Digital transformation
#TheFutureIsYours Shaping Europe’s digital future
Open standards for social networking
Just like today we can send an e-mail to a user whose mailbox resides on another e-mail service platform, we should be able to read a user's post or include a user in our social network, regardless of the platform where her/his social profile resides.
The adoption of shared non-proprietary protocols and formats can counteract the excessive centralization of web services and foster competitiveness on the quality of services, as well as make EU citizens less dependent on non-European platforms.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
fa004aa7fcc4a8affa5a78f3fc8eb2bc6ab3dcc0917acb418e0ab6ff24d5fd22
Source:
{"body":{"en":"Promoting the adoption of open standard protocols and formats for social networking and for the metaverse, so that several independent vendors can develop compatible and interoperable applications (on the model of e-mail services).\nJust like today we can send an e-mail to a user whose mailbox resides on another e-mail service platform, we should be able to read a user's post or include a user in our social network, regardless of the platform where her/his social profile resides.\nThe adoption of shared non-proprietary protocols and formats can counteract the excessive centralization of web services and foster competitiveness on the quality of services, as well as make EU citizens less dependent on non-European platforms.","machine_translations":{"bg":"Насърчаване на приемането на отворени стандартни протоколи и формати за социални мрежи и за метаверсите, така че няколко независими доставчици да могат да разработват съвместими и оперативно съвместими приложения (по модела на услугите за електронна поща). Точно както днес можем да изпратим имейл до потребител, чиято пощенска кутия пребивава на друга платформа за услуги за електронна поща, трябва да можем да прочетем публикацията на потребителя или да включим потребител в нашата социална мрежа, независимо от платформата, в която се намира социалният му профил. Приемането на общи непатентни протоколи и формати може да противодейства на прекомерната централизация на уеб услугите и да насърчи конкурентоспособността по отношение на качеството на услугите, както и да направи гражданите на ЕС по-малко зависими от неевропейски платформи.","cs":"Podpora přijetí otevřených standardních protokolů a formátů pro sociální sítě a metaverse, aby několik nezávislých dodavatelů mohlo vyvíjet kompatibilní a interoperabilní aplikace (na modelu e-mailových služeb). Stejně jako dnes můžeme poslat e-mail uživateli, jehož poštovní schránka je umístěna na jiné platformě e-mailových služeb, měli bychom být schopni přečíst příspěvek uživatele nebo zahrnout uživatele do naší sociální sítě, bez ohledu na platformu, kde sídlí jeho sociální profil. Přijetí sdílených nechráněných protokolů a formátů může bránit nadměrné centralizaci internetových služeb a podpořit konkurenceschopnost v oblasti kvality služeb a snížit závislost občanů EU na mimoevropských platformách.","da":"Fremme af vedtagelsen af åbne standardprotokoller og -formater for sociale netværk og metaverset, således at flere uafhængige leverandører kan udvikle kompatible og interoperable applikationer (som model for e-mailtjenester). Ligesom i dag kan vi sende en e-mail til en bruger, hvis postkasse bor på en anden e-mail-tjenesteplatform, vi bør være i stand til at læse en brugers indlæg eller inkludere en bruger i vores sociale netværk, uanset hvilken platform hendes/hans sociale profil bor. Vedtagelsen af fælles ikke-proprietære protokoller og formater