Giornata dell'Europa: festivita' in tutti gli Stati Membri
La mia proposta e' semplice e radicale.
Dobbiamo ripartire dai simboli del vivere in comunita' (federale, confederale, intergovernativa...non e' questa la sede per discuterne, benche' sia un aspetto importante) e risvegliare la passione dei cittadini per l"Europa.
Stabilire che il 9 maggio diventi festivita' europea e nazionale in tutti gli Stati Membri segnerebbe un passo significativo in questa direzione.
La ragione e' intuitiva: invitare tutti i cittadini europei a ricordare e celebrare insieme i fondamenti e i valori del progetto comune europeo, rievocando il periodo "eroico" dell'integrazione europea che porto' alla Dichiarazione Schuman e alla CECA.
L'Europa deve poter entrare nelle case, nelle famiglie, nelle scuole e posti di lavoro - che ovviamente osserveranno un giorno di chiusura per festivita'.
Ogni cittadino europeo dovra' avere l'opportunita' tangibile di potersi identificare nell'unita' europea, (anche) attraverso un giorno di "festa" comune ogni anno, e domandarsi "perche'" stia celebrando il 9 maggio: in chiave storica (pace, progresso economico e sociale) ma anche guardando alla situazione attuale.
Quale occasione migliore della graduale riapertura e uscita dalla crisi grazie a vaccinazioni di massa, per sottolineare - ad esempio - la forza dell'aver agito insieme e in maniera solidale, nell'acquisto dei vaccini e nella creazione di nuovi strumenti finanziari per la ripresa economica?

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
8f268e52c50e452972e71eac6c9608170efcd9309c0a5a9435c31a384a4c0c4a
Source:
{"body":{"it":"La mia proposta e' semplice e radicale. \nDobbiamo ripartire dai simboli del vivere in comunita' (federale, confederale, intergovernativa...non e' questa la sede per discuterne, benche' sia un aspetto importante) e risvegliare la passione dei cittadini per l\"Europa. \nStabilire che il 9 maggio diventi festivita' europea e nazionale in tutti gli Stati Membri segnerebbe un passo significativo in questa direzione.\nLa ragione e' intuitiva: invitare tutti i cittadini europei a ricordare e celebrare insieme i fondamenti e i valori del progetto comune europeo, rievocando il periodo \"eroico\" dell'integrazione europea che porto' alla Dichiarazione Schuman e alla CECA.\nL'Europa deve poter entrare nelle case, nelle famiglie, nelle scuole e posti di lavoro - che ovviamente osserveranno un giorno di chiusura per festivita'.\nOgni cittadino europeo dovra' avere l'opportunita' tangibile di potersi identificare nell'unita' europea, (anche) attraverso un giorno di \"festa\" comune ogni anno, e domandarsi \"perche'\" stia celebrando il 9 maggio: in chiave storica (pace, progresso economico e sociale) ma anche guardando alla situazione attuale.\nQuale occasione migliore della graduale riapertura e uscita dalla crisi grazie a vaccinazioni di massa, per sottolineare - ad esempio - la forza dell'aver agito insieme e in maniera solidale, nell'acquisto dei vaccini e nella creazione di nuovi strumenti finanziari per la ripresa economica?","machine_translations":{"bg":"Предложението ми е просто и радикално. Трябва да се разграничим от символите на живота в общности (федерални, конфедерални, междуправителствени... не е мястото да го обсъждаме, въпреки че това е важен аспект) и да възбудим страстта на гражданите към Европа. Фактът, че 9 май ще се превърне в европейски и национален празник във всички държави членки, би бил значителен напредък в тази посока. Причината за това лесно може да се види: да призове всички