A better European Parliament
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
24ee4105ff893d7168e1993f54e210583486b7967e4af461a207840fa5ada036
Source:
{"body":{"de":"Der Lissabonvertrag sieht vor, dass das EP-Wahlergebnis für die Bestimmung des Kommissionspräsidenten richtungweisend sein sollte. Das Parlament hat großen Wert auf den Respekt dieser Regelung gelegt und die Parteien haben deshalb Spitzenkandidaten ernannt.\n\nDas Parlament sollte den Respekt des Wahlergebnisses auch in den Mittelpunkt seiner eigenen Ämterverteilung stellen. Üblicherweise gehört dazu, dass die stärkste Fraktion den Parlamentspräsidenten/in stellt. Außerdem besteht keine Anlass dazu, zur Mitte der Legislatur alle Spitzenpositionen neu zu besetzen. Es sollte hier genau wie bei der Kommissionsbildung der Grundsatz gelten: eine Wahl, eine Postenverteilung. \n\nDer unbegründete Tausch der Funktionsträger bindet extrem viele interne Ressourcen, die das Parlament im Interesse der Bürgerinnen und Bürger für die Sacharbeit nutzen sollte. Außerdem nimmt dieser Tausch den Parlamentsmitgliedern die Möglichkeit, sich den Bürgerinnen und Bürgern bekannt zu machen und ähnlich den Spitzenkandidaten als Bild von Europa zu dienen, Europa damit für alle greifbar zu machen. Dieses System trägt vielmehr dazu bei, die Akteure im Parlament für austauschbar, anonym, wenn nicht gar irrelevant zu halten. \n\nEin demokratisches Europa braucht eine demokratisch gewählte Exekutive und eine Legislative, die ihren eigenen Maximen folgt!","machine_translations":{"bg":"Договорът от Лисабон предвижда, че резултатите от изборите за ЕП следва да ръководят назначаването на председател на Комисията. Парламентът постави силен акцент върху спазването на този регламент и поради това партиите назначиха водещи кандидати. Парламентът следва също така да постави зачитането на изборните резултати в центъра на своето собствено разделение. Това обикновено включва най-силната политическа група, представляваща председателя на Парламента. Освен това няма причина да се заемат всички висши длъжности в средата на законодателния мандат. Тук следва да се прилага принципът, какъвто е случаят с формирането на Комисията: избор, разпределение на длъжностите. Необоснованият обмен на длъжностни лица обвързва изключително голям брой вътрешни ресурси, които Парламентът следва да използва в интерес на гражданите за извършване на съществена работа. Освен това този обмен дава възможност на членовете на Парламента да се запознаят с гражданите и да служат като картина на Европа, подобна на водещите кандидати, като по този начин направят Европа осезаема за всички. Напротив, тази система помага участниците в Парламента да се разглеждат като взаимозаменяеми, анонимни, ако не и без значение. Демократична Европа се нуждае от демократично избрана изпълнителна власт и законодателен орган, който следва собствените си максими!","cs":"Lisabonská smlouva stanoví, že výsledkem voleb do Evropského parlamentu by mělo být jmenování předsedy Komise. Parlament kladl velký důraz na dodržování tohoto nařízení, a strany proto jmenovaly hlavní kandidáty. Parlament by měl rovněž považovat úctu k výsledkům voleb v jádru svého vlastního úřadu. Obvykle se jedná o nejsilnější politickou skupinu zastupující předsedu Parlamentu. Kromě toho není důvod obsazovat všechny vrcholné pozice uprostřed volebního období. Tato zásada by se měla použít v projednávané věci, jako je tomu v případě složení Komise: výběr, rozdělení pracovních míst. Neopodstatněná výměna úředníků zavazuje mimořádně velký počet vnitřních zdrojů, které by měl Parlament v zájmu občanů použít k provádění podstatné práce. Tato výměna navíc umožňuje poslancům Parlamentu seznámit se s občany a sloužit jako obraz Evropy podobný hlavním kandidátům, a učinit tak Evropu hmatatelnou pro všechny. Tento systém naopak pomáhá považovat aktéry Parlamentu za zaměnitelné, anonymní, ne-li irelevantní. Demokratická Evropa potřebuje demokraticky zvolenou výkonnou moc a zákonodárný orgán, který bude dodržovat své vlastní zásady!","da":"Lissabontraktaten fastsætter, at