Digital transformation
#TheFutureIsYours Shaping Europe’s digital future
More sustain for the creative sector: support accessibility on ebooks in Europe

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
011db01d8a4f43ad2a3ad0c897b5767b0787338176a15d4f709bd429434ca10a
Source:
{"body":{"en":"The motto of Europe is \"United in diversity\". The Federation of European Publishers, gathering 29 Publishers Associations in Europe – firmly believes that culture largely contributes to this unity in diversity.\n\nHowever, if public policies do not appropriately support the cultural sector sustaining local culture to develop in the best possible conditions, we'll risk erosion to our common roots.\n\nEuropean publishers already commit to most of the topics addressed by the Conference on the Future of Europe. However, to improve that, we propose enhancing the financing for the creative sector through more investments that support the publishing industry and the appropriate legislation.\n\nEuropean publishers have been at the forefront of the digital transformation since e-books first appeared on the market. European publishers have also been involved in standardisation exercises, so interoperability is the rule. In addition, European publishers are working hard to make sure that in 2025 e-books will be accessible for all readers in the mainstream online bookshops and fulfil the European Accessibility Act's requirements.","machine_translations":{"bg":"Мотото на Европа е „Единство в многообразието“. Федерацията на европейските издатели, обединяваща 29 асоциации на издатели в Европа — твърдо вярва, че културата допринася до голяма степен за това единство в многообразието. Ако обаче публичните политики не подкрепят по подходящ начин културния сектор, който поддържа местната култура, за да се развива при възможно най-добри условия, рискуваме да подкопаем общите си корени. Европейските издатели вече се ангажират с повечето от темите, разгледани от Конференцията за бъдещето на Европа. За да се подобри това обаче, предлагаме увеличаване на финансирането за творческия сектор чрез повече инвестиции в подкрепа на издателската индустрия и съответното законодателство. Европейските издатели са в челните редици на цифровата трансформация, откакто електронните книги се появяват за първи път на пазара. Европейските издатели също са участвали в дейности по стандартизация, така че оперативната съвместимост е правило. Освен това европейските издатели работят усилено, за да гарантират, че през 2025 г. електронните книги ще бъдат достъпни за всички читатели в основните онлайн книжарници и ще отговарят на изискванията на Европейския акт за достъпност.","cs":"Mottem Evropy je „Jednotná v rozmanitosti“. Federace evropských vydavatelů, která sdružuje 29 sdružení vydavatelů v Evropě – pevně věří, že kultura do značné míry přispívá k této jednotě v rozmanitosti. Pokud však veřejné politiky náležitě nepodporují kulturní odvětví, které udržuje místní kulturu, aby se rozvíjelo v co nejlepších podmínkách, riskujeme erozi našich společných kořenů. Evropští vydavatelé se již zavázali k většině témat, jimiž se konference o budoucnosti Evropy zabývá. Abychom to však zlepšili, navrhujeme posílit financování tvůrčího odvětví prostřednictvím většího počtu investic, které podpoří vydavatelský průmysl a příslušné právní předpisy. Evropští vydavatelé stojí v čele digitální transformace od chvíle, kdy se na trhu poprvé objevily elektronické knihy. Do normalizace se zapojili i evropští vydavatelé, a proto je pravidlem interoperabilita. Kromě toho se evropští vydavatelé usilovně snaží zajistit, aby v roce 2025 byly elektronické knihy přístupné všem čtenářům v běžných internetových knihkupectvích a splňovaly požadavky Evropského aktu přístupnosti.","da":"Europas motto er \"Forenet i mangfoldighed\". Sammenslutningen af europæiske forlæggere, der samler 29 forlagsforeninger i Europa — er overbevist om, at kulturen i høj grad bidrager til