европейски граждани да помнят и да празнуват заедно основите и ценностите на общия европейски проект, като се позоват на „хероичния“ период на европейска интеграция, който е Декларацията на Шуман и ЕОВС. Европа трябва да може да влиза в домове, семейства, училища и работни места, които, разбира се, ще прекарат ваканционен неработен ден. Всеки европейски гражданин следва да има осезаема възможност да се идентифицира в европейското единство (включително) чрез общ „вакан„всяка година и да поиска „загуба“ на 9 май: в исторически план (мир, икономически и социален напредък), но и като се има предвид настоящото положение. Каква е най-добрата възможност за постепенно отваряне и излизане от кризата чрез масови ваксинации, за да се подчертае например силата на съвместните и основани на солидарност действия при закупуването на ваксини и създаването на нови финансови инструменти за икономическо възстановяване?","cs":"Můj návrh je jednoduchý a radikální. Musíme se rozpadnout od symbolů života v komunitách (federální, konfederální, mezivládní... není místem, kde se o něm diskutuje, ačkoli se jedná o důležitý aspekt), a znovu vzbudit nadšení občanů pro Evropu. Stanovení, že 9. květen se stane evropským a státním svátkem ve všech členských státech, by znamenalo významný krok tímto směrem. Důvod toho lze snadno odhadnout: vyzvat všechny evropské občany, aby si pamatovali a společně oslavili základy a hodnoty společného evropského projektu a odkázali na „herotické“ období evropské integrace, kterým je Schumanova deklarace a ESUO. Evropa musí mít možnost vstupovat do domovů, rodin, škol a pracovních míst, což bude samozřejmě den zavírání svátků. Každý evropský občan by měl mít hmatatelnou příležitost identifikovat se v evropské jednotě (mimo jiné) prostřednictvím společného „prázdnina“ každý rok a požádat o „ztracení“ dne 9. května: z historického hlediska (mír, hospodářský a sociální pokrok), ale také s ohledem na současnou situaci. Jaká je nejlepší příležitost k postupnému znovuzahájení a překonání krize prostřednictvím hromadného očkování, aby se například zdůraznila síla společných a solidárních opatření při nákupu očkovacích látek a vytvoření nových finančních nástrojů pro hospodářské oživení?","da":"Mit forslag er enkelt og radikalt. Vi er nødt til at skille os af med symbolerne for at leve i lokalsamfund (føderalt, føderalt, mellemstatsligt... det er ikke stedet for at drøfte det, selv om det er et vigtigt aspekt) og for at puste nyt liv i borgernes passion for Europa. Indførelsen af, at den 9. maj bliver en europæisk og national ferie i alle medlemsstater, ville være et vigtigt skridt i denne retning. Årsagen hertil er let at forstå: at opfordre alle europæiske borgere til sammen at huske og fejre grundlaget for og værdierne i det fælles europæiske projekt, idet der henvises til den \"heroiske\" periode med europæisk integration, som er Schumanerklæringen og EKSF. Europa skal være i stand til at komme ind på hjem, familier, skoler og job — som naturligvis vil have en fridag. Alle EU-borgere bør have en konkret mulighed for at identificere sig i europæisk enhed (herunder) gennem en fælles \"ferie\" hvert år og anmode om \"tabt\" den 9. maj: historisk set (fred, økonomisk og social fremgang), men også på den nuværende situation. Hvad er den bedste mulighed for gradvis genåbning og afslutning af krisen gennem massevaccinationer for f.eks. at fremhæve styrken af fælles og solidaritetsbaserede foranstaltninger i forbindelse med indkøb af vacciner og oprettelsen af nye finansielle instrumenter til økonomisk