valgresultatet til Europa-Parlamentet skal være retningsgivende for udnævnelsen af formanden for Kommissionen. Parlamentet har lagt stor vægt på overholdelsen af denne forordning, og partierne har derfor udpeget ledende kandidater. Parlamentet bør også sætte respekten for valgresultatet i centrum for sin egen opdeling af embedet. Det drejer sig normalt om den stærkeste politiske gruppe, der repræsenterer Parlamentets formand. Desuden er der ingen grund til at udfylde alle toppositioner midt i den lovgivende forsamling. Princippet bør finde anvendelse her, som det er tilfældet med Kommissionens sammensætning: et valg, en fordeling af stillinger. Den udokumenterede udveksling af tjenestemænd binder et meget stort antal interne ressourcer, som Parlamentet bør anvende i borgernes interesse til at udføre omfattende arbejde. Desuden gør denne udveksling det muligt for parlamentsmedlemmerne at stifte bekendtskab med borgerne og tjene som et billede af Europa, der ligner de ledende kandidater, og dermed gøre Europa håndgribeligt for alle. Tværtimod bidrager dette system til at anse Parlamentets aktører for at være indbyrdes udskiftelige, anonyme, om ikke irrelevante. Et demokratisk Europa har brug for en demokratisk valgt udøvende magt og et lovgivende organ, der følger sine egne principper!","el":"Η Συνθήκη της Λισαβόνας ορίζει ότι το εκλογικό αποτέλεσμα του ΕΚ θα πρέπει να καθοδηγεί τον διορισμό του Προέδρου της Επιτροπής. Το Κοινοβούλιο έχει δώσει μεγάλη έμφαση στον σεβασμό αυτού του κανονισμού και, ως εκ τούτου, τα κόμματα διόρισαν κορυφαίους υποψηφίους. Το Κοινοβούλιο θα πρέπει επίσης να θέσει τον σεβασμό των εκλογικών αποτελεσμάτων στο επίκεντρο της δικής του διαίρεσης καθηκόντων. Αυτό περιλαμβάνει συνήθως την ισχυρότερη πολιτική ομάδα που εκπροσωπεί τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου. Επιπλέον, δεν υπάρχει λόγος να καλυφθούν όλες οι ανώτατες θέσεις στη μέση της κοινοβουλευτικής περιόδου. Η αρχή αυτή πρέπει να εφαρμοστεί εν προκειμένω, όπως συμβαίνει με τη σύνθεση της Επιτροπής: μια επιλογή, μια κατανομή των θέσεων. Η αβάσιμη ανταλλαγή υπαλλήλων δεσμεύει έναν εξαιρετικά μεγάλο αριθμό εσωτερικών πόρων που θα πρέπει να χρησιμοποιήσει το Κοινοβούλιο προς όφελος των πολιτών για την εκτέλεση ουσιαστικών εργασιών. Επιπλέον, αυτή η ανταλλαγή επιτρέπει στους βουλευτές του Κοινοβουλίου να εξοικειωθούν με τους πολίτες και να χρησιμεύσουν ως μια εικόνα της Ευρώπης παρόμοια με τους κορυφαίους υποψηφίους, καθιστώντας έτσι την Ευρώπη απτή για όλους. Αντιθέτως, το σύστημα αυτό συμβάλλει στο να θεωρείται ότι οι παράγοντες του Κοινοβουλίου είναι εναλλάξιμοι, ανώνυμοι, αν δεν είναι άσχετοι. Μια δημοκρατική Ευρώπη χρειάζεται ένα δημοκρατικά εκλεγμένο εκτελεστικό όργανο και ένα νομοθετικό σώμα που θα ακολουθεί τα δικά της ανώτατα όρια!","en":"The Lisbon Treaty stipulates that the EP election result should guide the appointment of the President of the Commission. Parliament has placed great emphasis on respect for this regulation and the parties have therefore appointed lead candidates. Parliament should also place respect for the election results at the heart of its own division of office. This usually involves the strongest political group representing the President of the Parliament. In addition, there is no reason to fill all top positions in the middle of the legislature. The principle should apply here, as is the case with the Commission’s formation: a choice, a distribution of posts. The unsubstantiated exchange of officials binds an extremely large number of internal resources that Parliament should use in the interests of citizens to carry out substantive work. In addition, this exchange makes it possible for Members of Parliament to become acquainted with citizens and to serve as a picture of Europe similar to the lead candidates, thus making Europe tangible for all. On the contrary, this system helps to consider Parliament’s actors to be interchangeable, anonymous, if not irrelevant. A democratic Europe needs a democratically elected executive and a legislative body that follows its