kan modvirke den overdrevne centralisering af webtjenester og fremme konkurrenceevnen med hensyn til tjenesternes kvalitet samt gøre EU-borgerne mindre afhængige af ikke-europæiske platforme.","de":"Förderung der Einführung offener Standardprotokolle und Formate für soziale Netzwerke und Metaversen, damit mehrere unabhängige Anbieter kompatible und interoperable Anwendungen (auf dem Modell der E-Mail-Dienste) entwickeln können. Genau wie heute können wir eine E-Mail an einen Nutzer senden, dessen Postfach auf einer anderen E-Mail-Dienstplattform liegt, wir sollten in der Lage sein, den Beitrag eines Nutzers zu lesen oder einen Nutzer in unser soziales Netzwerk aufzunehmen, unabhängig von der Plattform, auf der sich ihr/ihr soziales Profil befindet. Die Annahme gemeinsamer nicht eigentumsrechtlicher Protokolle und Formate kann der übermäßigen Zentralisierung von Webdiensten entgegenwirken und die Wettbewerbsfähigkeit bei der Qualität der Dienste fördern und die Abhängigkeit der EU-Bürger von außereuropäischen Plattformen verringern.","el":"Προώθηση της υιοθέτησης ανοικτών τυποποιημένων πρωτοκόλλων και μορφοτύπων για την κοινωνική δικτύωση και για τη μεταστροφή, έτσι ώστε διάφοροι ανεξάρτητοι πωλητές να μπορούν να αναπτύξουν συμβατές και διαλειτουργικές εφαρμογές (στο μοντέλο των υπηρεσιών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου). Ακριβώς όπως και σήμερα μπορούμε να στείλουμε ένα e-mail σε έναν χρήστη του οποίου το γραμματοκιβώτιο βρίσκεται σε άλλη πλατφόρμα υπηρεσιών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, θα πρέπει να είμαστε σε θέση να διαβάσουμε ένα μήνυμα ενός χρήστη ή να συμπεριλάβουμε έναν χρήστη στο κοινωνικό μας δίκτυο, ανεξάρτητα από την πλατφόρμα όπου βρίσκεται το κοινωνικό προφίλ του/της. Η έγκριση κοινών κοινών πρωτοκόλλων και μορφοτύπων μπορεί να αντισταθμίσει την υπερβολική συγκέντρωση των διαδικτυακών υπηρεσιών και να ενισχύσει την ανταγωνιστικότητα όσον αφορά την ποιότητα των υπηρεσιών, καθώς και να καταστήσει τους πολίτες της ΕΕ λιγότερο εξαρτημένους από μη ευρωπαϊκές πλατφόρμες.","es":"Promover la adopción de protocolos y formatos estándar abiertos para las redes sociales y para el metaverso, de modo que varios proveedores independientes puedan desarrollar aplicaciones compatibles e interoperables (en el modelo de servicios de correo electrónico). Al igual que hoy en día podemos enviar un correo electrónico a un usuario cuyo buzón reside en otra plataforma de servicios de correo electrónico, deberíamos poder leer la publicación de un usuario o incluir a un usuario en nuestra red social, independientemente de la plataforma en la que resida su perfil social. La adopción de protocolos y formatos compartidos no patentados puede contrarrestar la excesiva centralización de los servicios web y fomentar la competitividad en la calidad de los servicios, así como hacer que los ciudadanos de la UE dependan menos de las plataformas no europeas.","et":"Edendada avatud standardprotokollide ja -vormingute vastuvõtmist suhtlusvõrgustike ja metaversumi jaoks, et mitmed sõltumatud müüjad saaksid välja töötada ühilduvad ja koostalitlusvõimelised rakendused (e-posti teenuste mudelil). Nagu tänagi, võime saata e-kirja kasutajale, kelle postkast asub teisel e-posti teenuse platvormil, peaksime saama lugeda kasutaja postitust või kaasata kasutaja meie sotsiaalvõrgustikku, olenemata platvormist, kus tema/tema sotsiaalne profiil elab. Ühiste mittekaubanduslike protokollide ja vormingute vastuvõtmine võib takistada veebiteenuste liigset tsentraliseerimist ja suurendada teenuste kvaliteedi konkurentsivõimet ning vähendada ELi kodanike sõltuvust