EU wide referendums
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ea99c3f2501f5c197b44163487f4791bad5d54dcd4e28ed718364c44ec57dae6
Source:
{"body":{"de":"Die europäische Union ist auf dem besten Weg in eine friedliche Zukunft. Gewesen.\n\nMangelnde Kompetenzen des Parlaments und Uneinigkeit im Rat macht die Union unflexibel und Inkompetent in Angelegenheiten, mit denen von den Mitgliedsstaaten gegebenen Souveränität. Diese Punkte veranlagt einzelne, an den Sinn der Union zu zweifeln. Ein gefährliches Denken. Wenn die Politiker sich nicht einigen können, muss das Volk handeln.\n\nEU weite Volksabstimmungen können ins Stocken geratene Prozesse auf einen Schlag beheben. Entweder die EU Bevölkerung will etwas, oder will etwas nicht. Mit diesem Gedanken wählt es auch das europäische und die nationalen Parlament/-e. Im allgemeinen eine Win-win-Situation.\n\nSo eine weite Volksabstimmung braucht aber auch Prozedere und Anforderungen. Diese können so aussehen.\n\nEU weite Volksabstimmungen können angesetzt werden wenn: \n- Parlament oder Rat zum dritten Mal einem Gesetzesvorschlag zustimmt und der jeweils andere ablehnt\n- Der EUGH die Ansetzung einer Volksabstimmung zu diesem Gesetz zustimmt.\n\nEU weite Volksabstimmungen brauchen:\n-Ein Quorum von über 50% der wahlberechtigten EU Bürger. Wer Wahlberechtigt (vom Alter her) ist, kann jedes Land selbst entscheiden.\n\nSo geben wir dem einzigen langfristig erfolgreichen Vorhaben, Frieden innerhalb Europas zu schaffen wieder mehr Vertrauen, ohne direkt die Souveränität der Mitgliedsländer ernsthaft zu beschränken.","machine_translations":{"bg":"Европейският съюз е на път към мирно бъдеще. Така е било. Липсата на компетентност и несъгласието на Парламента в Съвета правят Съюза негъвкав и некомпетентен по въпросите на суверенитета, дадени от държавите членки. Тези точки поставят лицата под съмнение относно значението на Съюза. Опасно мислене. Ако политиците не могат да се съгласят, хората трябва да действат. Референдумите в целия ЕС могат да разрешат застойните процеси наведнъж. Или населението на ЕС иска нещо, или не желае нещо. С тази идея тя също така избира европейски и национални парламенти/-e. като цяло печеливша за всички ситуация. Такъв голям референдум обаче се нуждае и от процедури и изисквания. Тези могат да изглеждат така. Референдуми в целия ЕС могат да бъдат насрочени, ако: — Парламентът или Съветът одобряват законодателно предложение за трети път, а другият се отхвърля взаимно – Съдът на ЕС се съгласява да проведе референдум относно този закон. Референдумите в целия ЕС се нуждаят от: Кворум от над 50 % от гражданите на ЕС, които имат право да гласуват. Който има право да гласува (от възрастта), всяка държава може да реши сама за себе си. По този начин ще възстановим доверието в единствения дългосрочен успешен проект за създаване на мир в Европа, без да ограничаваме пряко суверенитета на държавите членки.","cs":"Evropská unie je na cestě k mírové budoucnosti. Je to tak. Nedostatek pravomocí a neshody Parlamentu v Radě činí Unii nepružnou a nekompetentní v záležitostech svrchovanosti členských států. Tyto body vedou jednotlivce k pochybnostem o významu Unie. Nebezpečné myšlení. Pokud politici nemohou souhlasit, lidé musí jednat. Celoevropská referenda mohou okamžitě vyřešit zastavené procesy. Buď občané EU něco chtějí, nebo něco nechtějí. S touto myšlenkou volí také Evropský parlament a vnitrostátní parlamenty, tj. obecně prospěšnou situaci. Takové velké referendum však také vyžaduje postupy a požadavky. Tyhle můžou vypadat takhle. Celoevropská referenda lze naplánovat, pokud: Parlament nebo Rada schválí legislativní návrh potřetí a druhý se zamítá - Evropský soudní dvůr souhlasí s uspořádáním referenda o tomto zákoně. Celoevropská referenda musí: Usnášeníschopnost více než 50 % občanů EU oprávněných volit. Kdo má právo volit (od věku), může se každá země rozhodnout sama. Tímto způsobem obnovíme důvěru v jediný dlouhodobě úspěšný projekt směřující k vytvoření míru v Evropě, aniž bychom přímo omezovali svrchovanost členských států.","da":"Den Europæiske Union er på vej mod en fredelig