Digital transformation
#TheFutureIsYours Shaping Europe’s digital future
Ablauf der Sessions deaktivieren/verhindern
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
07314093a962f545a02f36ff5e3fccc4b55927de96be8f5a978fbd798fa4cdf3
Source:
{"body":{"de":"Bei der Formulierung von Vorschlägen auf dieser Seite ist mir bereits passiert, dass die Session nach Eingabe des Textes abgelaufen ist. Der Text ist in so einem Fall unwiederbringlich verloren, da er nur während der aktiven Session übermittelt und gespeichert werden kann.\n\nDies sehe ich als Maßnahme an, die verhindern soll, dass Verbesserungsvorschläge vorgetragen werden, die gut sind aber spontan entstanden sein könnten.","machine_translations":{"bg":"Когато формулирам предложения на тази страница, вече се случи, че сесията е изтекла след въвеждането на текста. В такъв случай текстът се губи безвъзвратно, тъй като може да бъде предаден и запазен само по време на активната сесия. Считам това за мярка, предназначена да предотврати представянето на предложения за подобрения, но която можеше да се появи спонтанно.","cs":"Při formulaci návrhů na této stránce jsem se již stal, že relace po zadání textu vypršela. V takovém případě je text nenávratně ztracen, protože jej lze přenášet a uložit pouze během aktivní relace. Vnímám to jako opatření, jehož cílem je zabránit předkládání návrhů na zlepšení, které by se však mohlo objevit spontánně.","da":"Når jeg formulerer forslag på denne side, er jeg allerede sket, at sessionen er udløbet efter indtastning af teksten. I et sådant tilfælde er teksten uigenkaldeligt tabt, da den kun kan overføres og gemmes under den aktive session. Jeg ser dette som en foranstaltning, der har til formål at forhindre, at der fremsættes forslag til forbedringer, men som kunne være opstået spontant.","el":"Κατά τη διατύπωση προτάσεων σε αυτή τη σελίδα, έχω ήδη συμβεί ότι η συνεδρία έχει λήξει μετά την εισαγωγή του κειμένου. Σε μια τέτοια περίπτωση, το κείμενο χάνεται ανεπανόρθωτα, καθώς μπορεί να μεταδοθεί και να αποθηκευτεί μόνο κατά τη διάρκεια της ενεργού συνεδρίας. Το θεωρώ αυτό ως ένα μέτρο που αποσκοπεί να αποτρέψει την υποβολή προτάσεων βελτίωσης, αλλά θα μπορούσε να έχει προκύψει αυθόρμητα.","en":"When formulating suggestions on this page, I have already happened that the session has expired after entering the text. In such a case, the text is irretrievably lost, as it can only be transmitted and saved during the active session. I see this as a measure designed to prevent proposals for improvement from being put forward, but which could have emerged spontaneously.","es":"Al formular sugerencias en esta página, ya he sucedido que la sesión ha expirado después de introducir el texto. En tal caso, el texto se pierde irremediablemente, ya que solo puede transmitirse y guardarse durante la sesión activa. Considero que se trata de una medida destinada a evitar que se presenten propuestas de mejora, pero que podrían haber surgido espontáneamente.","et":"Sellel lehel ettepanekute sõnastamisel olen juba juhtunud, et seanss on pärast teksti sisestamist lõppenud. Sellisel juhul on tekst pöördumatult kadunud, sest seda saab edastada ja salvestada ainult aktiivse seansi ajal. Ma näen seda kui meedet, mille eesmärk on vältida parandusettepanekute esitamist, kuid mis oleks võinud tekkida spontaanselt.","fi":"Kun muotoilen ehdotuksia tällä sivulla, olen jo käynyt niin, että istunto on päättynyt tekstin syöttämisen jälkeen. Tällöin teksti katoaa peruuttamattomasti, koska se voidaan lähettää ja tallentaa vain aktiivisen istunnon aikana. Mielestäni tämä on toimenpide, jonka