denne enhed i mangfoldighed. Men hvis offentlige politikker ikke i tilstrækkelig grad støtter den kulturelle sektor, der understøtter den lokale kultur til at udvikle sig under de bedst mulige betingelser, risikerer vi at udhule vores fælles rødder. De europæiske forlag forpligter sig allerede til de fleste af de emner, der behandles på konferencen om Europas fremtid. For at forbedre dette foreslår vi imidlertid at øge finansieringen til den kreative sektor gennem flere investeringer, der støtter forlagsbranchen og den relevante lovgivning. De europæiske forlag har stået i spidsen for den digitale omstilling, siden e-bøgerne første gang dukkede op på markedet. Europæiske udgivere har også været involveret i standardiseringsøvelser, så interoperabilitet er reglen. Desuden arbejder europæiske forlag hårdt på at sikre, at e-bøger i 2025 vil være tilgængelige for alle læsere i de almindelige online boghandlere og opfylde kravene i den europæiske lov om tilgængelighed.","de":"Das Motto Europas ist „in Vielfalt geeint“. Der Verband der europäischen Verlage, der 29 Verlagsverbände in Europa zusammenbringt – ist der festen Überzeugung, dass die Kultur weitgehend zu dieser Einheit in Vielfalt beiträgt. Wenn die öffentliche Politik den Kultursektor jedoch nicht angemessen unterstützt, um die lokale Kultur unter bestmöglichen Bedingungen zu entwickeln, riskieren wir eine Erosion unserer gemeinsamen Wurzeln. Die europäischen Verlage verpflichten sich bereits zu den meisten Themen der Konferenz zur Zukunft Europas. Um dies zu verbessern, schlagen wir jedoch vor, die Finanzierung des Kreativsektors durch mehr Investitionen zu erhöhen, die die Verlagsindustrie und die entsprechenden Rechtsvorschriften unterstützen. Seit E-Books erstmals auf dem Markt erschienen, stehen die europäischen Verlage an der Spitze der digitalen Transformation. Auch europäische Verlage waren an Normungsarbeiten beteiligt, so dass Interoperabilität die Regel ist. Darüber hinaus arbeiten die europäischen Verlage hart daran, sicherzustellen, dass im Jahr 2025 E-Books für alle Leser in den Mainstream-Online-Bookshops zugänglich sind und die Anforderungen des Europäischen Rechtsakts zur Barrierefreiheit erfüllen.","el":"Το σύνθημα της Ευρώπης είναι «Ενωμένοι στην πολυμορφία». Η Ομοσπονδία Ευρωπαίων Εκδοτών, που συγκεντρώνει 29 ενώσεις εκδοτών στην Ευρώπη — πιστεύει ακράδαντα ότι ο πολιτισμός συμβάλλει σε μεγάλο βαθμό σε αυτή την ενότητα στην πολυμορφία. Ωστόσο, εάν οι δημόσιες πολιτικές δεν στηρίξουν κατάλληλα τον πολιτιστικό τομέα που στηρίζει τον τοπικό πολιτισμό ώστε να αναπτυχθεί υπό τις καλύτερες δυνατές συνθήκες, θα κινδυνεύσουμε να διαβρώσουμε τις κοινές μας ρίζες. Οι ευρωπαίοι εκδότες έχουν ήδη δεσμευτεί για τα περισσότερα από τα θέματα που εξετάζονται στη Διάσκεψη για το Μέλλον της Ευρώπης. Ωστόσο, για να βελτιωθεί αυτό, προτείνουμε την ενίσχυση της χρηματοδότησης για τον δημιουργικό τομέα μέσω περισσότερων επενδύσεων που στηρίζουν τον εκδοτικό κλάδο και την κατάλληλη νομοθεσία. Οι ευρωπαίοι εκδότες βρίσκονται στην πρώτη γραμμή του ψηφιακού μετασχηματισμού από την πρώτη εμφάνιση των ηλεκτρονικών βιβλίων στην αγορά. Οι ευρωπαίοι εκδότες έχουν επίσης συμμετάσχει σε ασκήσεις τυποποίησης και, ως εκ τούτου, η διαλειτουργικότητα είναι ο κανόνας. Επιπλέον, οι ευρωπαίοι εκδότες εργάζονται σκληρά για να διασφαλίσουν ότι το 2025 τα ηλεκτρονικά βιβλία θα είναι προσβάσιμα για όλους τους αναγνώστες στα βασικά ηλεκτρονικά βιβλιοπωλεία και θα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Πράξης για την Προσβασιμότητα.","es":"El lema de Europa es «Unidos en la diversidad». La Federación de Editores Europeos, que reúne 29 asociaciones de editores en Europa, cree firmemente que la cultura contribuye en gran medida a esta unidad en la diversidad. Sin embargo, si las políticas públicas no apoyan adecuadamente al sector cultural que sostiene la cultura local para que se desarrolle en las mejores condiciones posibles, correremos