Require debates in the European parliament to take place in a common language.
Related Events
Hungarian Debate Theater about modern society
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3e567ab44e86ca81ec60c7bd2ad1063ec55199e2b8769d2189826ec5d3360912
Source:
{"body":{"en":"One of the many reasons that there is such disconnect between the European people and their parliament is that the debates happen in different languages making it difficult for any one person to follow, even with translators. I would propose the use of one language, at least in the parliament so that people feel more connected with it and better understand how it works.\n\nI suggest that English would be the best suited language for this use as it is the most spoken language in the union, is taught to children in most countries and seen as the UK has left, nobody has much of an advantage in it (apart from perhaps Ireland). I would be open to other suggestions however.","machine_translations":{"bg":"Една от многото причини за това разминаване между европейския народ и неговия парламент е, че дебатите се провеждат на различни езици, което затруднява едно лице да следва, дори и с преводачи. Бих предложил използването на един език, поне в парламента, така че хората да се чувстват по-тясно свързани с него и да разберат по-добре как функционира. Предлагам английският език да бъде най-подходящият за тази употреба език, тъй като той е най-говоримият език в Съюза, преподава се на деца в повечето държави и се счита, че Обединеното кралство е напуснало, никой няма голямо предимство в него (с изключение на Ирландия). Аз обаче съм отворена за други предложения.","cs":"Jedním z mnoha důvodů, proč mezi evropskými občany a jejich parlamentem existuje taková vazba, je skutečnost, že diskuse probíhají v různých jazycích, což znesnadňuje nikomu následovat, a to i s překladateli. Navrhuji používání jednoho jazyka, alespoň v parlamentu, aby se lidé cítili s ním více propojeni a lépe porozuměli jeho fungování. Domnívám se, že nejvhodnějším jazykem pro toto použití by byla angličtina, neboť se jedná o nejmluvnější jazyk v Unii, vyučuje se dětem ve většině zemí a je vnímána, jak Spojené království opustilo, nikdo v něm nemá velkou výhodu (kromě možného Irska). Byl bych však otevřen dalším návrhům.","da":"En af de mange grunde til, at der er en sådan manglende forbindelse mellem de europæiske borgere og deres parlament, er, at debatterne finder sted på forskellige sprog, hvilket gør det vanskeligt for nogen person at følge, selv med oversættere. Jeg vil foreslå, at der anvendes ét sprog, i det mindste i parlamentet, således at folk føler sig mere knyttet til det og bedre forstår, hvordan det fungerer. Jeg foreslår, at engelsk vil være det bedst egnede sprog til denne brug, da det er det mest talte sprog i fagforeningen, undervises til børn i de fleste lande og ses, som Det Forenede Kongerige har efterladt, ingen har nogen stor fordel heraf (bortset fra måske Irland). Jeg ville dog være åben over for andre forslag.","de":"Einer der zahlreichen Gründe, warum es zwischen den europäischen Bürgern und ihrem Parlament zu einer solchen Entflechtung kommt, ist, dass die Debatten in verschiedenen Sprachen stattfinden, wodurch es für jede Person schwierig ist, zu folgen, auch mit Übersetzern. Ich schlage vor, eine Sprache zumindest im Parlament zu verwenden, damit sich die Menschen stärker damit verbunden fühlen und besser verstehen, wie sie funktioniert. Ich schlage vor, dass Englisch die am besten geeignete Sprache für diese Verwendung ist, da es die am meisten gesprochene Sprache in der Union ist, Kindern in den meisten Ländern unterrichtet wird und als das Vereinigte Königreich betrachtet wird und niemand in der Union einen großen Vorteil hat (abgesehen von vielleicht Irland). Ich wäre jedoch offen für andere Vorschläge.","el":"Ένας από τους πολλούς λόγους για τους οποίους