Digital transformation
#TheFutureIsYours Shaping Europe’s digital future
Ne pas tout numériser
Ne pas déshumaniser nos vies. Voilà qui semble essentiel.
Related Events
Midi du Consommateur européen - Jeux en ligne : une Europe garante de la sécurité de nos enfants
Endorsed by
and 1 more person (see more) (see less)
and 2 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
26d3091a28a5e765ebb1eedd58cde3c8cb5aeec69e1a588895a0a0ba85fde33d
Source:
{"body":{"fr":"Garder des guichets ouverts, des personnes réelles au téléphone quand on a des démarches à réaliser, ne pas tout robotiser ou automatiser... \nNe pas déshumaniser nos vies. Voilà qui semble essentiel.","machine_translations":{"bg":"Поддържане на броячите отворени, истински хора по телефона, когато трябва да направите това, а не само роботика или автоматизира... Не дехуманизираме живота ни. Това изглежда от съществено значение.","cs":"Udržujte přepážky otevřené, skutečné lidi na telefonu, když musíte dělat co dělat, nejen robotiku nebo automatizaci... Nedehumanizujte naše životy. To se jeví jako nezbytné.","da":"Holde skrankerne åbne, rigtige mennesker på telefonen, når du skal gøre hvad du skal gøre, ikke blot robotteknologi eller automatik... Lad os ikke dehumanisere vores liv. Dette synes at være afgørende.","de":"Offene Schalter, echte Menschen im Telefon, wenn Schritte unternommen werden, keine Roboter oder Automatisierungen... Unser Leben nicht zu enttäuschen. Das scheint von entscheidender Bedeutung.","el":"Να κρατήσετε ανοιχτούς, πραγματικούς ανθρώπους στο τηλέφωνο όταν πρέπει να κάνετε ό, τι πρέπει να κάνετε, όχι μόνο ρομποτική ή αυτοματοποίηση... Μην αφυπνιστούμε τις ζωές μας. Αυτό φαίνεται απαραίτητο.","en":"Keeping counters open, real people on the phone when you have to do what to do, not just robotics or automate... Do not dehumanist our lives. This seems essential.","es":"Mantener los mostradores abiertos y reales en el teléfono cuando tenga que hacer lo que hacer, no solo robótica o automatizar... No deshumanizar nuestras vidas. Esto parece esencial.","et":"Lettide avatuna hoidmine, reaalsed inimesed telefonis, kui peate tegema seda, mida teha, mitte ainult robootika või automatiseerimine... Mitte halvustada meie elu. See näib olevat väga oluline.","fi":"Pitämällä puhelinlaskurit auki ja todellisina puhelimessa, kun sinun on tehtävä mitä tehdä, ei pelkästään robotiikkaa tai automatisointia... Älä epäröi elämäämme. Tämä vaikuttaa välttämättömältä.","ga":"Cuntair a choinneáil ar oscailt, daoine fíor ar an teileafón nuair a bhfuil tú a dhéanamh cad atá le déanamh, ní hamháin robotics nó automate... Ná dehumanist ár saol. Is cosúil go bhfuil sé sin bunriachtanach.","hr":"Održavanje otvorenih šaltera, pravih ljudi na telefonu kada morate učiniti što učiniti, a ne samo robotike ili automatizacije... Nemojte dehumanistirati naše živote. To se čini ključnim.","hu":"A számlálók nyitva tartása, valós emberek telefonon, amikor cselekedni kell, nem csak robotika vagy automatika... Ne bánjon emberéletünkkel. Ez alapvető fontosságúnak tűnik.","it":"Mantenere gli sportelli aperti e reali al telefono quando dovete fare cosa fare, non solo la robotica o l'automazione... Non deumanizzare la nostra vita. Ciò sembra essenziale.","lt":"Langelių atvirumas, realūs žmonės telefonu, kai reikia imtis veiksmų, o ne tik robotika ar automatizacija... Nedehumanizuosime savo gyvenimą. Tai atrodo būtina.","lv":"Turot skaitītājus, īstus cilvēkus telefonā, kad jums jādara ko darīt, ne tikai robotiku vai automatizēšanu... Nedehumanizējiet mūsu dzīvi. Tas šķiet būtiski.","mt":"Iż-żamma ta’ counters miftuħa, reali fuq it-telefown meta jkollok tagħmel dak li trid tagħmel, mhux biss ir-robotika jew l-awtomazzjoni... Tiddiżumanizza ħajjitna. Dan jidher li huwa essenzjali.","nl":"Open, echte mensen op de telefoon wanneer je iets moet doen, niet alleen robotica of automatisering... Laat ons leven niet dehumaniseren. Dit lijkt essentieel.","pl":"Utrzymanie otwartych liczników, prawdziwych ludzi, którzy muszą robić coś, ale nie tylko robotyki czy automatyki... Nie dehumanizować naszego życia. Wydaje się to niezbędne.","pt":"Manter os balcões abertos e verdadeiros no telefone quando tem de fazer o que fazer, e não apenas robótica ou automatizar... Não desumanizar as nossas vidas. Tal parece essencial.","ro":"Menținerea la telefon a unor contoare deschise, reale atunci când trebuie să faceți, nu doar robotică sau automatizare... Nu dezumanizăm viețile noastre. Acest lucru pare esențial.","sk":"Udržiavanie otváracích pultov, skutočných ľudí na telefóne, keď musíte robiť čo robiť, nielen robotiky alebo automatizácie... Nedehumanizujte naše životy. Zdá sa, že je to nevyhnutné.","sl":"Ohranjanje odprtih, resničnih ljudi na telefonu, ko morate storiti kaj storiti, ne samo robotike ali avtomatizacije... Ne smemo razorožiti našega življenja. To se zdi bistveno.","sv":"Hålla diskarna öppna, verkliga människor på telefon när du måste göra vad du ska göra, inte bara robotteknik eller automatisering... Avhumaniserar inte våra liv. Detta förefaller nödvändigt."}},"title":{"fr":"Ne pas tout numériser","machine_translations":{"bg":"Не цифровизирайте всичко","cs":"Nedigitalizovat vše","da":"Digitalisér ikke alt","de":"Nicht nur digitalisieren","el":"Μην ψηφιοποιείτε τα πάντα","en":"Do not digitise everything","es":"No digitalizar todo","et":"Ärge digiteerige kõike","fi":"Älä digitoi kaikkea","ga":"Ná déan gach rud a dhigitiú","hr":"Ne digitalizirajte sve","hu":"Ne digitalizáljon mindent","it":"Non digitalizzare tutto","lt":"Neskaitmeninkite visko","lv":"Nedigitalizēt visu","mt":"Tiddiġitalizza kollox","nl":"Digitaliseren niet alles","pl":"Nie należy ucyfrować wszystkich","pt":"Não digitalize tudo","ro":"Nu digitalizați totul","sk":"Nedigitalizovať všetko","sl":"Ne digitalizirajte vsega","sv":"Digitalisera inte allt"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/1145/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/1145/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
True. Especially considering the possibility of failing electrical systems due to a solar storm it seems worth to keep some analog alternatives.
https://www.scientificamerican.com/article/new-studies-warn-of-cataclysmic-solar-superstorms/
https://science.nasa.gov/science-news/science-at-nasa/2014/23jul_superstorm
Loading comments ...