el riesgo de erosión a nuestras raíces comunes. Las editoriales europeas ya se comprometen con la mayoría de los temas abordados en la Conferencia sobre el Futuro de Europa. Sin embargo, para mejorar esto, proponemos mejorar la financiación del sector creativo a través de más inversiones que apoyen a la industria editorial y a la legislación adecuada. Las editoriales europeas han estado a la vanguardia de la transformación digital desde que los libros electrónicos aparecieron por primera vez en el mercado. Los editores europeos también han participado en ejercicios de normalización, por lo que la interoperabilidad es la norma. Además, los editores europeos están trabajando arduamente para garantizar que en 2025 los libros electrónicos sean accesibles para todos los lectores de las librerías en línea y cumplan los requisitos del Acta Europea de Accesibilidad.","et":"Euroopa moto on „Ühinenud mitmekesisuses“. Euroopa Kirjastajate Föderatsioon, mis koondab 29 kirjastajate liitu Euroopas – usub kindlalt, et kultuur aitab suuresti kaasa sellele mitmekesisuse ühtsusele. Kui aga riiklik poliitika ei toeta asjakohaselt kultuurisektorit, mis toetab kohalikku kultuuri parimates võimalikes tingimustes, riskime oma ühiste juurte kahanemisega. Euroopa kirjastajad on juba pühendunud enamikule teemadele, mida käsitleti Euroopa tuleviku teemalisel konverentsil. Selle parandamiseks teeme siiski ettepaneku suurendada loomesektori rahastamist suuremate investeeringute abil, mis toetavad kirjastussektorit ja asjakohaseid õigusakte. Euroopa kirjastajad on olnud digiülemineku esirinnas alates e-raamatute esmakordsest turule ilmumisest. Standardimisse on kaasatud ka Euroopa kirjastajad, nii et reegliks on koostalitlusvõime. Lisaks teevad Euroopa kirjastajad tööd selle nimel, et 2025. aastal oleksid e-raamatud kõigile tavaraamatute veebipoodide lugejatele kättesaadavad ja vastaksid Euroopa juurdepääsetavuse akti nõuetele.","fi":"Euroopan tunnuslause on ”moninaisuudessaan yhtenäinen”. Euroopan kustantajien liitto, joka kokoaa yhteen 29 kustantamoyhdistystä Euroopassa, uskoo vakaasti, että kulttuuri edistää suuresti tätä yhtenäisyyttä moninaisuudessaan. Jos julkisilla politiikoilla ei kuitenkaan tueta asianmukaisesti kulttuurialaa, joka ylläpitää paikallista kulttuuria, jotta se voisi kehittyä parhaissa mahdollisissa olosuhteissa, vaaranamme yhteisten juuriemme rapautumisen. Eurooppalaiset kustantajat sitoutuvat jo useimpiin Euroopan tulevaisuutta käsittelevässä konferenssissa käsiteltyihin aiheisiin. Tämän parantamiseksi ehdotamme kuitenkin luovan alan rahoituksen lisäämistä lisäämällä investointeja, joilla tuetaan kustannusalaa ja asianmukaista lainsäädäntöä. Eurooppalaiset kustantajat ovat olleet digitalisaation eturintamassa siitä lähtien, kun e-kirjat ilmestyivät ensimmäisen kerran markkinoille. Eurooppalaiset kustantajat ovat myös osallistuneet standardointitoimiin, joten yhteentoimivuus on sääntö. Lisäksi eurooppalaiset kustantajat tekevät kovasti työtä varmistaakseen, että sähköiset kirjat ovat vuonna 2025 kaikkien yleisten verkkokirjakauppojen lukijoiden saatavilla ja täyttävät esteettömyyttä koskevan eurooppalaisen säädöksen vaatimukset.","fr":"La devise de l’Europe est «Unie dans la diversité». La Fédération des éditeurs européens, regroupant 29 associations d’éditeurs en Europe, est fermement convaincue que la culture contribue largement à cette unité dans la diversité. Cependant, si les politiques publiques ne soutiennent pas adéquatement le secteur culturel qui soutient la culture locale pour se développer dans les meilleures conditions possibles, nous risquons d’érosion de nos racines communes. Les éditeurs européens s’engagent déjà sur la plupart des thèmes abordés par la Conférence sur l’avenir de l’Europe. Toutefois, pour améliorer cela, nous proposons d’accroître le financement du secteur de la création grâce à davantage d’investissements qui soutiennent l’industrie de l’édition et la