tarkoituksena on estää parannusehdotusten esittäminen, mutta joka olisi voinut tulla esiin spontaanisti.","fr":"En formulant des suggestions sur cette page, il m’est déjà arrivé que la session ait expiré après la saisie du texte. Le texte est irrémédiablement perdu dans un tel cas, car il ne peut être transmis et stocké que pendant la session active. Je considère qu’il s’agit là d’une mesure visant à éviter que des propositions d’amélioration ne soient présentées, mais qui sont susceptibles d’être spontanées.","ga":"Agus moltaí á bhfoirmliú agam ar an leathanach seo, tá mé tar éis tarlú cheana féin go bhfuil an seisiún imithe in éag tar éis dul isteach ar an téacs. I gcás den sórt sin, tá an téacs caillte ar fad, toisc nach féidir é a tharchur agus a shábháil ach amháin le linn an tseisiúin ghníomhaigh. Feictear dom gur beart é seo a ceapadh chun cosc a chur le tograí feabhsúcháin a chur ar aghaidh, ach a d’fhéadfadh teacht chun cinn go spontáineach.","hr":"Prilikom formuliranja prijedloga na ovoj stranici već sam se dogodilo da je sesija istekla nakon unosa teksta. U tom slučaju tekst je nepovratno izgubljen jer se može prenijeti i spremiti samo tijekom aktivne sesije. Smatram da je to mjera osmišljena kako bi se spriječilo iznošenje prijedloga za poboljšanje, ali koja bi se mogla pojaviti spontano.","hu":"Amikor javaslatokat fogalmaz meg ezen az oldalon, már megtörtént, hogy a munkamenet lejárt a szöveg beírása után. Ilyen esetben a szöveg helyrehozhatatlanul elveszett, mivel csak az aktív munkamenet során továbbítható és menthető. Ezt olyan intézkedésnek tekintem, amelynek célja, hogy megakadályozza a javításra irányuló javaslatok előterjesztését, de ezek spontán módon jelentkezhettek volna.","it":"Quando si formulano suggerimenti su questa pagina, mi è già capitato che la sessione sia scaduta dopo aver inserito il testo. In tal caso, il testo è irrimediabilmente perso, in quanto può essere trasmesso e salvato solo durante la sessione attiva. Ritengo che si tratti di una misura volta ad evitare la presentazione di proposte di miglioramento, ma che avrebbe potuto emergere spontaneamente.","lt":"Kai formuluojant pasiūlymus šiame puslapyje, Aš jau atsitiko, kad sesija baigėsi įvedus tekstą. Tokiu atveju tekstas negrįžtamai prarandamas, nes jį galima perduoti ir išsaugoti tik aktyvios sesijos metu. Manau, kad tai yra priemonė, kuria siekiama užkirsti kelią pasiūlymams dėl tobulinimo, tačiau kurios galėjo atsirasti spontaniškai.","lv":"Formulējot ieteikumus šajā lapā, es jau esmu noticis, ka sesija ir beigusies pēc teksta ievadīšanas. Šādā gadījumā teksts ir neatgriezeniski pazaudēts, jo to var pārsūtīt un saglabāt tikai aktīvās sesijas laikā. ES uzskatu, ka tas ir pasākums, kas paredzēts, lai novērstu uzlabojumu priekšlikumu iesniegšanu, bet kas būtu varējis rasties spontāni.","mt":"Meta tifformula suġġerimenti dwar din il-paġna, diġà ġara li s-sessjoni skadiet wara li daħlet fit-test. F’każ bħal dan, it-test jintilef għal kollox, peress li jista’ jiġi trażmess u ssejvjat biss matul is-sessjoni attiva. Jiena naraha bħala miżura maħsuba biex tipprevjeni milli jitressqu proposti għal titjib, iżda li setgħet toħroġ b’mod spontanju.","nl":"Bij het formuleren van suggesties op deze pagina, heb ik al gebeurd dat de sessie is verlopen na het invoeren van de tekst. In een dergelijk geval is de tekst onherstelbaar verloren, omdat deze alleen kan worden verzonden en opgeslagen tijdens de actieve sessie. Ik zie dit als een maatregel om te voorkomen dat er verbeteringsvoorstellen worden ingediend, maar die spontaan hadden kunnen ontstaan.","pl":"Formułując