentai užsienyje nebūtinai turėjo galimybę grįžti į savo gimtąsias šalis ir buvo izoliuoti. Norėdami išspręsti šią problemą, telefono numeriai ir socialiniai tinklai yra geriausias būdas palaikyti ryšį su kitais. Siūlome sukurti EUROTEL paketą, t. y. studentų telefono paketą, nemokamą skambutį/SMS neribotą ir 10 giga 4G per mėnesį visoje Europoje. Siekiant išvengti maksimalaus sukčiavimo, jis būtų įtraukiamas tik tuo atveju, jei asmuo perka paketą savo šalyje ir gali būti naudojamas tik šalyje, kuri nėra jo gyvenamoji šalis.","lv":"Telefonijas operatori arvien vairāk piedāvā mobilos plānus un desmitiem abonementu. Ņemot to vērā, izvēle ne vienmēr ir acīmredzama patērētājiem. Tādējādi neizlēmumu var izskaidrot ar vajadzībām, kas nav skaidri noteiktas, ar ievērojamu budžeta ierobežojumu un informācijas trūkumu par abonementā iekļautajiem pakalpojumiem. Vidējā cena ir EUR 25 par iepakojumiem, kas parasti nav pieejami Šveicē un Andorā. Covid-19 pandēmijas krīzes laikā studentiem ārvalstīs ne vienmēr bija iespēja atgriezties savās izcelsmes valstīs un viņi bija izolēti. Lai to risinātu, tālruņa numuri un sociālie tīkli ir labākais veids, kā uzturēt kontaktus ar citiem. Mēs ierosinām izveidot EUROTEL paketi, t. i., studentu telefona paketi, bezmaksas zvanu/SMS neierobežotu un 10 giga 4G mēnesī visā Eiropā. Lai izvairītos no maksimālas krāpšanas, to varētu iekļaut tikai tad, ja persona savā valstī iegādājas komplekso iepakojumu un to var izmantot tikai valstī, kas nav viņa dzīvesvietas valsts.","mt":"L-operaturi tat-telefonija qegħdin dejjem aktar joffru pjanijiet mobbli u għexieren ta’ abbonamenti. Fid-dawl ta’ dan, l-għażla mhijiex neċessarjament ovvja għall-konsumaturi. Għalhekk, l-indeċiżjoni tista’ tiġi spjegata minn ħtiġijiet li mhumiex identifikati b’mod ċar, restrizzjoni baġitarja sinifikanti u nuqqas ta’ informazzjoni dwar is-servizzi inklużi fis-sottoskrizzjoni. Il-prezz medju huwa ta’ EUR 25 għal pakketti li ġeneralment mhumiex disponibbli fl-Iżvizzera u f’Andorra. Matul il-kriżi pandemika tal-COVID-19, l-istudenti barra mill-pajjiż mhux neċessarjament kellhom l-opportunità li jirritornaw lejn pajjiżhom u kienu iżolati. Biex dan jiġi indirizzat, in-numri tat-telefown u n-netwerks soċjali huma l-aħjar mod biex wieħed iżomm kuntatt ma’ oħrajn. Aħna nipproponu li jinħoloq pakkett EUROTEL, jiġifieri pakkett telefoniku għall-istudenti, telefonata b’xejn/SMS bla limitu u 10 giga ta’ 4G fix-xahar madwar l-Ewropa. Biex tiġi evitata l-akbar frodi, ikun inkluż biss jekk l-individwu jixtri pakkett f’pajjiżu u jista’ jintuża biss f’pajjiż li mhuwiex il-pajjiż ta’ residenza tiegħu.","nl":"Telefonieoperatoren bieden steeds meer mobiele plannen en tientallen abonnementen aan. In het licht hiervan is de keuze niet noodzakelijk duidelijk voor de consument. Het besluitvormingsproces kan dus worden verklaard door niet duidelijk vastgestelde behoeften, een aanzienlijke begrotingsbeperking en een gebrek aan informatie over de diensten die in het abonnement zijn opgenomen. De gemiddelde prijs is 25 EUR voor pakketten die niet algemeen verkrijgbaar zijn in Zwitserland en Andorra. Tijdens de COVID-19-crisis19 hadden studenten in het buitenland niet noodzakelijkerwijs de mogelijkheid om terug te keren naar hun thuisland en waren ze geïsoleerd. Om dit aan te pakken, zijn telefoonnummers en sociale netwerken de beste manier om contact te houden met anderen. Wij stellen voor om een EUROTEL-pakket te creëren, d.w.z. een studententelefoonpakket, gratis bellen/SMS onbeperkt en 10 giga van 4G per maand in heel Europa. Om maximale fraude te voorkomen, zou het alleen worden opgenomen als de persoon een pakketje in zijn land koopt en alleen in een ander land dan zijn woonland kan worden gebruikt.","pl":"Operatorzy telefonii coraz częściej