own maxims!","es":"El Tratado de Lisboa estipula que el resultado de las elecciones al PE debe guiar el nombramiento del Presidente de la Comisión. El Parlamento ha hecho gran hincapié en el respeto de este Reglamento y, por lo tanto, los partidos han nombrado candidatos principales. El Parlamento también debería situar el respeto de los resultados de las elecciones en el centro de su propia división de funciones. Esto suele implicar al grupo político más fuerte que representa al Presidente del Parlamento. Además, no hay razón para ocupar todos los altos cargos en la mitad de la legislatura. El principio debería aplicarse aquí, como ocurre con la formación de la Comisión: una elección, una distribución de puestos. El intercambio infundado de funcionarios vincula un número extremadamente elevado de recursos internos que el Parlamento debería utilizar en interés de los ciudadanos para llevar a cabo un trabajo sustantivo. Además, este intercambio permite que los diputados al Parlamento conozcan a los ciudadanos y sirvan de imagen de Europa similar a los candidatos principales, haciendo de Europa tangible para todos. Por el contrario, este sistema ayuda a considerar a los actores del Parlamento como intercambiables, anónimos, si no irrelevantes. Una Europa democrática necesita un ejecutivo elegido democráticamente y un órgano legislativo que siga sus propias máximas.","et":"Lissaboni lepingus on sätestatud, et Euroopa Parlamendi valimiste tulemus peaks suunama komisjoni presidendi ametissenimetamist. Parlament on pööranud suurt tähelepanu selle määruse järgimisele ja seetõttu on erakonnad nimetanud juhtkandidaadid. Parlament peaks seadma valimistulemuste austamise oma ametiaja keskmesse. Tavaliselt hõlmab see kõige tugevamat fraktsiooni, mis esindab parlamendi presidenti. Lisaks ei ole põhjust täita kõiki juhtivaid ametikohti keset seadusandjat. Seda põhimõtet tuleks kohaldada siin, nagu ka komisjoni koosseisu puhul: valik, ametikohtade jaotus. Põhjendamata ametnike vahetus seob väga suure hulga sisemisi ressursse, mida parlament peaks kodanike huvides kasutama sisulise töö tegemiseks. Lisaks võimaldab see teabevahetus parlamendiliikmetel tutvuda kodanikega ja olla Euroopast eeskujulik pilt, mis muudab Euroopa kõigi jaoks käegakatsutavaks. Vastupidi, see süsteem aitab pidada parlamendi osalejaid vahetatavateks, anonüümseteks, kui mitte asjakohatuteks. Demokraatlik Euroopa vajab demokraatlikult valitud täitevvõimu ja seadusandlikku organit, mis järgib oma maksimume!","fi":"Lissabonin sopimuksessa määrätään, että Euroopan parlamentin vaalituloksen olisi ohjattava komission puheenjohtajan nimittämistä. Parlamentti on painottanut voimakkaasti tämän asetuksen noudattamista, ja puolueet ovat sen vuoksi nimittäneet kärkiehdokkaita. Parlamentin olisi myös asetettava vaalitulosten kunnioittaminen oman toimivaltansa ytimeen. Tämä koskee yleensä vahvinta poliittista ryhmää, joka edustaa parlamentin puhemiestä. Lisäksi ei ole mitään syytä täyttää kaikkia ylimmän tason tehtäviä vaalikauden puolivälissä. Tässä yhteydessä olisi sovellettava periaatetta, kuten komission kokoonpanossa: valinta, virkojen jakautuminen. Perustelematon virkamiesten vaihto sitoo erittäin suuren määrän sisäisiä resursseja, joita parlamentin olisi käytettävä kansalaisten etujen mukaisesti aineellisen työn tekemiseen. Lisäksi tämän vaihdon ansiosta parlamentin jäsenet voivat tutustua kansalaisiin ja toimia kärkiehdokkaita muistuttavana kuvana Euroopasta, mikä tekee Euroopasta konkreettisen kaikille. Päinvastoin, tämä järjestelmä auttaa pitämään parlamentin toimijoita keskenään vaihdettavissa, nimettöminä tai jopa merkityksettöminä. Demokraattinen Eurooppa tarvitsee demokraattisesti valitun toimeenpanovallan ja lainsäädäntöelimen, joka noudattaa omia päämääriään!","fr":"Le traité de Lisbonne prévoit que le résultat des élections du Parlement européen devrait être une référence pour la désignation du président de la Commission. Le Parlement a mis l’accent sur le respect de cette réglementation et les partis ont donc nommé des têtes de liste. Le