genopretning?","de":"Mein Vorschlag ist einfach und radikal. Wir müssen von den Symbolen des Lebens in den Gemeinschaften (föderal, konföderal, zwischenstaatlich usw.) zerstreuen und die Leidenschaft der Bürgerinnen und Bürger für Europa wiederbeleben. Die Festlegung, dass der 9. Mai zu einem europäischen und nationalen Feiertag in allen Mitgliedstaaten wird, wäre ein wichtiger Schritt in diese Richtung. Der Grund dafür lässt sich leicht nachvollziehen: alle europäischen Bürgerinnen und Bürger aufzufordern, sich an die Grundlagen und Werte des gemeinsamen europäischen Projekts zu erinnern und gemeinsam zu feiern, wobei auf die „heroische“ Phase der europäischen Integration, d. h. die Schuman-Erklärung und die EGKS, verwiesen wird. Europa muss in die Lage versetzt werden, in Häuser, Familien, Schulen und Arbeitsplätze einzureisen – natürlich findet ein Feiertag statt. Jeder europäische Bürger sollte eine konkrete Gelegenheit haben, sich in der europäischen Einheit zu identifizieren (u. a. durch einen gemeinsamen „Urlaub“ jedes Jahr) und am 9. Mai einen „Verlust“ zu fordern: in historischer Hinsicht (Frieden, wirtschaftlicher und sozialer Fortschritt), aber auch im Hinblick auf die derzeitige Situation. Was ist die beste Gelegenheit für die schrittweise Wiedereröffnung und Überwindung der Krise durch Massenimpfungen, um beispielsweise die Stärke gemeinsamer und solidarischer Maßnahmen beim Erwerb von Impfstoffen und der Schaffung neuer Finanzinstrumente für die wirtschaftliche Erholung hervorzuheben?","el":"Η πρότασή μου είναι απλή και ριζοσπαστική. Πρέπει να διαχωρίσουμε από τα σύμβολα της ζωής σε κοινότητες (ομοσπονδιακές, συνομοσπονδίες, διακυβερνητικές... δεν είναι ο τόπος για να το συζητήσουμε, αν και αποτελεί σημαντική πτυχή) και να αναζωογονήσουμε το πάθος των πολιτών για την Ευρώπη. Η καθιέρωση της 9 Μαΐου ως ευρωπαϊκής και εθνικής αργίας σε όλα τα κράτη μέλη θα σηματοδοτήσει ένα σημαντικό βήμα προς αυτή την κατεύθυνση. Ο λόγος γι’ αυτό μπορεί εύκολα να εξηγηθεί: να καλέσουν όλους τους ευρωπαίους πολίτες να θυμούνται και να γιορτάζουν από κοινού τα θεμέλια και τις αξίες του κοινού ευρωπαϊκού εγχειρήματος, αναφερόμενοι στην «ηρωική» περίοδο της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης, η οποία είναι η Διακήρυξη Schuman και η ΕΚΑΧ. Η Ευρώπη πρέπει να είναι σε θέση να εισέρχεται σε σπίτια, οικογένειες, σχολεία και θέσεις εργασίας — τα οποία φυσικά θα έχουν μια ημέρα που θα κλείνει τις διακοπές τους. Κάθε ευρωπαίος πολίτης θα πρέπει να έχει μια απτή ευκαιρία να εντοπίσει στην ευρωπαϊκή ενότητα (μεταξύ άλλων) μέσω κοινών «διακοπών» κάθε χρόνο και να ζητήσει «χαμένο» στις 9 Μαΐου: σε ιστορικούς όρους (ειρήνη, οικονομική και κοινωνική πρόοδος), αλλά και εξέταση της τρέχουσας κατάστασης. Ποια είναι η καλύτερη ευκαιρία για τη σταδιακή επαναλειτουργία και έξοδο από την κρίση μέσω μαζικών εμβολιασμών προκειμένου να αναδειχθεί — για παράδειγμα — η ισχύς της κοινής και αλληλέγγυας δράσης για την αγορά εμβολίων και τη δημιουργία νέων χρηματοδοτικών μέσων για την οικονομική ανάκαμψη;","en":"My proposal is simple and radical. We need to break down from the symbols of living in communities (federal, confederal, intergovernmental... it is not the place to discuss it, although it is an important aspect) and to reignite citizens’ passion for Europe. Establishing that 9 May becomes a European and national holiday in all Member States would mark a significant step in this direction. The reason for this can be easily guessed: to call on all European citizens to remember and celebrate together the