oferują plany mobilne i dziesiątki abonamentów. W związku z tym wybór niekoniecznie jest oczywisty dla konsumentów. W związku z tym niezdecydowanie można wytłumaczyć niejasnymi potrzebami, znacznym ograniczeniem budżetowym i brakiem informacji na temat usług objętych abonamentem. Średnia cena wynosi 25 EUR za pakiety, które nie są ogólnie dostępne w Szwajcarii i Andorze. Podczas kryzysu pandemicznego COVID-19 studenci za granicą niekoniecznie mieli możliwość powrotu do swoich krajów pochodzenia i byli odizolowani. Aby rozwiązać ten problem, numery telefonów i sieci społecznościowe są najlepszym sposobem, aby pozostać w kontakcie z innymi. Proponujemy stworzenie pakietu EUROTEL, tj. pakietu telefonicznego dla studentów, bezpłatnego połączenia/SMS nieograniczonego i 10 giga 4G miesięcznie w całej Europie. Aby uniknąć maksymalnych oszustw, uwzględnia się je tylko wtedy, gdy dana osoba kupuje paczkę w swoim kraju i może być wykorzystana wyłącznie w kraju innym niż kraj zamieszkania.","pt":"As operadoras de telefonia estão cada vez mais oferecendo planos móveis e dezenas de assinaturas. Perante isto, a escolha não é necessariamente óbvia para os consumidores. Assim, a indecisão pode ser explicada por necessidades que não estão claramente identificadas, uma restrição orçamental significativa e uma falta de informação sobre os serviços incluídos na assinatura. O preço médio é de 25 EUR para pacotes que não estão geralmente disponíveis na Suíça e Andorra. Durante a crise pandémica da COVID-19, os estudantes no estrangeiro não tiveram necessariamente a oportunidade de regressar aos seus países de origem e ficaram isolados. Para resolver isso, números de telefone e redes sociais são a melhor maneira de manter contato com os outros. Propomos a criação de um pacote EUROTEL, ou seja, um pacote telefónico estudantil, chamadas gratuitas/SMS ilimitadas e 10 giga de 4G por mês em toda a Europa. A fim de evitar a fraude máxima, esta só seria incluída se a pessoa comprasse um pacote no seu país e só possa ser utilizada num país diferente do seu país de residência.","ro":"Operatorii de telefonie oferă din ce în ce mai mult planuri mobile și zeci de abonamente. În acest sens, alegerea nu este neapărat evidentă pentru consumatori. Astfel, indecizia poate fi explicată prin nevoi care nu sunt clar identificate, printr-o constrângere bugetară semnificativă și prin lipsa de informații cu privire la serviciile incluse în abonament. Prețul mediu este de 25 EUR pentru pachetele care nu sunt disponibile în general în Elveția și Andorra. În timpul crizei provocate de pandemia de COVID-19, studenții din străinătate nu au avut neapărat posibilitatea de a se întoarce în țările lor de origine și au fost izolați. Pentru a aborda acest lucru, numerele de telefon și rețelele sociale sunt cel mai bun mod de a păstra legătura cu ceilalți. Propunem crearea unui pachet EUROTEL, adică un pachet telefonic pentru studenți, un apel gratuit/SMS nelimitat și 10 giga de 4G pe lună în întreaga Europă. Pentru a evita frauda maximă, aceasta ar fi inclusă numai dacă persoana cumpără un pachet în țara sa și poate fi utilizată numai într-o altă țară decât țara sa de reședință.","sk":"Telefonickí operátori čoraz viac ponúkajú mobilné plány a desiatky predplatného. Vzhľadom na to nie je voľba pre spotrebiteľov nevyhnutne zrejmá. Nerozhodnosť sa teda dá vysvetliť potrebami, ktoré nie sú jasne identifikované, značným rozpočtovým obmedzením a nedostatkom informácií o službách zahrnutých do predplatného. Priemerná cena je 25 EUR za balíky, ktoré nie sú všeobecne dostupné vo Švajčiarsku a Andorre. Počas pandémie COVID-19 nemali študenti v zahraničí nevyhnutne príležitosť vrátiť sa do svojich domovských krajín a boli izolovaní. Ak to chcete riešiť, telefónne čísla a