Parlement devrait également placer le respect du résultat des élections au centre de sa propre répartition des fonctions. En règle générale, le groupe politique le plus fort représente le président du Parlement. En outre, il n’y a pas lieu de recruter au centre de la Législature tous les postes de haut niveau. Comme pour la formation de la Commission, le principe devrait s’appliquer: une élection, une répartition des postes. L’échange infondé des responsables mobilise une quantité considérable de ressources internes que le Parlement devrait utiliser pour le travail de fond dans l’intérêt des citoyens. En outre, cet échange prive les députés de l’occasion de se faire connaître aux citoyens et de servir d’image de l’Europe, à l’instar des têtes de liste, afin de rendre l’Europe tangible pour tous. Ce système contribue au contraire à considérer les acteurs du Parlement comme interchangeables, anonymes, voire dénués de pertinence. Une Europe démocratique a besoin d’un exécutif démocratiquement élu et d’un pouvoir législatif qui suit ses propres maximes!","ga":"Sonraítear i gConradh Liospóin gur cheart go mbeadh toradh thoghchán Pharlaimint na hEorpa mar threoir do cheapachán Uachtarán an Choimisiúin. Tá an-bhéim curtha ag an bParlaimint ar urraim don rialachán seo agus dá bhrí sin tá príomhiarrthóirí ceaptha ag na páirtithe. Ba cheart don Pharlaimint urraim do thorthaí na dtoghchán a chur i gcroílár a roinnte oifige féin. Is iondúil go mbíonn an grúpa polaitiúil is láidre a dhéanann ionadaíocht thar ceann Uachtarán na Parlaiminte i gceist leis sin. Ina theannta sin, níl aon chúis leis na poist bharracha ar fad a líonadh i lár an reachtais. Ba cheart feidhm a bheith ag an bprionsabal anseo, mar is amhlaidh i gcás fhoirmiú an Choimisiúin: rogha, dáileadh post. Tá malartú neamhshubstainteach oifigeach ina cheangal ar líon an-mhór acmhainní inmheánacha ar cheart don Pharlaimint a úsáid ar mhaithe le saoránaigh chun obair shubstainteach a dhéanamh. Ina theannta sin, fágann an malartú sin gur féidir le Feisirí den Pharlaimint a bheith ar an eolas faoi shaoránaigh agus a bheith ina léiriú ar an Eoraip cosúil leis na príomhiarrthóirí, rud a fhágann go bhfuil an Eoraip inláimhsithe do chách. Os a choinne sin, cuidíonn an córas seo lena mheas go bhfuil gníomhaithe na Parlaiminte inmhalartaithe, anaithnid, mura bhfuil siad ábhartha. Tá gá ag Eoraip dhaonlathach le feidhmeannas a thoghtar go daonlathach agus le comhlacht reachtach a leanann a huaslíon féin!","hr":"Ugovorom iz Lisabona propisano je da bi izborni rezultat za EP trebao usmjeravati imenovanje predsjednika Komisije. Parlament je stavio velik naglasak na poštovanje te uredbe te su stranke stoga imenovale vodeće kandidate. Parlament bi također trebao staviti poštovanje izbornih rezultata u središte vlastite podjele ureda. To obično uključuje najjači klub zastupnika koji predstavlja predsjednika Parlamenta. Osim toga, nema razloga za popunjavanje svih najviših položaja usred zakonodavnog razdoblja. Načelo bi se ovdje trebalo primjenjivati, kao što je slučaj sa sastavom Komisije: izbor, raspodjela postova. Nepotkrijepljena razmjena dužnosnika obvezuje iznimno velik broj unutarnjih resursa kojima bi se Parlament trebao koristiti u interesu građana kako bi obavio znatan posao. Osim toga, ova razmjena omogućuje zastupnicima u Parlamentu da se upoznaju s građanima i da služe kao slika Europe slična onoj vodećih kandidata, čime se Europu čini opipljivom za sve. Naprotiv, taj sustav pomaže u tome da se aktere Parlamenta smatra zamjenjivima, anonimnima, ako ne irelevantnima. Demokratska Europa treba demokratski izabranu izvršnu vlast i zakonodavno tijelo koje slijedi vlastite maksimum!","hu":"A Lisszaboni Szerződés előírja, hogy a Bizottság elnökének kinevezését az EP választási eredményének kell vezérelnie. A Parlament nagy hangsúlyt fektetett e rendelet tiszteletben tartására, ezért a pártok vezető jelölteket jelöltek ki. A Parlamentnek a választási eredmények tiszteletben tartását is saját hivatali megosztottságának középpontjába kell helyeznie. Ez általában a