υπάρχει τέτοια αποσύνδεση μεταξύ του ευρωπαϊκού λαού και του κοινοβουλίου του είναι ότι οι συζητήσεις πραγματοποιούνται σε διαφορετικές γλώσσες, γεγονός που δυσχεραίνει την παρακολούθηση από οποιονδήποτε, ακόμη και με μεταφραστές. Θα πρότεινα τη χρήση μίας γλώσσας, τουλάχιστον στο Κοινοβούλιο, ώστε οι πολίτες να αισθάνονται περισσότερο συνδεδεμένοι με αυτήν και να κατανοούν καλύτερα πώς λειτουργεί. Προτείνω η αγγλική να είναι η καταλληλότερη γλώσσα για τη χρήση αυτή, δεδομένου ότι είναι η πιο ομιλούμενη γλώσσα στην Ένωση, διδάσκεται στα παιδιά στις περισσότερες χώρες και θεωρείται ότι, όπως έχει εγκαταλείψει το Ηνωμένο Βασίλειο, κανείς δεν έχει μεγάλο πλεονέκτημα σε αυτήν (εκτός ίσως από την Ιρλανδία). Ωστόσο, θα ήθελα να δεχθώ και άλλες προτάσεις.","es":"Una de las muchas razones por las que existe tal desconexión entre los ciudadanos europeos y su parlamento es que los debates tienen lugar en diferentes lenguas, lo que dificulta que una persona pueda seguir, incluso con traductores. Propondré el uso de una lengua, al menos en el Parlamento, para que las personas se sientan más relacionadas con ella y comprendan mejor cómo funciona. Sugiero que el inglés sería la lengua más adecuada para este uso, ya que es la lengua más hablada en la Unión, se enseña a los niños en la mayoría de los países y se considera que el Reino Unido ha abandonado, nadie tiene muchas ventajas (aparte quizás de Irlanda). No obstante, estaría abierta a otras sugerencias.","et":"Üks paljudest põhjustest, miks Euroopa rahva ja parlamendi vahel on selline lõhe, on see, et arutelud toimuvad eri keeltes, mistõttu on igal inimesel raske jälgida, isegi kui tegemist on tõlkijatega. Teen ettepaneku kasutada ühte keelt vähemalt parlamendis, et inimesed tunneksid end sellega rohkem seotud ja mõistaksid paremini, kuidas see töötab. Teen ettepaneku, et inglise keel sobiks selliseks kasutamiseks kõige paremini, sest see on liidu kõige kõnekam keel, seda õpetatakse lastele enamikus riikides ja seda nähakse Ühendkuningriigi lahkumisena, mitte kellelgi ei ole selles suurt eelist (v.a võib-olla Iirimaal). Olen siiski valmis nõustuma muude ettepanekutega.","fi":"Yksi monista syistä siihen, että Euroopan kansalaiset ja parlamentti eivät ole yhteydessä toisiinsa, on se, että keskustelut käydään eri kielillä, minkä vuoksi kenen tahansa on vaikea seurata, jopa kääntäjien kanssa. Ehdotan, että ainakin parlamentissa käytetään yhtä kieltä, jotta ihmiset tuntisivat olevansa tiiviimmin yhteydessä siihen ja ymmärtäisivät paremmin, miten se toimii. Ehdotan, että englanti sopisi parhaiten tähän käyttöön, koska se on unionin puhutuin kieli, opetetaan lapsille useimmissa maissa ja sitä pidetään Yhdistyneen kuningaskunnan lähtiessä eikä kenelläkään ole suurtakaan etua siinä (mahdollista Irlantia lukuun ottamatta). Suhtaudun kuitenkin avoimesti muihin ehdotuksiin.","fr":"L’une des nombreuses raisons de ce décalage entre le peuple européen et son parlement est que les débats se déroulent dans différentes langues, ce qui complique le suivi d’une personne, même avec des traducteurs. Je proposerais l’utilisation d’une langue, du moins au Parlement, afin que les citoyens se sentent plus connectés à cette langue et comprennent mieux son fonctionnement. Je suggère que l’anglais serait la langue la mieux adaptée à cette utilisation, étant donné qu’il s’agit de la langue la plus parlée au sein de l’Union, qu’il est enseigné aux enfants dans la plupart des pays et vu que le Royaume-Uni l’a quitté, personne n’y a beaucoup d’avantage (à l’exception peut-être de l’Irlande). Je serais toutefois ouvert à d’autres suggestions.","ga":"Ceann de na cúiseanna go bhfuil an oiread sin dícheangail idir daoine na hEorpa agus a bparlaimint ná go bhfágann na díospóireachtaí i dteangacha éagsúla go mbíonn sé deacair ar aon duine amháin leanúint, fiú le haistritheoirí. Mholfainn teanga amháin a úsáid, sa