fremtid. Det har det været. Parlamentets manglende kompetence og uenighed i Rådet gør Unionen ufleksibel og inkompetent i suverænitetsspørgsmål, som medlemsstaterne giver. Disse punkter rejser tvivl om betydningen af Unionen. En farlig tænkning. Hvis politikerne ikke kan blive enige, må folket handle. Folkeafstemninger, der dækker hele EU, kan løse op for de fastlåste processer på én gang. Enten ønsker EU's befolkning noget eller ikke ønsker noget. Med denne idé vælger den også de europæiske og nationale parlamenter/e. Generelt en win-win-situation. En så stor folkeafstemning har imidlertid også brug for procedurer og krav. De kan se sådan ud. Folkeafstemninger i hele EU kan planlægges, hvis: — Parlamentet eller Rådet godkender et lovforslag for tredje gang, og den anden afviser hinanden – EF-Domstolen indvilliger i at afholde en folkeafstemning om denne lov. Folkeafstemninger i hele EU har brug for: —Et beslutningsdygtigt antal på over 50 % af de stemmeberettigede EU-borgere. Hvem der har stemmeret (fra alder), kan hvert land selv bestemme. På denne måde vil vi genskabe tilliden til det eneste langsigtede vellykkede projekt om at skabe fred i Europa uden direkte at begrænse medlemsstaternes suverænitet.","el":"Η Ευρωπαϊκή Ένωση κατευθύνεται προς ένα ειρηνικό μέλλον. Αυτό ήταν. – Ναι. Η αναρμοδιότητα και η διαφωνία του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο καθιστούν την Ένωση άκαμπτη και ανίκανη σε θέματα κυριαρχίας των κρατών μελών. Τα σημεία αυτά θέτουν τα άτομα σε αμφιβολίες ως προς το νόημα της Ένωσης. Μια επικίνδυνη σκέψη. Αν οι πολιτικοί δεν μπορούν να συμφωνήσουν, ο λαός πρέπει να δράσει. Τα δημοψηφίσματα σε επίπεδο ΕΕ μπορούν να επιλύσουν αμέσως τις καθυστερημένες διαδικασίες. Είτε ο πληθυσμός της ΕΕ θέλει κάτι, είτε δεν θέλει κάτι. Με αυτή την ιδέα, εκλέγει επίσης τα ευρωπαϊκά και εθνικά κοινοβούλια/ε. γενικά μια αμοιβαία επωφελή κατάσταση. Ωστόσο, ένα τόσο μεγάλο δημοψήφισμα χρειάζεται επίσης διαδικασίες και απαιτήσεις. Αυτά μπορεί να μοιάζουν έτσι. Τα δημοψηφίσματα σε επίπεδο ΕΕ μπορούν να προγραμματιστούν εάν: — Το Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εγκρίνει μια νομοθετική πρόταση για τρίτη φορά και η άλλη απορρίπτει η μία την άλλη – το ΔΕΚ συμφωνεί να διεξαγάγει δημοψήφισμα για τον εν λόγω νόμο. Τα δημοψηφίσματα σε επίπεδο ΕΕ χρειάζονται: —Απαρτία άνω του 50 % των πολιτών της ΕΕ που έχουν δικαίωμα ψήφου. Ποιος έχει δικαίωμα ψήφου (από ηλικία), κάθε χώρα μπορεί να αποφασίσει μόνη της. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, θα αποκαταστήσουμε την εμπιστοσύνη στο μοναδικό μακροπρόθεσμο επιτυχημένο σχέδιο για τη δημιουργία ειρήνης εντός της Ευρώπης, χωρίς να περιορίσουμε άμεσα την κυριαρχία των κρατών μελών.","en":"The European Union is on its way to a peaceful future. It’s been. Parliament’s lack of competence and disagreement in the Council makes the Union inflexible and incompetent in matters of sovereignty given by the Member States. These points put individuals in doubt as to the meaning of the Union. A dangerous thinking. If politicians cannot agree, the people must act. EU wide referendums can resolve stalled processes at once. Either the EU population wants something, or does not want something. With this idea, it also elects the European and national parliaments/-e. generally a win-win situation. However, such a large referendum also needs procedures and requirements. These can look like this. EU wide referendums can be scheduled if: — Parliament or Council approves a legislative proposal for the third time and the other rejects each other – the ECJ agrees to hold a referendum on this law. EU wide referendums need: —A quorum of over 50 % of EU citizens entitled to vote. Who is entitled to vote (from age), each country can decide for itself. In this way, we will restore confidence to the only long-term successful project to create peace within Europe, without directly restricting the sovereignty of the Member States.","es":"La Unión Europea está en camino hacia un futuro pacífico. Ha sido así. La falta de competencia y el desacuerdo del Parlamento en el Consejo hacen que la Unión