Parlament elnökét képviselő legerősebb képviselőcsoportot foglalja magában. Ezenkívül nincs ok arra, hogy a törvényhozás közepén minden felső pozíciót betöltsünk. Az elvet a Bizottság formációjához hasonlóan ebben az esetben is alkalmazni kell: egy választás, az álláshelyek elosztása. A tisztviselők megalapozatlan cseréje rendkívül nagy számú belső erőforrást köt, amelyeket a Parlamentnek a polgárok érdekében érdemi munkához kell felhasználnia. Ezen túlmenően ez a csere lehetővé teszi a parlamenti képviselők számára, hogy megismerkedjenek a polgárokkal, és a vezető jelöltekhez hasonló képként szolgálhassanak Európáról, ezáltal kézzelfoghatóvá téve Európát mindenki számára. Éppen ellenkezőleg, ez a rendszer segít abban, hogy a Parlament szereplőit felcserélhetőnek, névtelennek, ha nem irrelevánsnak tekintsék. A demokratikus Európának demokratikusan megválasztott végrehajtó hatalomra és törvényhozó testületre van szüksége, amely a saját elveit követi!","it":"Il trattato di Lisbona stabilisce che il risultato delle elezioni del PE debba guidare la nomina del presidente della Commissione. Il Parlamento ha posto grande enfasi sul rispetto di questo regolamento e le parti hanno pertanto nominato i candidati principali. Il Parlamento dovrebbe inoltre porre il rispetto dei risultati elettorali al centro della propria divisione del mandato. Ciò coinvolge solitamente il gruppo politico più forte che rappresenta il Presidente del Parlamento. Inoltre, non vi è alcun motivo per ricoprire tutte le posizioni di primo piano nel mezzo della legislatura. Il principio dovrebbe applicarsi in questo caso, come avviene per la composizione della Commissione: una scelta, una distribuzione di posti. Lo scambio infondato di funzionari vincola un numero estremamente elevato di risorse interne che il Parlamento dovrebbe utilizzare nell'interesse dei cittadini per svolgere un lavoro sostanziale. Inoltre, questo scambio consente ai deputati del Parlamento di familiarizzare con i cittadini e di fungere da quadro dell'Europa simile ai candidati principali, rendendo così l'Europa tangibile per tutti. Al contrario, questo sistema contribuisce a considerare gli attori del Parlamento intercambiabili, anonimi, se non irrilevanti. Un'Europa democratica ha bisogno di un esecutivo democraticamente eletto e di un organo legislativo che segua le proprie massime!","lt":"Lisabonos sutartyje nustatyta, kad skiriant Komisijos pirmininką turėtų būti vadovaujamasi EP rinkimų rezultatais. Parlamentas daug dėmesio skyrė šio reglamento laikymuisi, todėl partijos paskyrė pagrindinius kandidatus. Parlamentas taip pat turėtų atkreipti dėmesį į rinkimų rezultatus savo paties pareigų skyriuje. Paprastai tai yra stipriausia politinė frakcija, atstovaujanti Parlamento pirmininkui. Be to, nėra jokios priežasties užimti visas aukščiausias pareigas kadencijos viduryje. Šiuo atveju turėtų būti taikomas šis principas, kaip ir Komisijos sudėties atveju: pasirinkimas, pranešimų pasiskirstymas. Nepagrįsti pareigūnų mainai įpareigoja labai daug vidaus išteklių, kuriuos Parlamentas turėtų panaudoti piliečių labui, kad atliktų esminį darbą. Be to, šis keitimasis suteikia galimybę Parlamento nariams susipažinti su piliečiais ir būti panašiu į pagrindinių kandidatų Europos vaizdą, todėl Europa tampa apčiuopiama visiems. Priešingai, ši sistema padeda Parlamento veikėjus laikyti vienas kitą pakeičiančiais, anoniminiais, o gal ir nesvarbiais. Demokratiškai Europai reikia demokratiškai išrinktos vykdomosios valdžios ir įstatymų leidžiamosios institucijos, kuri laikytųsi savo maksimumo!","lv":"Lisabonas līgumā ir noteikts, ka Eiropas Parlamenta vēlēšanu rezultātam būtu jāvadās pēc Komisijas priekšsēdētāja iecelšanas. Parlaments ir īpaši uzsvēris šīs regulas ievērošanu, un tādēļ partijas ir izvirzījušas vadošos kandidātus. Parlamentam sava pilnvaru sadalījuma pamatā vajadzētu būt arī vēlēšanu rezultātu ievērošanai. Parasti tajā piedalās spēcīgākā politiskā grupa, kas pārstāv Parlamenta priekšsēdētāju. Turklāt nav iemesla aizpildīt visas augstākās pozīcijas likumdevēja vidū. Šajā