väljaspool Euroopat asuvatest platvormidest.","fi":"Edistetään avoimen standardiprotokollien ja -muotojen käyttöönottoa sosiaalista verkostoitumista ja metaversaalia varten, jotta useat riippumattomat myyjät voivat kehittää yhteensopivia ja yhteentoimivia sovelluksia (sähköpostipalvelujen mallin mukaisesti). Aivan kuten tänään voimme lähettää sähköpostia käyttäjälle, jonka postilaatikko sijaitsee toisella sähköpostipalvelualustalla, meidän pitäisi pystyä lukemaan käyttäjän viesti tai sisällyttämään käyttäjä sosiaaliseen verkostoomme riippumatta siitä, missä alustassa hänen sosiaalinen profiilinsa asuu. Rinnakkaisten protokollien ja formaattien hyväksyminen voi estää verkkopalvelujen liiallisen keskittämisen ja edistää kilpailukykyä palvelujen laadun suhteen sekä vähentää EU:n kansalaisten riippuvuutta Euroopan ulkopuolisista alustoista.","fr":"Promouvoir l’adoption de protocoles et de formats standard ouverts pour les réseaux sociaux et pour le métaverse, afin que plusieurs fournisseurs indépendants puissent développer des applications compatibles et interopérables (sur le modèle des services de courrier électronique). Tout comme aujourd’hui, nous pouvons envoyer un e-mail à un utilisateur dont la boîte aux lettres réside sur une autre plateforme de service e-mail, nous devrions être en mesure de lire le message d’un utilisateur ou d’inclure un utilisateur dans notre réseau social, quelle que soit la plate-forme où réside son profil social. L’adoption de protocoles et de formats partagés non exclusifs peut contrecarrer la centralisation excessive des services web et favoriser la compétitivité de la qualité des services, ainsi que rendre les citoyens de l’UE moins dépendants des plateformes non européennes.","ga":"Glacadh prótacal agus formáidí caighdeánacha oscailte a chur chun cinn le haghaidh líonrú sóisialta agus le haghaidh meabhrán, ionas gur féidir le roinnt díoltóirí neamhspleácha feidhmchláir chomhoiriúnacha agus idir-inoibritheacha a fhorbairt (maidir le samhail na seirbhísí ríomhphoist). Díreach cosúil leis an lá atá inniu ann is féidir linn ríomhphost a sheoladh chuig úsáideoir a bhfuil a bhosca poist ina chónaí ar ardán seirbhíse ríomhphoist eile, ba cheart dúinn a bheith in ann post úsáideora a léamh nó úsáideoir a chur san áireamh inár líonra sóisialta, beag beann ar an ardán ina bhfuil cónaí ar a phróifíl shóisialta nó ar a phróifíl shóisialta. Trí phrótacail agus formáidí neamhdhílseánaigh chomhroinnte a ghlacadh, is féidir gníomhú in aghaidh lárú iomarcach na seirbhísí gréasáin agus iomaíochas a chothú maidir le cáilíocht na seirbhísí, chomh maith le saoránaigh an Aontais a bheith níos neamhspleáiche ar ardáin neamh-Eorpacha.","hr":"Promicanje usvajanja otvorenih standardnih protokola i formata za društveno umrežavanje i metaverse, kako bi nekoliko neovisnih dobavljača moglo razviti kompatibilne i interoperabilne aplikacije (na modelu usluga elektroničke pošte). Baš kao i danas možemo poslati e-mail korisniku čiji poštanski sandučić boravi na drugoj platformi e-mail servisa, trebali bismo biti u mogućnosti pročitati korisnikov post ili uključiti korisnika u našu društvenu mrežu, bez obzira na platformu na kojoj se nalazi njegov/njegov društveni profil. Usvajanje zajedničkih nevlasničkih protokola i formata može se suprotstaviti prekomjernoj centralizaciji internetskih usluga i potaknuti konkurentnost u pogledu kvalitete usluga te učiniti građane EU-a manje ovisnima o neeuropskim platformama.","hu":"Nyílt szabványú protokollok és formátumok elfogadásának előmozdítása a közösségi hálózatok és a metaverzum számára annak érdekében, hogy több független