sea inflexible e incompetente en materia de soberanía otorgada por los Estados miembros. Estos puntos ponen en duda el significado de la Unión. Un pensamiento peligroso. Si los políticos no están de acuerdo, el pueblo debe actuar. Los referendos a escala de la UE pueden resolver al mismo tiempo procesos estancados. O la población de la UE quiere algo, o no quiere algo. Con esta idea, también elige a los Parlamentos europeos y nacionales/e. en general una situación beneficiosa para todos. Sin embargo, un referéndum tan amplio también necesita procedimientos y requisitos. Estos pueden lucir así. Los referendos a escala de la UE pueden programarse si: — El Parlamento o el Consejo aprueban por tercera vez una propuesta legislativa y el otro se rechaza mutuamente; el TJCE acuerda celebrar un referéndum sobre esta ley. Los referendos a escala de la UE necesitan: —Un quórum de más del 50 % de los ciudadanos de la UE con derecho a voto. Quién tiene derecho a votar (a partir de la edad), cada país puede decidir por sí mismo. De este modo, restableceremos la confianza en el único proyecto exitoso a largo plazo para crear la paz dentro de Europa, sin restringir directamente la soberanía de los Estados miembros.","et":"Euroopa Liit on teel rahumeelse tuleviku poole. See on olnud. Parlamendi pädevuse puudumine ja lahkarvamused nõukogus muudavad liidu liikmesriikide suveräänsuse küsimustes paindumatuks ja ebapädevaks. Need punktid seavad üksikisikud kahtluse alla liidu tähenduse. Ohtlik mõtlemine. Kui poliitikud ei jõua kokkuleppele, peavad inimesed tegutsema. Kogu ELi hõlmavad rahvahääletused võivad lahendada seiskunud protsesse korraga. Kas ELi elanikkond tahab midagi või ei taha midagi. Selle ideega valib ta ka Euroopa ja riikide parlamendid/-e. Üldiselt toob see kasu mõlemale poolele. Kuid nii suur rahvahääletus vajab ka menetlusi ja nõudeid. Need võivad sellised välja näha. Kogu ELi hõlmavaid referendumeid võib kavandada juhul, kui: Euroopa Parlament või nõukogu kiidab seadusandliku ettepaneku kolmandat korda heaks ja teine lükkab üksteist tagasi – Euroopa Kohus nõustub korraldama selle seaduse üle rahvahääletuse. Kogu ELi hõlmavad rahvahääletused peavad: Otsustusvõimeline rohkem kui 50 % hääleõiguslikest ELi kodanikest. Kellel on õigus hääletada (alates vanusest), iga riik võib ise otsustada. Sel viisil taastame usalduse ainsa pikaajalise eduka projekti suhtes, mille eesmärk on luua Euroopas rahu, piiramata otseselt liikmesriikide suveräänsust.","fi":"Euroopan unioni on matkalla kohti rauhanomaista tulevaisuutta. Se on mennyttä. Parlamentin toimivallan ja erimielisyyksien puute neuvostossa tekee unionista joustamattoman ja epäpätevän jäsenvaltioiden itsemääräämisoikeutta koskevissa asioissa. Nämä seikat asettavat yksityishenkilöt epäilemään unionin merkitystä. Vaarallinen ajatus. Jos poliitikot eivät ole samaa mieltä, ihmisten on toimittava. EU:n laajuiset kansanäänestykset voivat ratkaista pysähdyksissä olevat prosessit kerralla. Joko EU:n väestö haluaa jotain tai ei halua jotain. Tällä ajatuksella se valitsee myös Euroopan parlamentit ja kansalliset parlamentit/e. yleisesti ottaen kaikkia hyödyttävän tilanteen. Näin laaja kansanäänestys edellyttää kuitenkin myös menettelyjä ja vaatimuksia. Nämä voivat näyttää tältä. EU:n laajuiset kansanäänestykset voidaan järjestää, jos — Parlamentti tai neuvosto hyväksyy lainsäädäntöehdotuksen kolmannen kerran ja toinen hylkää toisensa – Euroopan yhteisöjen tuomioistuin suostuu järjestämään kansanäänestyksen tästä laista. EU:n laajuisissa kansanäänestyksissä tarvitaan: —Yli 50 prosenttia äänioikeutetuista EU:n kansalaisista on päätösvaltaisia. Kukin maa voi itse päättää, kuka on äänioikeutettu (ikään asti). Tällä tavoin palautamme luottamuksen ainoaan pitkän aikavälin menestyksekkääseen hankkeeseen rauhan luomiseksi Eurooppaan rajoittamatta suoraan jäsenvaltioiden suvereniteettia.","fr":"L’Union européenne est sur la bonne voie pour un avenir pacifique. Je l’ai fait. Le manque de compétences du Parlement et le désaccord au sein du Conseil rendent l’Union inflexible et incompétente sur les questions liées à la