gadījumā ir jāpiemēro princips, kā tas ir Komisijas dibināšanas gadījumā: izvēle, amatu sadalījums. Nepamatota ierēdņu apmaiņa ir saistīta ar ārkārtīgi lielu skaitu iekšējo resursu, kas Parlamentam būtu jāizmanto pilsoņu interesēs, lai veiktu būtisku darbu. Turklāt šī viedokļu apmaiņa ļauj Parlamenta deputātiem iepazīties ar pilsoņiem un kalpot par priekšstatu par Eiropu, kas līdzinās vadošajiem kandidātiem, tādējādi padarot Eiropu taustāmu visiem. Gluži pretēji, šī sistēma palīdz uzskatīt Parlamenta dalībniekus par savstarpēji aizstājamiem, anonīmiem, ja ne nebūtiskiem. Demokrātiskai Eiropai ir vajadzīga demokrātiski ievēlēta izpildvara un likumdošanas iestāde, kas seko saviem maksimumiem!","mt":"It-Trattat ta’ Lisbona jistipula li r-riżultat tal-elezzjoni tal-PE għandu jiggwida l-ħatra tal-President tal-Kummissjoni. Il-Parlament għamel enfasi kbira fuq ir-rispett ta’ dan ir-regolament u għalhekk il-partiti ħatru kandidati ewlenin. Il-Parlament għandu jqiegħed ukoll ir-rispett għar-riżultati tal-elezzjoni fil-qalba tat-tqassim tal-kariga tiegħu stess. Dan normalment jinvolvi l-aktar grupp politiku b’saħħtu li jirrappreżenta lill-President tal-Parlament. Barra minn hekk, m’hemm l-ebda raġuni biex jimtlew il-pożizzjonijiet ewlenin kollha f’nofs il-leġiżlatura. Il-prinċipju għandu japplika hawnhekk, bħal fil-każ tal-formazzjoni tal-Kummissjoni: għażla, distribuzzjoni tal-postijiet. L-iskambju mhux sostanzjat ta’ uffiċjali jorbot għadd kbir ħafna ta’ riżorsi interni li l-Parlament għandu juża fl-interess taċ-ċittadini biex iwettaq xogħol sostantiv. Barra minn hekk, dan l-iskambju jagħmilha possibbli għall-Membri tal-Parlament li jsiru familjari maċ-ċittadini u li jservu bħala stampa tal-Ewropa simili għall-kandidati ewlenin, u b’hekk l-Ewropa ssir tanġibbli għal kulħadd. Għall-kuntrarju, din is-sistema tgħin biex l-atturi tal-Parlament jitqiesu bħala interkambjabbli, anonimi, jekk mhux irrilevanti. Ewropa demokratika teħtieġ eżekuttiv elett demokratikament u korp leġiżlattiv li jsegwi l-limiti massimi tiegħu stess!","nl":"Het Verdrag van Lissabon bepaalt dat de verkiezingsuitslag van het EP als leidraad moet dienen voor de benoeming van de voorzitter van de Commissie. Het Parlement heeft veel nadruk gelegd op de naleving van deze verordening en daarom hebben de partijen hoofdkandidaten benoemd. Het Parlement moet ook de eerbiediging van de verkiezingsuitslag centraal stellen in zijn eigen ambtsverdeling. Hierbij gaat het meestal om de sterkste fractie die de Voorzitter van het Parlement vertegenwoordigt. Bovendien is er geen reden om alle topposities in het midden van de zittingsperiode in te vullen. Het beginsel moet hier worden toegepast, zoals het geval is bij de samenstelling van de Commissie: een keuze, een verdeling van posten. De ongefundeerde uitwisseling van ambtenaren bindt een zeer groot aantal interne middelen die het Parlement in het belang van de burgers moet gebruiken om inhoudelijk werk te verrichten. Bovendien maakt deze uitwisseling de leden van het Parlement in staat kennis te maken met de burgers en als een beeld van Europa te dienen dat vergelijkbaar is met de leidende kandidaten, waardoor Europa voor iedereen tastbaar wordt. Integendeel, dit systeem helpt om de actoren van het Parlement als onderling verwisselbaar, anoniem, zo niet irrelevant te beschouwen. Een democratisch Europa heeft behoefte aan een democratisch gekozen uitvoerende macht en een wetgevend orgaan dat zijn eigen uitgangspunten volgt!","pl":"Traktat z Lizbony stanowi, że przy mianowaniu przewodniczącego Komisji należy kierować się wynikami wyborów do PE. Parlament położył duży nacisk na poszanowanie tego rozporządzenia i w związku z tym partie wyznaczyły głównych kandydatów. Parlament powinien również umieścić szacunek dla wyników wyborów w centrum swojego podziału urzędu. Zazwyczaj dotyczy to najsilniejszej grupy politycznej reprezentującej przewodniczącego Parlamentu. Ponadto nie ma powodu, aby zajmować wszystkie najwyższe stanowiska w połowie kadencji. Zasada ta powinna mieć zastosowanie w tym przypadku, podobnie