szolgáltató kompatibilis és interoperábilis alkalmazásokat tudjon kifejleszteni (az e-mail szolgáltatások modellje alapján). Mint ma, küldhetünk egy e-mailt egy olyan felhasználónak, akinek a postafiókja egy másik e-mail szolgáltatási platformon található, képesnek kell lennünk arra, hogy elolvassuk a felhasználó posztját, vagy felvegyünk egy felhasználót a közösségi hálózatunkba, függetlenül attól, hogy melyik platformon található a közösségi profilja. A közös, nem védett protokollok és formátumok elfogadása ellensúlyozhatja a webszolgáltatások túlzott központosítását és fokozhatja a szolgáltatások minőségével kapcsolatos versenyképességet, valamint csökkentheti az uniós polgárok függőségét a nem európai platformoktól.","it":"Promuovere l'adozione di protocolli e formati standard aperti per il social networking e per il metaverso, in modo che diversi fornitori indipendenti possano sviluppare applicazioni compatibili e interoperabili (sul modello dei servizi di posta elettronica). Proprio come oggi possiamo inviare una e-mail a un utente la cui casella postale risiede su un'altra piattaforma di servizio di posta elettronica, dovremmo essere in grado di leggere il post di un utente o di includere un utente nel nostro social network, indipendentemente dalla piattaforma in cui risiede il suo profilo sociale. L'adozione di protocolli e formati non proprietari condivisi può contrastare l'eccessiva centralizzazione dei servizi web e promuovere la competitività sulla qualità dei servizi, nonché rendere i cittadini dell'UE meno dipendenti da piattaforme non europee.","lt":"Skatinti priimti atviruosius standartinius socialinių tinklų ir metaversos protokolus ir formatus, kad keli nepriklausomi pardavėjai galėtų kurti suderinamas ir sąveikias taikomąsias programas (pagal e. pašto paslaugų modelį). Kaip ir šiandien mes galime siųsti elektroninį laišką vartotojui, kurio pašto dėžutė gyvena kitoje el. pašto paslaugų platformoje, mes turėtume sugebėti perskaityti vartotojo pranešimą arba įtraukti vartotoją į mūsų socialinį tinklą, nepriklausomai nuo platformos, kurioje gyvena jo socialinis profilis. Priėmus bendrus nepatentuotus protokolus ir formatus galima užkirsti kelią pernelyg dideliam žiniatinklio paslaugų centralizavimui ir skatinti konkurencingumą paslaugų kokybės srityje, taip pat sumažinti ES piliečių priklausomybę nuo ne Europos platformų.","lv":"Veicināt atvērtu standarta protokolu un formātu pieņemšanu sociālajiem tīkliem un metaversai, lai vairāki neatkarīgi pārdevēji varētu izstrādāt savietojamas un sadarbspējīgas lietojumprogrammas (pēc e-pasta pakalpojumu modeļa). Tāpat kā šodien mēs varam nosūtīt e-pastu lietotājam, kura pastkaste atrodas citā e-pasta pakalpojumu platformā, mums vajadzētu būt iespējai izlasīt lietotāja pastu vai iekļaut lietotāju mūsu sociālajā tīklā neatkarīgi no tā, kurā platformā atrodas viņa sociālais profils. Kopīgu nepatentētu protokolu un formātu pieņemšana var novērst tīmekļa pakalpojumu pārmērīgu centralizāciju un veicināt konkurētspēju pakalpojumu kvalitātes jomā, kā arī padarīt ES iedzīvotājus mazāk atkarīgus no platformām ārpus Eiropas.","mt":"Il-promozzjoni tal-adozzjoni ta’ protokolli u formati standard miftuħa għan-netwerking soċjali u għall-metavers, sabiex diversi bejjiegħa indipendenti jkunu jistgħu jiżviluppaw applikazzjonijiet kompatibbli u interoperabbli (fuq il-mudell tas-servizzi tal-posta elettronika). Eżatt bħal-lum nistgħu nibagħtu e-mail lil utent li l-kaxxa postali tiegħu tinsab fuq pjattaforma oħra ta’ servizz tal-posta elettronika, għandna nkunu nistgħu naqraw il-posta tal-utent jew ninkludu utent fin-netwerk soċjali