souveraineté des États membres. Ces points incitent les particuliers à douter du sens de l’Union. C’est une pensée dangereuse. Si les politiciens ne parviennent pas à se mettre d’accord, le peuple doit agir. Les vastes référendums de l’UE peuvent résoudre d’un seul coup les processus en retard. Soit la population de l’UE veut quelque chose, soit ne veut pas quelque chose. C’est avec cette idée qu’il choisit également le Parlement européen et le parlement national. En général, il s’agit d’une situation gagnant-gagnant. Mais un référendum aussi large a également besoin de procédures et d’exigences. Ceux-ci peuvent ressembler à ça. Des référendums de grande envergure de l’UE peuvent être organisés si: — Pour la troisième fois, le Parlement ou le Conseil approuve une proposition de loi et l’autre rejette – la Cour de justice de l’Union européenne approuve l’organisation d’un référendum sur cette loi. L’UE a besoin de vastes référendums: — Un quorum de plus de 50 % des citoyens de l’UE ayant le droit de vote. Les personnes qui ont le droit de voter (à partir de l’âge) peuvent décider eux-mêmes. C’est ainsi que nous renouvelons la confiance dans le seul projet réussi à long terme visant à rétablir la paix au sein de l’Europe, sans restreindre sérieusement la souveraineté des États membres.","ga":"Tá an tAontas Eorpach ag iarraidh todhchaí shíochánta a bhaint amach. Tá sé curtha. De dheasca easpa inniúlachta agus easaontais na Parlaiminte sa Chomhairle, tá an tAontas neamhsholúbtha agus neamhinniúil i gcúrsaí ceannasachta a thugann na Ballstáit. Fágann na pointí sin go bhfuil amhras ar dhaoine faoi bhrí an Aontais. Smaointeoireacht chontúirteach. Mura féidir le polaiteoirí teacht ar chomhaontú, ní mór do na daoine gníomhú. Is féidir le reifrinn ar fud an Aontais próisis stalláilte a réiteach láithreach. Tá rud éigin ag teastáil ó dhaonra an Aontais, nó ní theastaíonn rud éigin uathu. Leis an smaoineamh sin, toghann sé freisin parlaimintí/nó náisiúnta na hEorpa agus na bparlaimintí náisiúnta. Mar sin féin, tá nósanna imeachta agus ceanglais de dhíth ar reifreann mór den sórt sin. Is féidir leo seo breathnú mar seo. Is féidir reifrinn ar fud an Aontais a bheartú sna cásanna seo a leanas: — Formheasann an Pharlaimint nó an Chomhairle togra reachtach don tríú huair agus diúltaíonn an ceann eile dá chéile – comhaontaíonn an Chúirt Bhreithiúnais reifreann a reáchtáil maidir leis an dlí sin. Tá gá le reifrinn ar fud an Aontais Eorpaigh: —Cóir is mó ná 50 % de shaoránaigh AE atá i dteideal vóta a chaitheamh. Cé atá i dteideal vóta a chaitheamh (ó aois), is féidir le gach tír cinneadh a dhéanamh ina leith féin. Ar an gcaoi sin, cuirfimid muinín ar ais chuig an aon tionscadal fadtéarmach a n-éireoidh leis chun síocháin a chruthú laistigh den Eoraip, gan srian a chur go díreach le ceannasacht na mBallstát.","hr":"Europska unija na putu je prema mirnoj budućnosti. Što je bilo? Zbog nedostatka nadležnosti i neslaganja Parlamenta u Vijeću Unija je nefleksibilna i nesposobna za suverenost država članica. Te točke dovode pojedince u sumnju u značenje Unije. Opasno razmišljanje. Ako se političari ne mogu složiti, narod mora djelovati. Referendumima na razini EU-a mogu se riješiti zastojni procesi odjednom. Stanovništvo EU-a želi nešto ili ne želi nešto. Tom se idejom također biraju europski i nacionalni parlamenti/e. općenito svi na dobitku. Međutim, za tako velik referendum potrebni su i postupci i zahtjevi. Ovo može izgledati ovako. Referendumi na razini EU-a mogu se planirati ako: — Parlament ili Vijeće po treći put odobrava zakonodavni prijedlog, a drugi se međusobno odbija – Sud EU-a suglasan je održati referendum o tom zakonu. Referendumi diljem EU-a trebaju: Kvorum od više od 50 % građana EU-a s pravom glasa. Tko ima pravo glasa (od dobi), svaka država može sama odlučivati. Na taj ćemo način vratiti povjerenje jedinom dugoročno uspješnom projektu za stvaranje mira u Europi, bez izravnog ograničavanja suvereniteta država članica.","hu":"Az Európai Unió úton van a békés jövő felé. Az is volt. A Parlament hatáskörének hiánya és a Tanácson belüli nézeteltérése miatt