jak w przypadku składu Komisji: wybór, podział stanowisk. Nieuzasadniona wymiana urzędników wiąże bardzo dużą liczbę zasobów wewnętrznych, które Parlament powinien wykorzystać w interesie obywateli do wykonywania prac merytorycznych. Ponadto wymiana ta umożliwia posłom do Parlamentu zapoznanie się z obywatelami i posłużenie za obraz Europy podobny do głównych kandydatów, dzięki czemu Europa jest namacalna dla wszystkich. Wręcz przeciwnie, system ten pomaga uznać podmioty Parlamentu za wymienne, anonimowe, jeśli nie nieistotne. Demokratyczna Europa potrzebuje demokratycznie wybranego organu wykonawczego i ustawodawczego, który podąża za własnymi maksymami!","pt":"O Tratado de Lisboa estipula que os resultados das eleições para o PE devem orientar a nomeação do Presidente da Comissão. O Parlamento deu grande ênfase ao respeito deste regulamento, pelo que os partidos nomearam candidatos principais. O Parlamento deve também colocar o respeito pelos resultados das eleições no centro da sua própria divisão de funções. Trata-se geralmente do grupo político mais forte que representa o Presidente do Parlamento. Além disso, não há razão para preencher todas as posições de topo no meio da legislatura. O princípio deve aplicar-se aqui, como é o caso da formação da Comissão: uma escolha, uma distribuição de lugares. O intercâmbio infundado de funcionários vincula um número extremamente elevado de recursos internos que o Parlamento deve utilizar no interesse dos cidadãos para realizar trabalhos de fundo. Além disso, este intercâmbio permite que os deputados se familiarizem com os cidadãos e sirvam de imagem da Europa semelhante aos candidatos principais, tornando assim a Europa tangível para todos. Pelo contrário, este sistema ajuda a considerar os intervenientes do Parlamento como intercambiáveis, anónimos, se não irrelevantes. Uma Europa democrática precisa de um executivo democraticamente eleito e de um órgão legislativo que siga as suas próprias máximas!","ro":"Tratatul de la Lisabona prevede că rezultatul alegerilor pentru PE ar trebui să ghideze numirea președintelui Comisiei. Parlamentul a pus un accent deosebit pe respectarea acestui regulament și, prin urmare, partidele au numit candidați principali. Parlamentul ar trebui, de asemenea, să plaseze respectul pentru rezultatele alegerilor în centrul propriei divizii de funcții. Aceasta implică, de obicei, cel mai puternic grup politic care îl reprezintă pe Președintele Parlamentului. În plus, nu există niciun motiv pentru a ocupa toate pozițiile de vârf în mijlocul legislaturii. Principiul ar trebui să se aplice în acest caz, la fel ca în cazul completului de judecată al Comisiei: o alegere, o distribuție de posturi. Schimbul neîntemeiat de funcționari obligă un număr extrem de mare de resurse interne pe care Parlamentul ar trebui să le utilizeze în interesul cetățenilor pentru a desfășura activități de fond. În plus, acest schimb de opinii permite deputaților în Parlamentul European să se familiarizeze cu cetățenii și să servească drept imagine a Europei similară cu cea a candidaților principali, ceea ce face ca Europa să fie tangibilă pentru toți. Dimpotrivă, acest sistem ajută la considerarea actorilor Parlamentului ca fiind interschimbabili, anonimi, dacă nu irelevanti. O Europă democratică are nevoie de un executiv ales în mod democratic și de un organism legislativ care să-și urmeze propriile maxime!","sk":"V Lisabonskej zmluve sa stanovuje, že volebný výsledok do EP by mal usmerňovať vymenovanie predsedu Komisie. Parlament kládol veľký dôraz na dodržiavanie tohto nariadenia, a preto strany vymenovali vedúcich kandidátov. Parlament by mal tiež prikladať rešpektovanie volebných výsledkov do centra svojho vlastného rozdelenia funkcií. To zvyčajne zahŕňa najsilnejšiu politickú skupinu zastupujúcu predsedu Parlamentu. Okrem toho nie je dôvod obsadiť všetky najvyššie pozície uprostred volebného obdobia. V tomto prípade by sa mala uplatňovať zásada, ako je to v prípade zloženia Komisie: voľba, rozdelenie pracovných miest. Neodôvodnená výmena úradníkov