Enforce a common digital standard for medical Records exchange
In my country, Spain, medical records are not even shared between different regions. This impacts negatively for mobility or even travelling. This should be standardized at the European level, so data can be exchanged respecting privacy and current legislation among member states and not only within a country (at best).

Endorsed by
and 9 more people (see more) (see less)
and 10 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
12b27c2ec0c102da08b285f3806555b847c1b329c8b873360e344eeeeab4c653
Source:
{"body":{"en":"In my country, Spain, medical records are not even shared between different regions. This impacts negatively for mobility or even travelling. This should be standardized at the European level, so data can be exchanged respecting privacy and current legislation among member states and not only within a country (at best).","machine_translations":{"bg":"В моята страна, Испания, медицинските досиета дори не се споделят между различните региони. Това оказва отрицателно въздействие върху мобилността или дори пътуването. Това следва да бъде стандартизирано на европейско равнище, така че данните да могат да се обменят при зачитане на неприкосновеността на личния живот и действащото законодателство между държавите членки, а не само в рамките на дадена държава (в най-добрия случай).","cs":"V mé zemi, ve Španělsku, nejsou lékařské záznamy ani sdíleny mezi různými regiony. To má negativní dopad na mobilitu nebo dokonce na cestování. To by mělo být standardizováno na evropské úrovni, aby bylo možné údaje vyměňovat s ohledem na soukromí a stávající právní předpisy mezi členskými státy, a nikoli pouze v rámci určité země (přinejlepším).","da":"I mit land, Spanien, deles lægejournalerne ikke engang mellem forskellige regioner. Dette har en negativ indvirkning på mobiliteten eller endog på rejser. Dette bør standardiseres på europæisk plan, så data kan udveksles under hensyntagen til privatlivets fred og gældende lovgivning mellem medlemsstaterne og ikke kun inden for et land (i bedste fald).","de":"In meinem Land, Spanien, werden medizinische Aufzeichnungen nicht einmal zwischen verschiedenen Regionen geteilt. Dies wirkt sich negativ auf die Mobilität oder sogar auf Reisen aus. Dies sollte auf europäischer Ebene standardisiert werden, sodass Daten unter Achtung der Privatsphäre und der geltenden Rechtsvorschriften zwischen den Mitgliedstaaten und nicht nur innerhalb eines Landes (bestmöglich) ausgetauscht werden können.","el":"Στη χώρα μου, την Ισπανία, τα ιατρικά αρχεία δεν μοιράζονται καν μεταξύ των διαφόρων περιοχών. Αυτό επηρεάζει αρνητικά την κινητικότητα ή ακόμη και τα ταξίδια. Αυτό θα πρέπει να τυποποιηθεί σε ευρωπαϊκό επίπεδο, έτσι ώστε τα δεδομένα να μπορούν να ανταλλάσσονται με σεβασμό της ιδιωτικής ζωής και της ισχύουσας νομοθεσίας μεταξύ των κρατών μελών και όχι μόνο εντός μιας χώρας (στην καλύτερη περίπτωση).","en":"In my country, Spain, medical records are not even covered between different regions. This impact negatively for mobility or even travelling. This should be standardised at the European level, so data can be exchanded respecting privacy and current legislation among member states and not only within a country (at best).","es":"En mi país, España, los historiales médicos ni siquiera se comparten entre diferentes regiones. Esto afecta negativamente a la movilidad o incluso a los viajes. Esto debería normalizarse a nivel europeo, de modo que los datos puedan intercambiarse respetando la privacidad y la legislación vigente entre los Estados miembros y no solo dentro de un país (en el mejor de los casos).","et":"Minu kodumaal Hispaanias ei jagata haiguslugu isegi eri piirkondade vahel. See mõjutab negatiivselt liikuvust või isegi reisimist. See peaks olema standarditud Euroopa tasandil, et andmeid saaks vahetada, austades eraelu puutumatust ja kehtivaid õigusakte liikmesriikide vahel ja mitte ainult riigis (parimal juhul).","fi":"Kotimaassani Espanjassa potilastietoja ei ole edes jaettu eri alueiden kesken. Tämä vaikuttaa kielteisesti liikkuvuuteen tai jopa matkustamiseen. Tämä olisi standardoitava Euroopan tasolla, jotta tietoja voidaan vaihtaa yksityisyyttä ja voimassa olevaa lainsäädäntöä kunnioittaen jäsenvaltioiden välillä eikä vain maan sisällä (parhaimmillaan).","fr":"Dans mon pays, l’Espagne, les dossiers médicaux ne sont même pas partagés entre différentes régions. Cela a des répercussions négatives sur la mobilité, voire sur les déplacements. Cela devrait être normalisé au niveau européen, de sorte que les données puissent être échangées dans le respect de la vie privée et de la législation en vigueur entre les États membres et pas seulement à l’intérieur d’un pays (au mieux).","ga":"I mo thírse, an Spáinn, ní roinntear taifid leighis idir réigiúin éagsúla fiú. Bíonn tionchar diúltach aige sin ar shoghluaisteacht nó fiú ar thaisteal. Ba cheart é sin a chaighdeánú ar an leibhéal Eorpach, ionas gur féidir sonraí a mhalartú agus príobháideachas agus an reachtaíocht reatha á n-urramú i measc na mBallstát agus ní hamháin laistigh de thír (ar an mbealach is fearr).","hr":"U mojoj zemlji, Španjolskoj, zdravstveni kartoni ne dijele se ni među različitim regijama. To negativno utječe na mobilnost ili čak na putovanja. To bi trebalo biti standardizirano na europskoj razini kako bi se podaci mogli razmjenjivati poštujući privatnost i postojeće zakonodavstvo među državama članicama, a ne samo unutar zemlje (u najboljem slučaju).","hu":"Hazámban, Spanyolországban az egészségügyi dokumentációt még csak nem is osztják meg a különböző régiók között. Ez negatívan befolyásolja a mobilitást vagy akár az utazást is. Ezt európai szinten egységesíteni kell, hogy az adatok cseréje a magánélet tiszteletben tartása és a hatályos jogszabályok tiszteletben tartása mellett történjen a tagállamok között, és ne csak egy adott országon belül (legjobb esetben).","it":"Nel mio paese, la Spagna, le cartelle cliniche non sono nemmeno condivise tra regioni diverse. Ciò si ripercuote negativamente sulla mobilità o addirittura sui viaggi. Ciò dovrebbe essere standardizzato a livello europeo, in modo che i dati possano essere scambiati nel rispetto della privacy e della legislazione vigente tra gli Stati membri e non solo all'interno di un paese (nella migliore delle ipotesi).","lt":"Mano šalyje, Ispanijoje, medicininiais įrašais net nesidalijama tarp skirtingų regionų. Tai daro neigiamą poveikį judumui ar net kelionėms. Tai turėtų būti standartizuota Europos lygmeniu, kad duomenimis būtų galima keistis laikantis privatumo ir galiojančių teisės aktų tarp valstybių narių, o ne tik šalies viduje (geriausiu atveju).","lv":"Manā valstī, Spānijā, medicīniskā informācija pat netiek dalīta starp dažādiem reģioniem. Tas negatīvi ietekmē mobilitāti vai pat ceļošanu. Tas būtu jāstandartizē Eiropas līmenī, lai datus varētu apmainīties, ievērojot privātumu un spēkā esošos tiesību aktus starp dalībvalstīm un ne tikai valstī (labākajā gadījumā).","mt":"F’pajjiżi, Spanja, ir-rekords mediċi lanqas biss jinqasmu bejn reġjuni differenti. Dan għandu impatt negattiv fuq il-mobilità jew anke fuq l-ivvjaġġar. Dan għandu jiġi standardizzat fil-livell Ewropew, sabiex id-data tkun tista’ tiġi skambjata b’rispett għall-privatezza u l-leġislazzjoni attwali fost l-Istati Membri u mhux biss f’pajjiż (fl-aħjar każ).","nl":"In mijn land, Spanje, worden medische dossiers niet eens gedeeld tussen verschillende regio’s. Dit heeft negatieve gevolgen voor mobiliteit of zelfs reizen. Dit moet op Europees niveau worden gestandaardiseerd, zodat gegevens kunnen worden uitgewisseld met inachtneming van de privacy en de huidige wetgeving tussen de lidstaten en niet alleen binnen een land (ten hoogste).","pl":"W moim kraju, Hiszpanii, dokumentacja medyczna nie jest nawet dzielona między różnymi regionami. Ma to negatywny wpływ na mobilność, a nawet podróżowanie. Należy to ujednolicić na szczeblu europejskim, tak aby dane mogły być wymieniane z poszanowaniem prywatności i obowiązujących przepisów między państwami członkowskimi, a nie tylko w obrębie danego kraju (najlepiej).","pt":"No meu país, Espanha, os registos médicos nem sequer são partilhados entre diferentes regiões. Esta situação tem um impacto negativo na mobilidade ou mesmo nas deslocações. Tal deve ser normalizado a nível europeu, para que os dados possam ser trocados respeitando a privacidade e a legislação em vigor entre os Estados-Membros e não apenas dentro de um país (na melhor das hipóteses).","ro":"În țara mea, Spania, fișele medicale nu sunt nici măcar partajate între diferite