foundations and values of the common European project, referring back to the “heroic” period of European integration, which is the Schuman Declaration and the ECSC. Europe must be able to enter homes, families, schools and jobs — which of course will hold a holiday closing day. Every European citizen should have a tangible opportunity to identify in European unity, (including) through a common “holiday” every year, and to ask for “lost” on 9 May: in historical terms (peace, economic and social progress) but also looking at the current situation. What is the best opportunity for the gradual reopening and exit of the crisis through mass vaccinations to highlight — for example — the strength of joint and solidarity-based action in the purchase of vaccines and the creation of new financial instruments for economic recovery?","es":"Mi propuesta es sencilla y radical. Tenemos que romper los símbolos de vivir en comunidades (federal, confederal, intergubernamental... no es el lugar para debatirlo, aunque sea un aspecto importante) y revitalizar la pasión de los ciudadanos por Europa. Establecer que el 9 de mayo se convierta en un día festivo europeo y nacional en todos los Estados miembros supondría un paso significativo en esta dirección. La razón de ello es fácil de entender: instar a todos los ciudadanos europeos a recordar y celebrar juntos los fundamentos y valores del proyecto europeo común, refiriéndose al período «heroico» de la integración europea, que es la Declaración Schuman y la CECA. Europa debe poder acceder a los hogares, las familias, las escuelas y los puestos de trabajo, que, por supuesto, tendrán un día de vacaciones. Todos los ciudadanos europeos deberían tener una oportunidad tangible de identificarse en la unidad europea, incluso a través de unas «vacaciones» comunes cada año, y de solicitar «perdidas» el 9 de mayo: en términos históricos (paz, progreso económico y social), pero también teniendo en cuenta la situación actual. ¿Cuál es la mejor oportunidad para la reapertura gradual y la salida de la crisis a través de vacunaciones masivas, por ejemplo, para destacar la fuerza de una acción conjunta y solidaria en la adquisición de vacunas y la creación de nuevos instrumentos financieros para la recuperación económica?","et":"Minu ettepanek on lihtne ja radikaalne. Me peame murdma kogukondades elamise sümbolid (föderaalne, konföderaalne, valitsustevaheline... see ei ole koht, kus seda arutada, kuigi see on oluline aspekt) ja taastama kodanike kirglikkust Euroopa jaoks. Selle kindlaksmääramine, et 9. mai saab Euroopa ja riigipühaks kõigis liikmesriikides, oleks oluline samm selles suunas. Selle põhjust on lihtne ette arvata: kutsuda kõiki Euroopa kodanikke üles mäletama ja tähistama üheskoos ühise Euroopa projekti aluseid ja väärtusi, viidates taas Euroopa integratsiooni nn erootilisele perioodile, milleks on Schumani deklaratsioon ja Euroopa Söe- ja Teraseühendus. Euroopa peab saama siseneda kodudesse, peredesse, koolidesse ja töökohtadele, mis on loomulikult puhkusepäevad. Igal Euroopa kodanikul peaks olema käegakatsutav võimalus identifitseerida end Euroopa ühtsuse raames (sealhulgas) igal aastal ühise „püha“ kaudu ning paluda 9. mail „kaotada“: ajaloolisest vaatepunktist (rahu, majanduslik ja sotsiaalne areng), aga ka praegusest olukorrast. Milline on parim võimalus kriisi järk-järguliseks taasavamiseks ja kriisist väljumiseks massilise vaktsineerimise abil, et rõhutada – näiteks – ühiste ja solidaarsete meetmete tugevust vaktsiinide ostmisel ja uute rahastamisvahendite loomist