législation appropriée. Les éditeurs européens ont été à l’avant-garde de la transformation numérique depuis l’apparition des livres électroniques sur le marché. Les éditeurs européens ont également participé à des exercices de normalisation, de sorte que l’interopérabilité est la règle. En outre, les éditeurs européens travaillent d’arrache-pied pour veiller à ce que, en 2025, les livres électroniques soient accessibles à tous les lecteurs des librairies en ligne classiques et qu’ils répondent aux exigences de l’acte législatif européen sur l’accessibilité.","ga":"Is é mana na hEorpa “Aontaithe san éagsúlacht”. Creideann Cónaidhm na bhFoilsitheoirí Eorpacha, a thugann 29 gCumann Foilsitheoirí le chéile san Eoraip — go láidir go gcuireann an cultúr go mór leis an aontacht sin san éagsúlacht. Mar sin féin, mura dtacaíonn beartais phoiblí go cuí leis an earnáil chultúrtha a chothaíonn an cultúr áitiúil chun forbairt a dhéanamh sna dálaí is fearr is féidir, beidh baol ann go ndéanfar creimeadh ar ár bhfréamhacha coitianta. Tá foilsitheoirí Eorpacha tiomanta cheana féin d’fhormhór na n-ábhar a dtugann an Chomhdháil ar Thodhchaí na hEorpa aghaidh orthu. Chun é sin a fheabhsú, áfach, molaimid feabhas a chur ar an maoiniú d’earnáil na cruthaitheachta trí infheistíochtaí breise a thacaíonn leis an tionscal foilsitheoireachta agus leis an reachtaíocht iomchuí. Tá foilsitheoirí Eorpacha ar thús cadhnaíochta sa chlaochlú digiteach ó tháinig ríomhleabhair ar an margadh den chéad uair. Bhí baint ag foilsitheoirí Eorpacha freisin le cleachtaí caighdeánaithe, agus dá bhrí sin is í an idir-inoibritheacht an riail. Ina theannta sin, tá foilsitheoirí Eorpacha ag obair go dian lena chinntiú go mbeidh rochtain ag gach léitheoir ar ríomhleabhair sna siopaí leabhar príomhshrutha ar líne in 2025 agus go gcomhlíonfaidh siad riachtanais na hIonstraime Eorpaí Inrochtaineachta.","hr":"Moto Europe je „Ujedinjeni u raznolikosti”. Federacija europskih izdavača, koja okuplja 29 udruga izdavača u Europi – čvrsto vjeruje da kultura uvelike doprinosi tom jedinstvu u raznolikosti. Međutim, ako javne politike ne podupiru na odgovarajući način kulturni sektor koji održava lokalnu kulturu kako bi se razvio u najboljim mogućim uvjetima, riskirat ćemo eroziju naših zajedničkih korijena. Europski izdavači već se obvezuju na većinu tema o kojima se raspravlja na Konferenciji o budućnosti Europe. Međutim, kako bi se to poboljšalo, predlažemo povećanje financiranja kreativnog sektora s pomoću većeg broja ulaganja kojima se podupire izdavačka industrija i odgovarajuće zakonodavstvo. Europski izdavači predvodnici su digitalne transformacije otkad su se e-knjige prvi put pojavile na tržištu. Europski izdavači uključeni su i u postupke normizacije, pa je interoperabilnost pravilo. Osim toga, europski izdavači naporno rade kako bi osigurali da e-knjige 2025. budu dostupne svim čitateljima u glavnim internetskim knjižarama i da ispunjavaju zahtjeve Europskog akta o pristupačnosti.","hu":"Európa mottója „Egyesülve a sokféleségben”. Az Európai Kiadók Szövetsége, amely 29 kiadót tömörít Európában, szilárd meggyőződése, hogy a kultúra nagymértékben hozzájárul ehhez a sokféleségben lévő egységhez. Ha azonban a közpolitikák nem támogatják megfelelően a helyi kultúrát fenntartó kulturális ágazatot, hogy a lehető legjobb körülmények között fejlődjenek, akkor közös gyökereink erózióját kockáztatjuk. Az európai kiadók már elkötelezték magukat az Európa jövőjéről szóló konferencián tárgyalt témák többsége mellett. Ennek javítása érdekében azonban javasoljuk a kreatív ágazat finanszírozásának növelését olyan beruházások révén, amelyek támogatják a kiadói ágazatot és a megfelelő jogszabályokat. Az európai kiadók az e-könyvek első megjelenése óta a digitális átalakulás élvonalában vannak. Az európai kiadók is részt vettek szabványosítási gyakorlatokban, ezért az interoperabilitás a szabály. Ezen túlmenően az európai kiadók keményen dolgoznak annak