az Unió rugalmatlan és alkalmatlan a tagállamok által biztosított szuverenitással kapcsolatos ügyekben. Ezek a pontok kétségessé teszik az egyéneket az Unió értelmét illetően. Veszélyes gondolkodás. Ha a politikusok nem tudnak egyetérteni, az embereknek cselekedniük kell. Az egész EU-ra kiterjedő népszavazások egyszerre oldhatják meg az elakadt folyamatokat. Vagy az EU lakossága akar valamit, vagy nem akar valamit. Ezzel az elképzeléssel az európai és a nemzeti parlamenteket is megválasztja, általában mindenki számára előnyös helyzetet. Egy ilyen nagy népszavazáshoz azonban eljárásokra és követelményekre is szükség van. Ezek így nézhetnek ki. Az egész EU-ra kiterjedő népszavazásokat akkor lehet ütemezni, ha: A Parlament vagy a Tanács harmadszor hagy jóvá egy jogalkotási javaslatot, a másik pedig elutasítja egymást – az Európai Bíróság beleegyezik abba, hogy népszavazást tart erről a törvényről. Az egész EU-ra kiterjedő népszavazásokhoz: A szavazásra jogosult uniós polgárok több mint 50 %-ának határozatképessége. Aki (életkortól) jogosult szavazni, minden ország saját maga dönthet. Ily módon helyreállítjuk a bizalmat az Európán belüli béke megteremtésére irányuló egyetlen hosszú távú sikeres projekt iránt, anélkül, hogy közvetlenül korlátoznánk a tagállamok szuverenitását.","it":"L'Unione europea sta andando verso un futuro pacifico. Lo è stato. L'incompetenza e il disaccordo del Parlamento in seno al Consiglio rendono l'Unione inflessibile e incompetente in materia di sovranità concessa dagli Stati membri. Questi punti mettono in dubbio il significato dell'Unione. Un pensiero pericoloso. Se i politici non sono d'accordo, il popolo deve agire. I referendum a livello dell'UE possono risolvere immediatamente i processi di stallo. O la popolazione dell'UE vuole qualcosa o non vuole qualcosa. Con questa idea, elegge anche i parlamenti europei e nazionali/-e. in generale una situazione vantaggiosa per tutti. Tuttavia, un referendum così ampio necessita anche di procedure e requisiti. Questi possono sembrare cosi'. È possibile organizzare referendum a livello dell'UE se: — Il Parlamento o il Consiglio approva una proposta legislativa per la terza volta e l'altro si rifiuta l'un l'altro – la CGCE accetta di tenere un referendum su questa legge. I referendum a livello dell'UE hanno bisogno di: —Un quorum di oltre il 50 % dei cittadini dell'UE aventi diritto di voto. Chi ha diritto di voto (a partire dall'età), ogni paese può decidere da solo. In questo modo riporteremo fiducia all'unico progetto di successo a lungo termine volto a creare pace in Europa, senza limitare direttamente la sovranità degli Stati membri.","lt":"Europos Sąjunga žengia į taikią ateitį. Taip buvo. Dėl to, kad Parlamentas neturi kompetencijos ir nesutaria Taryboje, Sąjunga tampa nelanksti ir nekompetentinga valstybių narių suverenumo klausimais. Dėl šių punktų asmenims kyla abejonių dėl Sąjungos reikšmės. Pavojingas mąstymas. Jei politikai negali sutikti, žmonės turi veikti. ES masto referendumai vienu metu gali išspręsti užstrigusius procesus. Arba ES gyventojai nori kažko, arba nenori kažko. Remdamasi šia idėja, ji taip pat renka Europos ir nacionalinius parlamentus ir (arba) iš esmės yra naudinga visiems. Tačiau tokiam dideliam referendumui taip pat reikia procedūrų ir reikalavimų. Jie gali atrodyti taip. ES masto referendumai gali būti rengiami, jei: — Parlamentas arba Taryba trečią kartą patvirtina pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, o kitas atmeta vienas kitą – ETT sutinka surengti referendumą dėl šio įstatymo. ES masto referendumai turi: —Daugiau kaip 50 proc. ES piliečių, turinčių teisę balsuoti, kvorumas. Kas turi teisę balsuoti (nuo amžiaus), kiekviena šalis gali nuspręsti pati. Tokiu būdu atkursime pasitikėjimą vieninteliu ilgalaikiu sėkmingu projektu, kuriuo siekiama sukurti taiką Europoje, tiesiogiai neapribodami valstybių narių suvereniteto.","lv":"Eiropas Savienība ir ceļā uz mierīgu nākotni. Tas ir bijis. Parlamenta kompetences un domstarpību trūkums Padomē padara Savienību neelastīgu un nekompetentu dalībvalstu suverenitātes jautājumos. Šie