pharlaimint ar a laghad ionas go mbraithfeadh daoine níos mó nasctha léi agus go dtuigfinn conas a oibríonn sí. Molaim gurb é an Béarla an teanga is oiriúnaí don úsáid seo toisc gurb é an teanga is mó labhartha san aontas é, go múintear é do pháistí i bhformhór na dtíortha agus go mbreathnaítear air mar a d‘fhág an Ríocht Aontaithe, níl mórán buntáiste ag aon duine ann (seachas Éire b’fhéidir). Bheinn sásta moltaí eile a fháil, áfach.","hr":"Jedan od mnogih razloga zbog kojeg postoji takva nepovezanost između europskog naroda i parlamenta jest da se rasprave odvijaju na različitim jezicima, što otežava praćenje svake osobe, čak i s prevoditeljima. Predložio bih uporabu jednog jezika, barem u parlamentu, kako bi se ljudi osjećali povezanijima i bolje razumjeli kako funkcionira. Predlažem da engleski jezik bude najprikladniji jezik za tu uporabu jer je riječ o jeziku koji se najviše govori u sindikatu, podučava se djeci u većini zemalja, a s obzirom na to da je Ujedinjena Kraljevina napustila, nitko u tome nema mnogo prednosti (osim možda iz Irske). Međutim, bio bih otvoren za druge prijedloge.","hu":"Az európai polgárok és parlamentjük közötti ilyen szakadék egyik oka az, hogy a viták különböző nyelveken zajlanak, ami minden ember számára megnehezíti a követést, még a fordítók esetében is. Egy nyelv használatát javasolnám, legalábbis a parlamentben, hogy az emberek jobban kapcsolódjanak hozzá, és jobban megértsék, hogyan működik. Azt javaslom, hogy az angol lenne a legalkalmasabb nyelv erre a nyelvre, mivel ez az unióban a legelterjedtebb nyelv, a legtöbb országban a gyermekeknek tanítják, és úgy tekintik, hogy az Egyesült Királyság elhagyta, és senkinek nincs sok előnye ebben a használatban (néhán Írország kivételével). Nyitott lennék azonban más javaslatokra.","it":"Una delle tante ragioni per cui esiste una tale disconnessione tra i cittadini europei e il loro parlamento è che i dibattiti si svolgono in lingue diverse, il che rende difficile la partecipazione di una persona, anche con i traduttori. Proporrei l'uso di una lingua, almeno in parlamento, in modo che i cittadini si sentano più connessi e comprendano meglio come funziona. Suggerisco che l'inglese sia la lingua più adatta a questo uso, in quanto è la lingua più parlata dell'Unione, è insegnata ai bambini nella maggior parte dei paesi e vista come il Regno Unito ha lasciato, nessuno ha un vantaggio in questo ambito (ad eccezione forse dell'Irlanda). Sarei tuttavia aperto ad altri suggerimenti.","lt":"Viena iš daugelio priežasčių, kodėl esama tokio ryšio tarp Europos žmonių ir jų parlamento, yra tai, kad diskusijos vyksta skirtingomis kalbomis, todėl vienam asmeniui sunku sekti net vertėjus raštu. Siūlyčiau vartoti vieną kalbą, bent jau parlamente, kad žmonės jaustųsi labiau su ja susiję ir geriau suprastų, kaip ji veikia. Siūlau, kad anglų kalba būtų tinkamiausia šiam vartojimui, nes ji yra dažniausiai vartojama Sąjungos kalba, dėstoma vaikams daugumoje šalių ir laikoma, kad JK išstojo, niekas neturi daug privalumų (išskyrus galbūt Airiją). Tačiau būčiau pasirengęs atsakyti į kitus pasiūlymus.","lv":"Viens no daudzajiem iemesliem, kādēļ pastāv šāda Eiropas iedzīvotāju un viņu parlamenta nesaistība, ir tas, ka debates notiek dažādās valodās, kas apgrūtina ikvienai personai, pat tulkotājiem, sekot līdzi. ES ierosinu izmantot vienu valodu, vismaz parlamentā, lai cilvēki justos ciešāk saistīti ar to un labāk izprastu, kā tā darbojas. ES ierosinu, ka angļu valoda būtu vispiemērotākā valoda šim lietojumam, jo tā ir visplašāk lietotā valoda Savienībā, tā tiek mācīta bērniem lielākajā daļā valstu un tiek uzskatīta par AK pametušo valodu, nevienam tajā nav lielas priekšrocības (izņemot, iespējams, Īriju). Tomēr es būšu atvērts citiem ierosinājumiem.","mt":"Waħda mill-ħafna raġunijiet li hemm tali distakk bejn il-poplu Ewropew u l-parlament tagħhom hija li d-dibattiti