tagħna, irrispettivament mill-pjattaforma fejn jgħix il-profil soċjali tiegħu/tagħha. L-adozzjoni ta’ protokolli u formati komuni mhux proprjetarji tista’ tikkontrobatti ċ-ċentralizzazzjoni eċċessiva tas-servizzi tal-web u trawwem il-kompetittività dwar il-kwalità tas-servizzi, kif ukoll tagħmel liċ-ċittadini tal-UE inqas dipendenti fuq pjattaformi mhux Ewropej.","nl":"Bevordering van de invoering van open standaardprotocollen en -formaten voor sociale netwerken en voor de metaverse, zodat verschillende onafhankelijke leveranciers compatibele en interoperabele toepassingen kunnen ontwikkelen (op het model van e-maildiensten). Net als vandaag kunnen we een e-mail sturen naar een gebruiker wiens mailbox zich op een ander e-mailserviceplatform bevindt, we moeten de post van een gebruiker kunnen lezen of een gebruiker in ons sociale netwerk kunnen opnemen, ongeacht het platform waar haar/zijn sociale profiel zich bevindt. De goedkeuring van gedeelde non-proprietaire protocollen en formaten kan de buitensporige centralisatie van webdiensten tegengaan en het concurrentievermogen op de kwaliteit van diensten bevorderen, en EU-burgers minder afhankelijk maken van niet-Europese platforms.","pl":"Promowanie przyjmowania otwartych standardowych protokołów i formatów dla sieci społecznościowych i metawersu, tak aby kilku niezależnych dostawców mogło opracować kompatybilne i interoperacyjne aplikacje (w modelu usług poczty elektronicznej). Podobnie jak dzisiaj możemy wysłać e-mail do użytkownika, którego skrzynka pocztowa znajduje się na innej platformie usług e-mail, powinniśmy być w stanie przeczytać post użytkownika lub włączyć użytkownika do naszej sieci społecznościowej, niezależnie od platformy, na której znajduje się jej profil społecznościowy. Przyjęcie wspólnych niezastrzeżonych protokołów i formatów może przeciwdziałać nadmiernej centralizacji usług internetowych i zwiększać konkurencyjność w zakresie jakości usług, a także zmniejszać zależność obywateli UE od platform pozaeuropejskich.","pt":"Promover a adoção de protocolos e formatos normalizados abertos para as redes sociais e para o metaverso, para que vários fornecedores independentes possam desenvolver aplicações compatíveis e interoperáveis (no modelo de serviços de correio eletrónico). Assim como hoje podemos enviar um e-mail para um utente cuja caixa de correio reside em outra plataforma de serviço de e-mail, devemos ser capazes de ler o post de um utente ou incluir um utente em nossa rede social, independentemente da plataforma onde seu perfil social reside. A adoção de protocolos e formatos comuns e não exclusivos pode contrariar a excessiva centralização dos serviços Web e promover a competitividade na qualidade dos serviços, bem como tornar os cidadãos da UE menos dependentes de plataformas não europeias.","ro":"Promovarea adoptării unor protocoale și formate standard deschise pentru rețelele sociale și pentru metaversă, astfel încât mai mulți furnizori independenți să poată dezvolta aplicații compatibile și interoperabile (pe modelul serviciilor de e-mail). La fel ca și astăzi, putem trimite un e-mail unui utilizator a cărui căsuță poștală se află pe o altă platformă de servicii de e-mail, ar trebui să putem citi mesajul unui utilizator sau să includem un utilizator în rețeaua noastră socială, indiferent de platforma în care se află profilul său social. Adoptarea unor protocoale și formate comune nebrevetate poate contracara centralizarea excesivă a serviciilor web și poate stimula competitivitatea în ceea ce privește calitatea serviciilor, precum și reducerea dependenței cetățenilor UE de platformele