punkti liek indivīdiem šaubīties par Savienības nozīmi. Bīstama domāšana. Ja politiķi nevar piekrist, cilvēkiem ir jārīkojas. ES mēroga referendumi var atrisināt apturētos procesus uzreiz. Vai nu ES iedzīvotāji kaut ko vēlas, vai arī neko nevēlas. Ar šo ideju tā arī ievēl Eiropas un valstu parlamentus/-e, kas kopumā ir abpusēji izdevīga situācija. Tomēr šādam plašam referendumam ir vajadzīgas arī procedūras un prasības. Tie var izskatīties šādi. ES mēroga referendumus var plānot, ja: — Parlaments vai Padome trešo reizi apstiprina tiesību akta priekšlikumu, bet otrs noraida viena otru – EKT piekrīt rīkot referendumu par šo likumu. Ir vajadzīgi ES mēroga referendumi: —Kvorums – vairāk nekā 50 % ES pilsoņu, kuriem ir tiesības balsot. Kurš ir tiesīgs balsot (no vecuma), katra valsts var izlemt pati. Tādējādi mēs atjaunosim uzticību vienīgajam ilgtermiņa veiksmīgajam projektam, lai radītu mieru Eiropā, tieši neierobežojot dalībvalstu suverenitāti.","mt":"L-Unjoni Ewropea tinsab fi triqitha lejn futur paċifiku. Huwa kien. In-nuqqas ta’ kompetenza u nuqqas ta’ qbil tal-Parlament fil-Kunsill jagħmel lill-Unjoni inflessibbli u inkompetenti fi kwistjonijiet ta’ sovranità mogħtija mill-Istati Membri. Dawn il-punti jpoġġu lill-individwi f’dubju dwar it-tifsira tal-Unjoni. A ħsieb perikoluż. Jekk il-politiċi ma jkunux jistgħu jaqblu, il-poplu jrid jaġixxi. Ir-referendums madwar l-UE jistgħu jsolvu l-proċessi staġnati f’daqqa. Jew il-popolazzjoni tal-UE trid xi ħaġa, jew ma tridx xi ħaġa. B’din l-idea, huwa jeleġġi wkoll il-parlamenti/e Ewropej u nazzjonali. ġeneralment sitwazzjoni fejn jirbaħ kulħadd. Madankollu, referendum kbir bħal dan jeħtieġ ukoll proċeduri u rekwiżiti. Dawn jistgħu look like dan. Ir-referendums madwar l-UE jistgħu jiġu skedati jekk: — Il-Parlament jew il-Kunsill japprova proposta leġiżlattiva għat-tielet darba u l-ieħor jirrifjuta lil xulxin – l-ECJ taqbel li tagħmel referendum dwar din il-liġi. Ir-referendums madwar l-UE jeħtieġu: —Kworum ta’ aktar minn 50 % taċ-ċittadini tal-UE intitolati li jivvutaw. Min hu intitolat li jivvota (mill-età), kull pajjiż jista’ jiddeċiedi għalih innifsu. B’dan il-mod, aħna se nerġgħu niksbu l-fiduċja fl-uniku proġett ta’ suċċess fit-tul biex noħolqu l-paċi fl-Ewropa, mingħajr ma nirrestrinġu direttament is-sovranità tal-Istati Membri.","nl":"De Europese Unie is op weg naar een vreedzame toekomst. Het is zo geweest. Het gebrek aan bevoegdheden van het Parlement en de meningsverschillen in de Raad maken de Unie onflexibel en onbekwaam op het gebied van soevereiniteitskwesties die door de lidstaten worden toegekend. Deze punten stellen particulieren in twijfel over de betekenis van de Unie. Een gevaarlijk denken. Als politici het niet eens zijn, moeten de mensen handelen. EU-brede referenda kunnen vastgelopen processen tegelijk oplossen. Of de EU-bevolking wil iets, of wil niets. Met dit idee kiest zij ook de Europese en nationale parlementen/e. in het algemeen een win-winsituatie. Een dergelijk groot referendum vergt echter ook procedures en vereisten. Deze kunnen er zo uitzien. EU-brede referenda kunnen worden gepland als: — Het Parlement of de Raad keurt een wetgevingsvoorstel voor de derde keer goed en de andere verwerpt elkaar – het HvJ stemt ermee in een referendum over deze wet te houden. EU-brede referenda moeten: —Een quorum van meer dan 50 % van de stemgerechtigde EU-burgers. Wie het kiesrecht heeft (vanaf de leeftijd), kan elk land zelf beslissen. Op die manier zullen we het vertrouwen herstellen in het enige succesvolle langetermijnproject om vrede in Europa tot stand te brengen, zonder de soevereiniteit van de lidstaten rechtstreeks te beperken.","pl":"Unia Europejska jest w drodze do pokojowej przyszłości. Tak było. Brak kompetencji Parlamentu i brak porozumienia w Radzie sprawiają, że Unia jest nieelastyczna i niekompetentna w kwestiach suwerenności państw członkowskich. Punkty te wzbudzają wątpliwości co do znaczenia Unii. Niebezpieczne myślenie. Jeśli politycy nie mogą się zgodzić, ludzie muszą działać. Ogólnounijne referenda mogą natychmiast rozwiązać zatrzymywane procesy. Albo ludność