biztosításán, hogy 2025-ben az e-könyvek a fő online könyvesboltok valamennyi olvasója számára hozzáférhetők legyenek, és megfeleljenek az európai akadálymentesítési intézkedéscsomag követelményeinek.","it":"Il motto dell'Europa è \"Unito nella diversità\". La Federazione degli editori europei, che riunisce 29 associazioni di editori in Europa, crede fermamente che la cultura contribuisca in larga misura a questa unità nella diversità. Tuttavia, se le politiche pubbliche non supportano adeguatamente il settore culturale che sostiene la cultura locale per svilupparsi nelle migliori condizioni possibili, rischieremo l'erosione delle nostre radici comuni. Gli editori europei si impegnano già per la maggior parte dei temi affrontati dalla Conferenza sul futuro dell'Europa. Tuttavia, per migliorarlo, proponiamo di potenziare il finanziamento del settore creativo attraverso maggiori investimenti a sostegno dell'editoria e della legislazione appropriata. Gli editori europei sono stati in prima linea nella trasformazione digitale da quando i libri elettronici sono apparsi per la prima volta sul mercato. Anche gli editori europei sono stati coinvolti in esercizi di normalizzazione, per cui l'interoperabilità è la regola. Inoltre, gli editori europei stanno lavorando duramente per garantire che nel 2025 i libri elettronici siano accessibili a tutti i lettori nelle librerie online tradizionali e soddisfino i requisiti dell'atto europeo sull'accessibilità.","lt":"Europos šūkis – „Suvienijusi įvairovę“. Europos leidėjų federacija, vienijanti 29 leidėjų asociacijas Europoje, tvirtai tiki, kad kultūra iš esmės prisideda prie šios įvairovės vienybės. Tačiau jei viešosios politikos priemonėmis nebus tinkamai remiamas kultūros sektorius, palaikantis vietos kultūrą, kad jis vystytųsi geriausiomis įmanomomis sąlygomis, rizikuosime erozija mūsų bendrose šaknyse. Europos leidėjai jau įsipareigojo nagrinėti daugumą Konferencijoje dėl Europos ateities aptariamų temų. Tačiau, norėdami tai pagerinti, siūlome didinti kūrybinio sektoriaus finansavimą daugiau investicijų, kuriomis remiama leidybos pramonė ir atitinkami teisės aktai. Europos leidėjai yra skaitmeninės transformacijos priešakyje nuo to laiko, kai elektroninės knygos pirmą kartą pasirodė rinkoje. Europos leidėjai taip pat dalyvavo standartizacijos veikloje, todėl sąveika yra taisyklė. Be to, Europos leidėjai stengiasi užtikrinti, kad 2025 m. e. knygos būtų prieinamos visiems pagrindinių internetinių knygynų skaitytojams ir atitiktų Europos prieinamumo akto reikalavimus.","lv":"Eiropas moto ir “Vienoti daudzveidībā”. Eiropas Izdevēju federācija, kas pulcē 29 izdevēju asociācijas Eiropā, ir pārliecināta, ka kultūra lielā mērā veicina šo vienotību daudzveidībā. Tomēr, ja ar valsts politiku netiks pienācīgi atbalstīta kultūras nozare, kas uztur vietējo kultūru, lai tā attīstītos pēc iespējas labākajos apstākļos, mēs riskējam ar mūsu kopīgo sakņu eroziju. Eiropas izdevēji jau ir apņēmušies ievērot lielāko daļu tematu, kas aplūkoti konferencē par Eiropas nākotni. Tomēr, lai to uzlabotu, mēs ierosinām palielināt finansējumu radošajai nozarei, izmantojot vairāk investīciju, kas atbalsta izdevējdarbības nozari, un attiecīgos tiesību aktus. Eiropas izdevēji ir bijuši digitālās pārveides priekšgalā, jo e-grāmatas pirmo reizi parādījās tirgū. Standartizācijas pasākumos ir iesaistīti arī Eiropas izdevēji, tāpēc sadarbspēja ir norma. Turklāt Eiropas izdevēji smagi strādā, lai nodrošinātu, ka 2025. gadā e-grāmatas būs pieejamas visiem lasītājiem galvenajās tiešsaistes grāmatnīcās un ka tās atbildīs Eiropas Pieejamības akta prasībām.","mt":"Il-motto tal-Ewropa huwa “Magħquda fid-diversità”. Il-Federazzjoni tal-Pubblikaturi Ewropej, li ġabret 29 Assoċjazzjoni tal-Pubblikaturi fl-Ewropa — temmen bis-sħiħ li l-kultura tikkontribwixxi fil-biċċa l-kbira għal din l-unità fid-diversità. Madankollu, jekk il-politiki pubbliċi ma jappoġġjawx b’mod xieraq is-settur kulturali