regiuni. Acest lucru are un impact negativ asupra mobilității sau chiar asupra călătoriilor. Acest lucru ar trebui standardizat la nivel european, astfel încât datele să poată fi schimbate cu respectarea vieții private și a legislației actuale între statele membre și nu numai în interiorul unei țări (în cel mai bun caz).","sk":"V mojej krajine, Španielsku, nie sú zdravotné záznamy ani zdieľané medzi rôznymi regiónmi. To má negatívny vplyv na mobilitu alebo dokonca cestovanie. To by malo byť štandardizované na európskej úrovni, aby sa údaje mohli vymieňať pri rešpektovaní súkromia a súčasných právnych predpisov medzi členskými štátmi a nielen v rámci krajiny (prinajlepšom).","sl":"V moji državi, Španiji, se zdravstvene kartoteke ne delijo niti med različnimi regijami. To negativno vpliva na mobilnost ali celo potovanja. To bi bilo treba standardizirati na evropski ravni, da bi se podatki lahko izmenjevali ob spoštovanju zasebnosti in veljavne zakonodaje med državami članicami in ne le znotraj države (v najboljšem primeru).","sv":"I mitt land, Spanien, delas patientjournalerna inte ens mellan olika regioner. Detta påverkar rörligheten och till och med resandet negativt. Detta bör standardiseras på EU-nivå, så att uppgifter kan utbytas med respekt för privatlivet och gällande lagstiftning mellan medlemsstaterna och inte bara inom ett land (i bästa fall)."}},"title":{"en":"Enforce a common digital standard for medical Records exchange","machine_translations":{"bg":"Прилагане на общ цифров стандарт за обмен на медицински досиета","cs":"Prosazovat společný digitální standard pro výměnu lékařských záznamů","da":"Håndhæve en fælles digital standard for udveksling af patientjournaler","de":"Durchsetzung eines gemeinsamen digitalen Standards für den Austausch von medizinischen Aufzeichnungen","el":"Επιβολή κοινού ψηφιακού προτύπου για την ανταλλαγή ιατρικών αρχείων","en":"Enforce a common digital standard for medical Records exchange","es":"Hacer cumplir un estándar digital común para el intercambio de registros médicos","et":"Terviseandmete vahetamise ühise digitaalse standardi jõustamine","fi":"Lääketieteellisten tietojen vaihtoa koskevan yhteisen digitaalisen standardin täytäntöönpano","fr":"Appliquer une norme numérique commune pour l’échange de dossiers médicaux","ga":"Comhchaighdeán digiteach a fhorfheidhmiú le haghaidh malartú taifead leighis","hr":"Provedba zajedničkog digitalnog standarda za razmjenu medicinskih zapisa","hu":"Az orvosi nyilvántartások cseréjére vonatkozó közös digitális szabvány érvényesítése","it":"Applicare uno standard digitale comune per lo scambio di cartelle cliniche","lt":"Užtikrinti bendrą skaitmeninį keitimosi medicininiais įrašais standartą","lv":"Ieviest vienotu digitālo standartu medicīnisko ierakstu apmaiņai","mt":"Infurzar ta’ standard diġitali komuni għall-iskambju ta’ Rekords mediċi","nl":"Een gemeenschappelijke digitale standaard voor de uitwisseling van medische dossiers afdwingen","pl":"Egzekwowanie wspólnego standardu cyfrowego w zakresie wymiany rejestrów medycznych","pt":"Impor um padrão digital comum para o intercâmbio de registos médicos","ro":"Punerea în aplicare a unui standard digital comun pentru schimbul de dosare medicale","sk":"Presadzovať spoločnú digitálnu normu pre výmenu lekárskych záznamov","sl":"Uveljaviti skupni digitalni standard za izmenjavo zdravstvenih zapisov","sv":"Genomdriva en gemensam digital standard för utbyte av medicinska journaler"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/2346/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/2346/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
4 comments
Sono molto d'accordo.Anche in Italia esistono problemi di condivisione dei dati medici tra diverse regioni. La definizione di uno standard europeo potrebbe consentire un significativo passo avanti. La sperimentazione comune del green pass per Covid-19 potrebbe essere un buon primo passo.
Conversation
Ja, und der Bürger soll Besitzer seiner Medizinischen Akte sein und auch Anmerkungen zufügen und Einträge entfernen können.
Ärztlich erzeugte Inhalte könnten als solche zertifiziert angezeigt werden.
Fully support the idea that we, citizens, should be the owners (be in possession) of our medical file.
Tämä tulisi olla jokaisen EU-kansalaisen oikeus.
Loading comments ...