UE czegoś chce, albo czegoś nie chce. Dzięki temu pomysłowi wybiera się również parlamenty europejskie i krajowe/e. ogólnie rzecz biorąc, sytuację korzystną dla obu stron. Tak duże referendum wymaga jednak również procedur i wymogów. To może wyglądać tak. Ogólnounijne referenda można zaplanować, jeżeli: Parlament lub Rada zatwierdza wniosek ustawodawczy po raz trzeci, a druga odrzuca się wzajemnie - ETS zgadza się na przeprowadzenie referendum w sprawie tej ustawy. Ogólnounijne referenda wymagają: Kworum ponad 50 % obywateli UE uprawnionych do głosowania. Kto jest uprawniony do głosowania (od wieku), każdy kraj może decydować o sobie. W ten sposób przywrócimy zaufanie do jedynego długoterminowego udanego projektu na rzecz stworzenia pokoju w Europie, bez bezpośredniego ograniczania suwerenności państw członkowskich.","pt":"A União Europeia está a caminho de um futuro pacífico. Já passou. A falta de competência e o desacordo do Parlamento no Conselho tornam a União inflexível e incompetente em matéria de soberania conferida pelos Estados-Membros. Estes pontos colocam as pessoas em dúvida quanto ao significado da União. Um pensamento perigoso. Se os políticos não podem concordar, o povo tem de agir. Os referendos à escala da UE podem resolver imediatamente os processos de estagnação. Ou a população da UE quer alguma coisa, ou não quer algo. Com esta ideia, elege também os parlamentos europeus e nacionais, em geral, uma situação vantajosa para todos. No entanto, um referendo tão grande também necessita de procedimentos e requisitos. Isto pode parecer assim. Podem ser agendados referendos à escala da UE se: — O Parlamento ou o Conselho aprovam uma proposta legislativa pela terceira vez e a outra recusa-se mutuamente - o TJE concorda em realizar um referendo sobre esta lei. Os referendos à escala da UE devem: —Um quórum de mais de 50 % dos cidadãos da UE com direito de voto. Quem tem direito de voto (a partir da idade), cada país pode decidir por si próprio. Desta forma, devolveremos a confiança ao único projeto bem sucedido a longo prazo para criar a paz na Europa, sem restringir diretamente a soberania dos Estados-Membros.","ro":"Uniunea Europeană se îndreaptă către un viitor pașnic. Așa a fost. Lipsa de competență și dezacordul Parlamentului în cadrul Consiliului fac ca Uniunea să fie inflexibilă și incompetentă în chestiuni de suveranitate date de statele membre. Aceste puncte pun la îndoială particularii cu privire la sensul Uniunii. O gândire periculoasă. Dacă politicienii nu pot fi de acord, oamenii trebuie să acționeze. Referendumurile la nivelul UE pot rezolva simultan procesele stagnate. Fie populația UE dorește ceva, fie nu dorește ceva. Cu această idee, ea alege, de asemenea, parlamentele europene și naționale/-e, în general, o situație reciproc avantajoasă. Cu toate acestea, un referendum atât de amplu necesită, de asemenea, proceduri și cerințe. Acestea pot arata ca acest lucru. Referendumurile la nivelul UE pot fi programate dacă: Parlamentul sau Consiliul aprobă o propunere legislativă pentru a treia oară, iar cealaltă se respinge reciproc – CEJ este de acord să organizeze un referendum cu privire la această lege. Referendumurile la nivelul UE au nevoie de: Un cvorum de peste 50 % din cetățenii UE cu drept de vot. Cine are drept de vot (începând cu vârsta), fiecare țară poate decide pentru ea însăși. În acest fel, vom restabili încrederea în singurul proiect de succes pe termen lung de creare a păcii în Europa, fără a restrânge în mod direct suveranitatea statelor membre.","sk":"Európska únia je na ceste k mierovej budúcnosti. Už je to tak. Nedostatok právomoci a nezhody Parlamentu v Rade spôsobujú, že Únia je nepružná a nekompetentná vo veciach zvrchovanosti, ktoré poskytujú členské štáty. Tieto body vyvolávajú pochybnosti o význame Únie. Nebezpečné myslenie. Ak politici nemôžu súhlasiť, ľudia musia konať. Referendá v celej EÚ môžu okamžite vyriešiť zablokované procesy. Buď občania EÚ niečo chcú, alebo niečo nechcú. S touto myšlienkou volí aj Európsky parlament a národné parlamenty/e. všeobecne situáciu, ktorá je prospešná pre