li jsostni l-kultura lokali biex jiżviluppa fl-aħjar kundizzjonijiet possibbli, nirriskjaw l-erożjoni tal-għeruq komuni tagħna. Il-pubblikaturi Ewropej diġà jimpenjaw ruħhom għall-biċċa l-kbira tas-suġġetti indirizzati mill-Konferenza dwar il-Ġejjieni tal-Ewropa. Madankollu, biex dan jitjieb, nipproponu li jissaħħaħ il-finanzjament għas-settur kreattiv permezz ta’ aktar investimenti li jappoġġaw l-industrija tal-pubblikazzjoni u l-leġiżlazzjoni xierqa. Il-pubblikaturi Ewropej kienu minn ta’ quddiem fit-trasformazzjoni diġitali minn meta l-kotba elettroniċi dehru għall-ewwel darba fis-suq. Il-pubblikaturi Ewropej kienu involuti wkoll f’eżerċizzji ta’ standardizzazzjoni, għalhekk l-interoperabbiltà hija r-regola. Barra minn hekk, il-pubblikaturi Ewropej qed jaħdmu bis-sħiħ biex jiżguraw li fl-2025 il-kotba elettroniċi jkunu aċċessibbli għall-qarrejja kollha fil-ħwienet tal-kotba online ewlenin u jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Att Ewropew dwar l-Aċċessibbiltà.","nl":"Het motto van Europa is „in verscheidenheid verenigd”. De Federatie van Europese uitgevers, die 29 Publishersverenigingen in Europa bijeenbrengt — is er vast van overtuigd dat cultuur in grote mate bijdraagt aan deze eenheid in verscheidenheid. Echter, als het overheidsbeleid de culturele sector niet op passende wijze ondersteunt om de lokale cultuur te ondersteunen om zich in de best mogelijke omstandigheden te ontwikkelen, lopen we het risico dat we onze gemeenschappelijke wortels uithollen. Europese uitgevers verbinden zich reeds tot de meeste onderwerpen die tijdens de conferentie over de toekomst van Europa aan bod komen. Om dat te verbeteren, stellen wij echter voor de financiering van de creatieve sector te verbeteren door meer investeringen ter ondersteuning van de uitgeverijsector en de passende wetgeving. Europese uitgevers staan voorop in de digitale transformatie sinds e-boeken voor het eerst op de markt zijn verschenen. Europese uitgevers zijn ook betrokken geweest bij normalisatie, dus interoperabiliteit is de regel. Daarnaast werken Europese uitgevers er hard aan om ervoor te zorgen dat e-boeken in 2025 toegankelijk zijn voor alle lezers in de reguliere online boekhandels en voldoen aan de vereisten van de Europese toegankelijkheidswet.","pl":"Motto Europy brzmi „Zjednoczeni w różnorodności”. Federacja Wydawców Europejskich, skupiająca 29 stowarzyszeń wydawców w Europie, jest głęboko przekonana, że kultura w dużej mierze przyczynia się do tej jedności w różnorodności. Jeżeli jednak polityka publiczna nie wspiera odpowiednio sektora kultury podtrzymującego kulturę lokalną w jak najlepszych warunkach, grozi nam erozja naszych wspólnych korzeni. Europejscy wydawcy już zobowiązują się do większości tematów poruszanych na konferencji w sprawie przyszłości Europy. Aby to jednak poprawić, proponujemy zwiększenie finansowania sektora kreatywnego poprzez zwiększenie inwestycji wspierających branżę wydawniczą i odpowiednie prawodawstwo. Europejscy wydawcy znajdują się w czołówce transformacji cyfrowej od momentu pojawienia się na rynku e-książek. Europejscy wydawcy byli również zaangażowani w działania normalizacyjne, dlatego interoperacyjność jest regułą. Ponadto europejscy wydawcy ciężko pracują, aby w 2025 r. e-książki były dostępne dla wszystkich czytelników w głównych księgarniach internetowych i spełniały wymogi europejskiego aktu w sprawie dostępności.","pt":"O lema da Europa é «Unido na diversidade». A Federação dos Editores Europeus, que reúne 29 associações de editores na Europa, acredita firmemente que a cultura contribui em grande medida para esta unidade na diversidade. No entanto, se as políticas públicas não apoiarem adequadamente o setor cultural que sustenta a cultura local para se desenvolver nas melhores condições possíveis, correremos o risco de erosão nas nossas raízes comuns. Os editores europeus já se comprometem com a maioria dos temas abordados pela Conferência