jsiru f’lingwi differenti li jagħmilha diffiċli għal kwalunkwe persuna li ssegwi, anke mat-tradutturi. Nipproponi l-użu ta’ lingwa waħda, tal-anqas fil-parlament sabiex in-nies iħossuhom aktar konnessi magħha u jifhmu aħjar kif taħdem. Nissuġġerixxi li l-Ingliż ikun l-aktar lingwa adatta għal dan l-użu peress li huwa l-aktar lingwa mitkellma fl-unjoni, jiġi mgħallem lit-tfal fil-biċċa l-kbira tal-pajjiżi u jitqies hekk kif ir-Renju Unit telaq, ħadd ma għandu ħafna vantaġġ fih (minbarra forsi l-Irlanda). Madankollu, jien se nkun miftuħ għal suġġerimenti oħra.","nl":"Een van de vele redenen waarom er een dergelijke kloof bestaat tussen het Europese volk en zijn parlement, is dat de debatten in verschillende talen plaatsvinden, waardoor het voor iedereen moeilijk is om, zelfs met vertalers, te volgen. Ik stel voor één taal te gebruiken, ten minste in het parlement, zodat mensen zich meer met deze taal verbonden voelen en beter begrijpen hoe het werkt. Ik stel voor dat het Engels de meest geschikte taal voor dit gebruik is, aangezien het de meest gesproken taal in de vakbond is, in de meeste landen aan kinderen wordt onderwezen en gezien als het Verenigd Koninkrijk is vertrokken, niemand er een groot voordeel in heeft (afgezien van misschien Ierland). Ik sta echter open voor andere suggesties.","pl":"Jedną z wielu przyczyn takiego rozdźwięku między Europejczykami a ich parlamentem jest fakt, że debaty odbywają się w różnych językach, co utrudnia każdej osobie śledzenie, nawet z tłumaczami. Proponuję stosowanie jednego języka, przynajmniej w parlamencie, tak aby ludzie czuli się z nim bardziej powiązani i lepiej zrozumieli, jak działa. Sugeruję, że język angielski byłby najbardziej odpowiednim językiem do tego celu, ponieważ jest najczęściej używanym językiem w Unii, jest nauczany dzieciom w większości krajów i postrzegany jako wyjście Zjednoczonego Królestwa, nikt w nim nie ma wielu korzyści (z wyjątkiem Irlandii). Byłbym jednak otwarty na inne sugestie.","pt":"Uma das muitas razões para tal desconexão entre o povo europeu e o seu parlamento reside no facto de os debates se realizarem em diferentes línguas, o que dificulta o acompanhamento de qualquer pessoa, mesmo com tradutores. Proponho a utilização de uma língua, pelo menos no Parlamento, para que os cidadãos se sintam mais ligados a esta língua e compreendam melhor o seu funcionamento. Sugiro que o inglês seria a língua mais adequada para esta utilização, uma vez que é a língua mais falada na União, é ensinada às crianças na maioria dos países e vista como o Reino Unido deixou, ninguém tem muita vantagem (para além, talvez, da Irlanda). No entanto, estou aberto a outras sugestões.","ro":"Unul dintre numeroasele motive pentru care există o astfel de deconectare între cetățenii europeni și parlamentul său este faptul că dezbaterile au loc în limbi diferite, ceea ce îngreunează urmărirea unei persoane, chiar și în cazul traducătorilor. Aș propune utilizarea unei limbi, cel puțin în parlament, astfel încât oamenii să se simtă mai conectați la aceasta și să înțeleagă mai bine modul în care funcționează. Sugerăm că engleza ar fi limba cea mai potrivită pentru această utilizare, deoarece este limba cea mai vorbită din Uniune, este predată copiilor în majoritatea țărilor și văzută că Regatul Unit a plecat, nimeni nu are multe avantaje în acest sens (cu excepția, poate, a Irlandei). Cu toate acestea, suntem deschiși la alte sugestii.","sk":"Jedným z mnohých dôvodov, prečo existuje takýto nesúlad medzi európskymi občanmi a ich parlamentom, je skutočnosť, že diskusie prebiehajú v rôznych jazykoch, čo spôsobuje, že je pre každú osobu ťažké sledovať, a to aj s prekladateľmi. Navrhujem používať jeden jazyk, aspoň v parlamente, aby sa ľudia cítili viac spojení a lepšie pochopili, ako funguje. Navrhujem, aby angličtina bola najvhodnejším jazykom na toto používanie, pretože je