obe strany. Takéto rozsiahle referendum si však vyžaduje aj postupy a požiadavky. Tieto môžu vyzerať takto. Možno naplánovať referendá v celej EÚ, ak: — Parlament alebo Rada schvaľujú legislatívny návrh po tretíkrát a druhý sa navzájom odmieta – ESD súhlasí s uskutočnením referenda o tomto zákone. Celoeurópske referendá si vyžadujú: —Kvórum viac ako 50 % občanov EÚ oprávnených voliť. Kto má právo voliť (od veku), každá krajina sa môže rozhodnúť sama. Týmto spôsobom obnovíme dôveru jedinému dlhodobému úspešnému projektu na vytvorenie mieru v Európe bez toho, aby sme priamo obmedzovali zvrchovanosť členských štátov.","sl":"Evropska unija je na poti v mirno prihodnost. To je že bilo. Zaradi pomanjkanja pristojnosti in nesoglasja Parlamenta v Svetu je Unija neprožna in nesposobna v zadevah suverenosti, ki jih dajejo države članice. Te točke postavljajo posameznike v dvom glede pomena Unije. Nevarno razmišljanje. Če se politiki ne morejo strinjati, morajo ljudje ukrepati. Referendumi na ravni EU lahko takoj rešijo zastoje. Ali si prebivalstvo EU nekaj želi ali pa nečesa noče. S to idejo izvoli tudi evropske in nacionalne parlamente/-e. na splošno koristi vsem. Vendar pa so za tako velik referendum potrebni tudi postopki in zahteve. To lahko izgleda tako. Referendumi na ravni EU se lahko načrtujejo, če: — Parlament ali Svet že tretjič odobri zakonodajni predlog, drugi pa se medsebojno zavrača - Sodišče Evropskih skupnosti se strinja, da bo o tem zakonu organiziralo referendum. Referendumi na ravni EU so potrebni: Sklepčnost več kot 50 % državljanov EU, ki imajo volilno pravico. Kdo ima pravico voliti (od starosti), lahko vsaka država sama odloča. Na ta način bomo povrnili zaupanje v edini dolgoročno uspešen projekt za vzpostavitev miru v Evropi, ne da bi neposredno omejevali suverenost držav članic.","sv":"Europeiska unionen är på väg mot en fredlig framtid. Det har det varit. Parlamentets bristande behörighet och oenighet i rådet gör unionen oflexibel och inkompetent i frågor som rör medlemsstaternas suveränitet. Dessa punkter gör att enskilda människor tvivlar på innebörden av unionen. Ett farligt tänkande. Om politikerna inte kan hålla med måste folket agera. EU-omfattande folkomröstningar kan lösa avstannade processer på en gång. Antingen vill EU:s befolkning ha något, eller vill inte ha något. Med denna idé väljer den också de europeiska och nationella parlamenten/e. i allmänhet en situation som alla vinner på. En sådan stor folkomröstning kräver dock också förfaranden och krav. De här kan se ut så här. EU-omfattande folkomröstningar kan planeras om — Parlamentet eller rådet godkänner ett lagstiftningsförslag för tredje gången och den andra avvisar varandra – EG-domstolen går med på att hålla en folkomröstning om denna lag. Folkomröstningar i hela EU behöver Över 50 % av de röstberättigade EU-medborgarna är beslutföra. Vem som har rösträtt (från ålder) kan varje land själv bestämma. På så sätt kommer vi att återställa förtroendet för det enda långsiktiga framgångsrika projektet för att skapa fred inom Europa, utan att direkt begränsa medlemsstaternas suveränitet."}},"title":{"de":"EU weite Volksabstimmungen","machine_translations":{"bg":"Референдуми в целия ЕС","cs":"Celoevropská referenda","da":"Folkeafstemninger i hele EU","el":"Δημοψηφίσματα σε επίπεδο ΕΕ","en":"EU wide referendums","es":"Referendos a escala de la UE","et":"Kogu ELi hõlmavad rahvahääletused","fi":"EU:n laajuiset kansanäänestykset","fr":"Vastes référendums de l’UE","ga":"Reifrinn ar fud an Aontais","hr":"Referendumi na razini EU-a","hu":"Uniós szintű népszavazások","it":"Referendum in tutta l'UE","lt":"ES masto referendumai","lv":"ES mēroga referendumi","mt":"Referendums madwar l-UE","nl":"Referenda voor de hele EU","pl":"Ogólnounijne referenda","pt":"Referendos à escala da UE","ro":"Referendumuri la nivelul UE","sk":"Referendá v celej EÚ","sl":"Referendumi na ravni EU","sv":"Folkomröstningar i hela EU"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/92797/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/92797/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...