sobre o Futuro da Europa. No entanto, para melhorar esta situação, propomos reforçar o financiamento do setor criativo através de mais investimentos que apoiem a indústria editorial e a legislação adequada. Os editores europeus têm estado na vanguarda da transformação digital desde que os livros eletrónicos apareceram pela primeira vez no mercado. Os editores europeus também participaram em exercícios de normalização, pelo que a interoperabilidade é a regra. Além disso, os editores europeus estão a trabalhar arduamente para garantir que, em 2025, os livros eletrónicos estarão acessíveis a todos os leitores das principais livrarias em linha e cumprirão os requisitos da Lei Europeia da Acessibilidade.","ro":"Deviza Europei este „Unită în diversitate”. Federația Editorilor Europeni, care reunește 29 de edituri din Europa, este ferm convinsă că cultura contribuie în mare măsură la această unitate în diversitate. Cu toate acestea, dacă politicile publice nu sprijină în mod corespunzător sectorul cultural care susține cultura locală pentru a se dezvolta în cele mai bune condiții posibile, vom risca erodarea rădăcinilor noastre comune. Editorii europeni se angajează deja în majoritatea subiectelor abordate în cadrul Conferinței privind viitorul Europei. Cu toate acestea, pentru a îmbunătăți acest lucru, propunem consolidarea finanțării pentru sectorul creativ prin mai multe investiții care sprijină industria editorială și legislația corespunzătoare. Editorii europeni s-au aflat în avangarda transformării digitale de când cărțile electronice au apărut pentru prima dată pe piață. Editorii europeni au fost, de asemenea, implicați în exercițiile de standardizare, astfel încât interoperabilitatea este regula. În plus, editorii europeni depun eforturi susținute pentru a se asigura că, în 2025, cărțile electronice vor fi accesibile tuturor cititorilor din librăriile online obișnuite și vor îndeplini cerințele Actului european privind accesibilitatea.","sk":"Mottom Európy je „Zjednotení v rozmanitosti“. Federácia európskych vydavateľov, ktorá združuje 29 združení vydavateľov v Európe – pevne verí, že kultúra vo veľkej miere prispieva k tejto jednote v rozmanitosti. Ak však verejné politiky primerane nepodporujú kultúrny sektor, ktorý udržiava miestnu kultúru, aby sa rozvíjal v čo najlepších podmienkach, budeme riskovať narušenie našich spoločných koreňov. Európski vydavatelia sa už zaviazali k väčšine tém, ktorými sa zaoberá Konferencia o budúcnosti Európy. Aby sme to však zlepšili, navrhujeme zvýšiť financovanie kreatívneho sektora prostredníctvom väčšieho množstva investícií, ktoré podporujú vydavateľský priemysel a príslušné právne predpisy. Európski vydavatelia sú v popredí digitálnej transformácie, pretože elektronické knihy sa prvýkrát objavili na trhu. Európski vydavatelia sa tiež podieľali na normalizačných cvičeniach, takže interoperabilita je pravidlom. Okrem toho európski vydavatelia usilovne pracujú na tom, aby v roku 2025 boli elektronické knihy prístupné pre všetkých čitateľov v bežných online kníhkupectvách a spĺňali požiadavky Európskeho aktu o prístupnosti.","sl":"Geslo Evrope je „Združena v raznolikosti“. Zveza evropskih založnikov, ki združuje 29 združenj založnikov v Evropi, je trdno prepričana, da kultura v veliki meri prispeva k tej enotnosti v raznolikosti. Če pa javne politike ne bodo ustrezno podpirale kulturnega sektorja, ki podpira lokalno kulturo, da bi se razvil v najboljših možnih pogojih, bomo tvegali, da bodo naše skupne korenine postale erozije. Evropski založniki so se že zavezali večini tem, obravnavanih na konferenci o prihodnosti Evrope. Da pa bi to izboljšali, predlagamo povečanje financiranja ustvarjalnega sektorja z več naložbami, ki podpirajo založniško industrijo in ustrezno zakonodajo. Evropski založniki so v ospredju digitalne preobrazbe, odkar so se e-knjige prvič pojavile na trgu. Pri standardizaciji so bili vključeni tudi evropski založniki, zato je