spája mimoriadne veľký počet vnútorných zdrojov, ktoré by mal Parlament využiť v záujme občanov na vykonávanie podstatnej práce. Okrem toho táto výmena umožňuje poslancom Parlamentu oboznámiť sa s občanmi a slúžiť ako obraz Európy podobný vedúcim kandidátom, čím sa Európa stáva pre všetkých hmatateľnou. Naopak, tento systém pomáha považovať aktérov Parlamentu za vzájomne zameniteľné, anonymné, ak nie irelevantné. Demokratická Európa potrebuje demokraticky zvolenú výkonnú moc a zákonodarný orgán, ktorý sa riadi vlastnými maximami!","sl":"Lizbonska pogodba določa, da bi moral izid volitev v Evropski parlament usmerjati imenovanje predsednika Komisije. Parlament je velik poudarek namenil spoštovanju te uredbe, zato so stranke imenovale vodilne kandidate. Parlament bi moral spoštovanje volilnih rezultatov postaviti tudi v središče svoje delitve funkcij. To običajno vključuje najmočnejšo politično skupino, ki zastopa predsednika Parlamenta. Poleg tega ni razloga za zapolnitev vseh najvišjih položajev sredi zakonodajnega obdobja. V tem primeru bi bilo treba uporabiti načelo, kot je to v primeru sestave Komisije: izbira, porazdelitev delovnih mest. Neutemeljena izmenjava uradnikov zavezuje izjemno veliko število notranjih virov, ki bi jih moral Parlament uporabiti v interesu državljanov za opravljanje vsebinskega dela. Poleg tega ta izmenjava omogoča poslancem, da se seznanijo z državljani in služijo kot podoba Evrope, podobna vodilnim kandidatom, s čimer je Evropa otipljiva za vse. Nasprotno, ta sistem prispeva k temu, da so akterji Parlamenta medsebojno zamenljivi, anonimni, če že ne nepomembni. Demokratična Evropa potrebuje demokratično izvoljeno izvršilno izvršno oblast in zakonodajni organ, ki sledi svojim načelom!","sv":"I Lissabonfördraget föreskrivs att valresultatet till Europaparlamentet ska vägleda utnämningen av kommissionens ordförande. Parlamentet har lagt stor vikt vid respekten för denna förordning och partierna har därför utsett toppkandidater. Parlamentet bör också sätta respekten för valresultatet i centrum för sin egen avdelning. Detta inbegriper vanligtvis den starkaste politiska grupp som företräder parlamentets talman. Dessutom finns det ingen anledning att fylla alla topppositioner i mitten av valperioden. Principen bör tillämpas här, vilket är fallet med kommissionens bildande: ett val, en fördelning av inlägg. Det ogrundade utbytet av tjänstemän binder ett mycket stort antal interna resurser som parlamentet bör använda i medborgarnas intresse för att utföra ett omfattande arbete. Dessutom gör detta utbyte det möjligt för parlamentsledamöter att bekanta sig med medborgarna och fungera som en bild av Europa som liknar de ledande kandidaterna, vilket gör Europa konkret för alla. Tvärtom bidrar detta system till att betrakta parlamentets aktörer som utbytbara, anonyma, om inte irrelevanta. Ett demokratiskt Europa behöver en demokratiskt vald verkställande myndighet och ett lagstiftande organ som följer sina egna maximer!"}},"title":{"de":"A better European Parliament","machine_translations":{"bg":"По-добър Европейски парламент","cs":"Lepší Evropský parlament","da":"Et bedre Europa-Parlament","el":"Ένα καλύτερο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο","en":"A better European Parliament","es":"Un Parlamento Europeo mejor","et":"Parem Euroopa Parlament","fi":"Parempi Euroopan parlamentti","fr":"A better European Parliament","ga":"Parlaimint na hEorpa níos fearr","hr":"Bolji Europski parlament","hu":"Jobb Európai Parlament","it":"Un Parlamento europeo migliore","lt":"Geresnis Europos Parlamentas","lv":"Labāks Eiropas Parlaments","mt":"Parlament Ewropew aħjar","nl":"Een beter Europees Parlement","pl":"Lepszy Parlament Europejski","pt":"Um Parlamento Europeu melhor","ro":"Un Parlament European mai bun","sk":"Lepší Európsky parlament","sl":"Boljši Evropski parlament","sv":"Ett bättre Europaparlament"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/98440/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/98440/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...