sugestie na tej stronie, zdarzyło mi się już, że sesja wygasła po wprowadzeniu tekstu. W takim przypadku tekst jest nieodwracalnie utracony, ponieważ może być transmitowany i zapisany tylko podczas aktywnej sesji. Postrzegam to jako środek mający na celu zapobieżenie przedstawianiu propozycji usprawnień, ale który mógł pojawić się spontanicznie.","pt":"Ao formular sugestões nesta página, já aconteceu que a sessão expirou depois de inserir o texto. Nesse caso, o texto é irremediavelmente perdido, pois só pode ser transmitido e salvo durante a sessão ativa. Considero que se trata de uma medida destinada a evitar a apresentação de propostas de melhoria, mas que poderia ter surgido espontaneamente.","ro":"Atunci când formulează sugestii pe această pagină, m-am întâmplat deja că sesiunea a expirat după introducerea textului. Într-un astfel de caz, textul este pierdut iremediabil, deoarece poate fi transmis și salvat numai în timpul sesiunii active. Consider că aceasta este o măsură menită să prevină prezentarea de propuneri de îmbunătățire, dar care ar fi putut apărea în mod spontan.","sk":"Pri formulovaní návrhov na tejto stránke som sa už stalo, že relácia vypršala po zadaní textu. V takom prípade je text nenahraditeľne stratený, pretože môže byť prenášaný a uložený len počas aktívnej relácie. Považujem to za opatrenie, ktoré má zabrániť predloženiu návrhov na zlepšenie, ale ktoré by sa mohlo objaviť spontánne.","sl":"Pri oblikovanju predlogov na tej strani se je že zgodilo, da je seja potekla po vnosu besedila. V takem primeru se besedilo nepovratno izgubi, saj ga je mogoče prenesti in shraniti le med aktivno sejo. Menim, da je to ukrep, ki preprečuje predložitev predlogov za izboljšanje, ki pa bi se lahko pojavili spontano.","sv":"När jag formulerar förslag på den här sidan har jag redan hänt att sessionen har löpt ut efter att ha skrivit in texten. I ett sådant fall går texten oåterkalleligen förlorad, eftersom den endast kan överföras och sparas under den aktiva sessionen. Jag ser detta som en åtgärd som syftar till att förhindra att förslag till förbättringar läggs fram, men som kunde ha uppstått spontant."}},"title":{"de":"Ablauf der Sessions deaktivieren/verhindern","machine_translations":{"bg":"Дезактивиране/предотвратяване на последователността на сесиите","cs":"Deaktivovat/zabránit sekvenci zasedání","da":"Deaktiver/forhindre sessionssekvensen","el":"Απενεργοποίηση/αποτροπή της αλληλουχίας των συνεδριών","en":"Deactivate/prevent the sequence of sessions","es":"Desactivar/impedir la secuencia de sesiones","et":"Seansside järjestust deaktiveerima/ennetama","fi":"Poistetaan tai estetään istuntojen kulku","fr":"Désactiver/empêcher le déroulement des sessions","ga":"An seicheamh seisiún a dhíghníomhachtú/a chosc","hr":"Deaktivirati/spriječiti slijed sesija","hu":"Az ülések sorrendjének deaktiválása/megelőzése","it":"Disattivare/prevenire la sequenza delle sessioni","lt":"Išjungti/užkirsti kelią seansų sekai","lv":"Deaktivizēt/novērst sesiju secību","mt":"Iddiżattiva/ippreveni s-sekwenza tas-sessjonijiet","nl":"De volgorde van de sessies deactiveren/voorkomen","pl":"Dezaktywacja/zapobieganie sekwencji sesji","pt":"Desativar/impedir a sequência de sessões","ro":"Dezactivarea/prevenirea succesiunii sesiunilor","sk":"Deaktivovať/zabrániť sledu relácií","sl":"Deaktivirati/preprečiti zaporedje sej","sv":"Avaktivera/förhindra sekvensen av sessioner"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/1101/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Digital/f/15/proposals/1101/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...