interoperabilnost pravilo. Poleg tega si evropski založniki močno prizadevajo zagotoviti, da bodo e-knjige leta 2025 dostopne vsem bralcem v glavnih spletnih knjigarnah in da bodo izpolnjevale zahteve evropskega akta o dostopnosti.","sv":"Europas motto är ”Förenade i mångfalden”. Federation of European Publishers, som samlar 29 förlagsföreningar i Europa – är fast övertygad om att kulturen i stor utsträckning bidrar till denna enhet i mångfalden. Men om den offentliga politiken inte på lämpligt sätt stöder kultursektorn som upprätthåller den lokala kulturen så att den kan utvecklas under bästa möjliga förhållanden, riskerar vi att urholka våra gemensamma rötter. De europeiska förlagen engagerar sig redan i de flesta av de frågor som tas upp vid konferensen om Europas framtid. För att förbättra detta föreslår vi dock att finansieringen av den kreativa sektorn förbättras genom fler investeringar som stöder förlagsbranschen och lämplig lagstiftning. Europeiska förlag har gått i bräschen för den digitala omvandlingen sedan e-böcker först dök upp på marknaden. Europeiska förlag har också deltagit i standardiseringsarbetet, så driftskompatibilitet är regel. Dessutom arbetar europeiska förlag hårt för att se till att e-böcker under 2025 kommer att vara tillgängliga för alla läsare i de vanliga nätbokhandlarna och uppfylla kraven i den europeiska rättsakten om tillgänglighet."}},"title":{"en":"More sustain for the creative sector: support accessibility on ebooks in Europe","machine_translations":{"bg":"По-голяма подкрепа за творческия сектор: подкрепа за достъпността на електронните книги в Европа","cs":"Větší podpora tvůrčího odvětví: podpora přístupnosti elektronických knih v Evropě","da":"Mere støtte til den kreative sektor: støtte tilgængelighed på e-bøger i Europa","de":"Mehr Nachhaltigkeit für den Kreativsektor: Unterstützung der Zugänglichkeit von E-Books in Europa","el":"Μεγαλύτερη στήριξη για τον δημιουργικό τομέα: υποστήριξη της προσβασιμότητας στα ηλεκτρονικά βιβλία στην Ευρώπη","es":"Más sostenimiento para el sector creativo: apoyar la accesibilidad en los libros electrónicos en Europa","et":"Loomesektori suurem jätkusuutlikkus: toetada juurdepääsu e-raamatutele Euroopas","fi":"Enemmän tukea luovalle alalle: sähköisten kirjojen saavutettavuuden tukeminen Euroopassa","fr":"Plus durable pour le secteur de la création: soutenir l’accessibilité des livres électroniques en Europe","ga":"Níos mó cothaithe d’earnáil na cruthaitheachta: tacú le hinrochtaineacht ar ríomhleabhair san Eoraip","hr":"Veća održivost kreativnog sektora: potpora pristupačnosti e-knjiga u Europi","hu":"Nagyobb fenntarthatóság a kreatív ágazat számára: az elektronikus könyvek hozzáférhetőségének támogatása Európában","it":"Maggiore sostegno per il settore creativo: sostenere l'accessibilità degli ebook in Europa","lt":"Didesnis tvarumas kūrybos sektoriui: remti e. knygų prieinamumą Europoje","lv":"Lielāks atbalsts radošajai nozarei: atbalstīt e-grāmatu pieejamību Eiropā","mt":"Aktar sostenn għas-settur kreattiv: appoġġ għall-aċċessibbiltà tal-kotba elettroniċi fl-Ewropa","nl":"Meer ondersteuning voor de creatieve sector: ondersteuning van de toegankelijkheid van ebooks in Europa","pl":"Większe wsparcie dla sektora kreatywnego: wspieranie dostępności książek elektronicznych w Europie","pt":"Apoiar mais o setor criativo: apoiar a acessibilidade em livros eletrónicos na Europa","ro":"Mai multă susținere pentru sectorul creativ: sprijinirea accesibilității cărților electronice în Europa","sk":"Viac podporovať kreatívny sektor: podpora dostupnosti elektronických kníh v Európe","sl":"Večja podpora ustvarjalnemu sektorju: podpora dostopnosti e-knjig v Evropi","sv":"Mer hållbar för den kreativa sektorn: stödja tillgänglighet på e-böcker i Europa"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/253936/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/253936/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...