sociálne siete sú najlepším spôsobom, ako zostať v kontakte s ostatnými. Navrhujeme vytvoriť balík EUROTEL, t. j. študentský telefónny balík, bezplatný hovor/SMS neobmedzený a 10 giga 4G mesačne v celej Európe. Aby sa predišlo maximálnemu podvodu, zahrnulo by sa to len vtedy, ak by jednotlivec kúpil balík služieb vo svojej krajine a mohol by byť použitý len v inej krajine, ako je krajina jeho pobytu.","sl":"Operaterji telefonije vse pogosteje ponujajo mobilne načrte in na desetine naročnin. Spričo tega izbira ni nujno očitna za potrošnike. Zato je neodločnost mogoče pojasniti s potrebami, ki niso jasno opredeljene, znatno proračunsko omejitvijo in pomanjkanjem informacij o storitvah, vključenih v naročnino. Povprečna cena je 25 EUR za pakete, ki niso splošno dostopni v Švici in Andori. Med pandemijo COVID-19 študenti v tujini niso imeli nujno priložnosti za vrnitev v domovino in so bili izolirani. Za obravnavo tega so telefonske številke in družabna omrežja najboljši način, da ostanejo v stiku z drugimi. Predlagamo oblikovanje EUROTEL paketa, tj. študentskega telefonskega paketa, brezplačnega klica/SMS neomejeno in 10 giga 4G na mesec po vsej Evropi. Da bi se izognili največji možni goljufiji, bi bilo to vključeno le, če posameznik kupi paket v svoji državi in se lahko uporablja samo v državi, ki ni država njegovega prebivališča.","sv":"Telefonioperatörer erbjuder i allt högre grad mobila planer och dussintals abonnemang. Mot bakgrund av detta är valet inte nödvändigtvis uppenbart för konsumenterna. Obeslutande kan förklaras av behov som inte är tydligt identifierade, en betydande budgetåtstramning och brist på information om de tjänster som ingår i abonnemanget. Det genomsnittliga priset är 25 EUR för paket som inte är allmänt tillgängliga i Schweiz och Andorra. Under covid-19-pandemin hade studenter utomlands inte nödvändigtvis möjlighet att återvända till sina hemländer och var isolerade. För att ta itu med detta är telefonnummer och sociala nätverk det bästa sättet att hålla kontakten med andra. Vi föreslår att ett EUROTEL-paket skapas, dvs. ett studenttelefonpaket, gratissamtal/SMS obegränsat och 10 giga på 4G per månad i hela Europa. För att undvika största möjliga bedrägeri skulle det endast inkluderas om den enskilde köper ett paket i sitt land och endast kan användas i ett annat land än det där han eller hon är bosatt."}},"title":{"fr":"Forfait unique étudiant dans toute l'Europe","machine_translations":{"bg":"Единен студентски пакет в цяла Европа","cs":"Jediný studentský balíček v celé Evropě","da":"En samlet pakke af studerende i hele Europa","de":"Einzigartiges Studentenpaket in ganz Europa","el":"Ενιαία δέσμη μέτρων για τους σπουδαστές σε όλη την Ευρώπη","en":"Single student package across Europe","es":"Paquete único para estudiantes en toda Europa","et":"Üksiküliõpilaste pakett kogu Euroopas","fi":"Yksittäinen opiskelijapaketti eri puolilla Eurooppaa","ga":"Pacáiste mac léinn aonair ar fud na hEorpa","hr":"Pojedinačni studentski paket diljem Europe","hu":"Egységes diákcsomag Európa-szerte","it":"Pacchetto unico per studenti in tutta Europa","lt":"Bendras studentų paketas visoje Europoje","lv":"Vienots studentu tiesību aktu kopums visā Eiropā","mt":"Pakkett uniku għall-istudenti madwar l-Ewropa","nl":"Enkel studentenpakket in heel Europa","pl":"Pakiet dla studentów w całej Europie","pt":"Pacote de estudantes únicos em toda a Europa","ro":"Pachet unic pentru studenți în întreaga Europă","sk":"Jednotný študentský balík v celej Európe","sl":"Enotni študentski paket po vsej Evropi","sv":"Ett enda studentpaket i hela Europa"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/281161/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/281161/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...