najpoužívanejším jazykom v Únii, deťom sa vo väčšine krajín vyučuje a vníma sa, ako Spojené kráľovstvo odišlo, nikto v ňom nemá veľkú výhodu (okrem možno Írska). Bol by som však otvorený iným návrhom.","sl":"Eden od številnih razlogov za takšno nesorazmerje med evropskimi državljani in njihovim parlamentom je, da razprave potekajo v različnih jezikih, kar vsakomur otežuje, da bi mu sledili, tudi s prevajalci. Predlagal bi uporabo enega jezika, vsaj v parlamentu, da bi se ljudje čutili bolj povezani z njim in bolje razumeli njegovo delovanje. Predlagam, da bi bil angleščina najprimernejši jezik za to uporabo, saj je najbolj govoreči jezik v sindikatu, se poučuje otrokom v večini držav in se šteje, da je Združeno kraljestvo zapustilo, nihče pa v njem nima veliko prednosti (razen morda Irske). Vendar bi bil odprt za druge predloge.","sv":"En av de många anledningarna till att det finns en sådan bristande koppling mellan EU-medborgarna och deras parlament är att debatterna sker på olika språk, vilket gör det svårt för en enskild person att följa, även med översättare. Jag föreslår att man använder ett språk, åtminstone i parlamentet, så att människor känner större kontakt med det och bättre förstår hur det fungerar. Jag föreslår att engelska skulle vara det språk som bäst lämpar sig för denna användning, eftersom det är det språk som talas mest i unionen, lärs ut till barn i de flesta länder och ses som Förenade kungariket, och ingen har någon större fördel i det (bortsett från kanske Irland). Jag skulle dock vara öppen för andra förslag."}},"title":{"en":"Require debates in the European parliament to take place in a common language.","machine_translations":{"bg":"Изисква дебатите в Европейския парламент да се провеждат на общ език.","cs":"Požadovat, aby se diskuse v Evropském parlamentu konaly ve společném jazyce.","da":"Kræve, at debatterne i Europa-Parlamentet finder sted på et fælles sprog.","de":"Fordern, dass die Debatten im Europäischen Parlament in einer gemeinsamen Sprache stattfinden.","el":"Να απαιτούν οι συζητήσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να διεξάγονται σε κοινή γλώσσα.","es":"Exigir que los debates en el Parlamento Europeo se celebren en una lengua común.","et":"Nõuda, et arutelud Euroopa Parlamendis toimuksid ühises keeles.","fi":"Edellyttää, että keskustelut Euroopan parlamentissa käydään yhteisellä kielellä.","fr":"Exiger que les débats au Parlement européen aient lieu dans une langue commune.","ga":"Iarraidh ar dhíospóireachtaí i bParlaimint na hEorpa a bheith ar siúl i dteanga choiteann.","hr":"Zahtijevati da se rasprave u Europskom parlamentu odvijaju na zajedničkom jeziku.","hu":"Annak előírása, hogy az európai parlamenti vitákra közös nyelven kerüljön sor.","it":"Richiedere che i dibattiti in seno al Parlamento europeo si svolgano in una lingua comune.","lt":"Reikalauti, kad diskusijos Europos Parlamente vyktų bendra kalba.","lv":"Pieprasīt, lai debates Eiropas Parlamentā notiktu kopīgā valodā.","mt":"Jitlob li d-dibattiti fil-Parlament Ewropew isiru b’lingwa komuni.","nl":"Eisen dat de debatten in het Europees Parlement in een gemeenschappelijke taal plaatsvinden.","pl":"Wymaga, aby debaty w Parlamencie Europejskim odbywały się we wspólnym języku.","pt":"Exigir que os debates no Parlamento Europeu se realizem numa língua comum.","ro":"Să solicite ca dezbaterile din Parlamentul European să aibă loc într-o limbă comună.","sk":"Požadovať, aby sa diskusie v Európskom parlamente konali v spoločnom jazyku.","sl":"Zahteva, da razprave v Evropskem parlamentu potekajo v skupnem jeziku.","sv":"Kräva att debatterna i Europaparlamentet hålls på ett gemensamt språk."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/9043/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/9043/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
3 comments
Loading comments ...
Loading comments ...