din afara Europei.","sk":"Podpora prijatia otvorených štandardných protokolov a formátov pre sociálne siete a metaverzu, aby niekoľko nezávislých predajcov mohlo vyvinúť kompatibilné a interoperabilné aplikácie (na modeli e-mailových služieb). Rovnako ako dnes môžeme poslať e-mail používateľovi, ktorého poštová schránka sa nachádza na inej platforme e-mailových služieb, mali by sme byť schopní prečítať si príspevok používateľa alebo zahrnúť používateľa do našej sociálnej siete bez ohľadu na platformu, kde sa nachádza jej sociálny profil. Prijatie spoločných nechránených protokolov a formátov môže zabrániť nadmernej centralizácii webových služieb a podporiť konkurencieschopnosť v oblasti kvality služieb, ako aj znížiť závislosť občanov EÚ od neeurópskych platforiem.","sl":"Spodbujanje sprejemanja odprtih standardnih protokolov in formatov za socialno mreženje in metaverziranje, tako da lahko več neodvisnih prodajalcev razvije združljive in interoperabilne aplikacije (po modelu storitev elektronske pošte). Tako kot danes lahko pošljemo e-pošto uporabniku, katerega poštni nabiralnik prebiva na drugi platformi e-pošte, zato bi morali imeti možnost prebrati uporabnikovo delovno mesto ali vključiti uporabnika v naše družabno omrežje, ne glede na to, na kateri platformi prebiva njen družbeni profil. Sprejetje skupnih nelastniških protokolov in oblik lahko prepreči pretirano centralizacijo spletnih storitev in spodbudi konkurenčnost kakovosti storitev ter zmanjša odvisnost državljanov EU od neevropskih platform.","sv":"Främja antagandet av öppna standardprotokoll och format för sociala nätverk och metaverser, så att flera oberoende leverantörer kan utveckla kompatibla och driftskompatibla tillämpningar (enligt modellen för e-posttjänster). Precis som idag kan vi skicka ett e-postmeddelande till en användare vars brevlåda finns på en annan e-posttjänstplattform, vi bör kunna läsa en användares inlägg eller inkludera en användare i vårt sociala nätverk, oavsett vilken plattform hon/hans sociala profil finns. Antagandet av gemensamma generiska protokoll och format kan motverka den överdrivna centraliseringen av webbtjänster och främja konkurrenskraften när det gäller tjänsternas kvalitet samt göra EU-medborgarna mindre beroende av icke-europeiska plattformar."}},"title":{"en":"Open standards for social networking","machine_translations":{"bg":"Отворени стандарти за социални мрежи","cs":"Otevřené normy pro sociální sítě","da":"Åbne standarder for sociale netværk","de":"Offene Standards für soziale Vernetzung","el":"Ανοικτά πρότυπα για την κοινωνική δικτύωση","es":"Estándares abiertos para las redes sociales","et":"Suhtlusvõrgustike avatud standardid","fi":"Avoimet standardit sosiaalista verkostoitumista varten","fr":"Normes ouvertes pour les réseaux sociaux","ga":"Caighdeáin oscailte don líonrú sóisialta","hr":"Otvoreni standardi za društveno umrežavanje","hu":"Nyílt szabványok a közösségi hálózatépítéshez","it":"Standard aperti per il social networking","lt":"Atviri socialinių tinklų standartai","lv":"Atvērtie standarti sociālajiem tīkliem","mt":"Standards miftuħa għan-netwerking soċjali","nl":"Open standaarden voor sociale netwerken","pl":"Otwarte standardy sieci społecznościowych","pt":"Normas abertas para as redes sociais","ro":"Standarde deschise pentru rețelele sociale","sk":"Otvorené normy pre sociálne siete","sl":"Odprti standardi za socialno mreženje","sv":"Öppna standarder för sociala nätverk"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/261131/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/261131/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...