majanduse elavdamiseks?","fi":"Ehdotukseni on yksinkertainen ja radikaali. Meidän on eroteltava yhteisöissä elämisen symboleista (liittovaltio, liittovaltio, hallitustenvälinen jne.) siitä keskusteleminen, vaikka se on tärkeä näkökohta, ja otettava uudelleen esiin kansalaisten intohimo Euroopalle. Sen toteaminen, että 9 päivä toukokuuta on eurooppalainen ja kansallinen vapaapäivä kaikissa jäsenvaltioissa, olisi merkittävä askel tähän suuntaan. Syy tähän on helposti arvattavissa: kehotetaan kaikkia Euroopan kansalaisia muistamaan ja kunnioittamaan yhdessä yhteisen Eurooppa-hankkeen perustuksia ja arvoja viitaten Euroopan yhdentymisen ”herolliseen” kauteen, joka on Schumanin julistus ja EHTY. EU:n on voitava mennä koteihin, perheisiin, kouluihin ja työpaikkoihin, jotka tietenkin pitävät vapaapäivän. Jokaisella EU:n kansalaisella olisi oltava konkreettinen mahdollisuus tunnistaa Euroopan yhtenäisyys (myös) yhteisenä ”lopuna” joka vuosi ja pyytää 9 päivä toukokuuta ”menetettyä”: historiallisesti (rauha, taloudellinen ja sosiaalinen kehitys) mutta myös nykytilanteen tarkastelu. Mikä on paras mahdollisuus kriisin asteittaiseen avaamiseen uudelleen ja ulospääsyyn joukkorokotusten avulla, jotta voidaan esimerkiksi korostaa yhteisten ja solidaaristen toimien vahvuutta rokotteiden hankinnassa ja uusien rahoitusvälineiden luomisessa talouden elpymistä varten?","fr":"Ma proposition est simple et radicale. Nous devons nous éloigner des symboles de la vie dans les communautés (fédéral, confédéral, intergouvernemental... ce n’est pas le lieu d’en discuter, bien qu’il s’agisse d’un aspect important) et de raviver la passion des citoyens pour l’Europe. Le fait que le 9 mai devienne un jour férié européen et national dans tous les États membres constituerait un pas important dans cette direction. La raison en est facile à deviner: inviter tous les citoyens européens à se souvenir et à célébrer ensemble les fondements et les valeurs du projet européen commun, en se référant à la période «héroïque» de l’intégration européenne, à savoir la déclaration Schuman et la CECA. L’Europe doit pouvoir entrer dans les foyers, les familles, les écoles et les emplois, qui auront bien entendu une journée de fermeture des vacances. Chaque citoyen européen devrait avoir la possibilité concrète de s’identifier dans l’unité européenne (y compris) au moyen d’un «jour férié» commun chaque année, et de demander «perdu» le 9 mai: sur le plan historique (paix, progrès économique et social), mais aussi en considérant la situation actuelle. Quelle est la meilleure occasion pour la réouverture progressive et la sortie de crise par des vaccinations de masse de mettre en évidence, par exemple, la force d’une action conjointe et solidaire dans l’achat de vaccins et la création de nouveaux instruments financiers pour la relance économique?","ga":"Tá mo thogra simplí agus radacach. Ní mór dúinn deireadh a chur leis na siombailí a bhaineann le maireachtáil i bpobail (cónaidhme, cónaidhme, idir-rialtasach... ní hí an áit é sin a phlé, cé gur gné thábhachtach í) agus ní mór dúinn paisean na saoránach don Eoraip a athshainiú. Dá mbunófaí gur saoire Eorpach agus náisiúnta a bheadh sa 9 Bealtaine i ngach Ballstát, ba chéim shuntasach sa treo sin é. Is féidir an chúis leis sin a thomhas go héasca: iarraidh ar shaoránaigh uile na hEorpa boinn agus luachanna an chomhthionscadail Eorpaigh a chuimhneamh agus a cheiliúradh le chéile, agus tagairt á déanamh ar ais do thréimhse “laochlta” lánpháirtiú na hEorpa, arb é Dearbhú Schuman agus CEGC é. Ní mór don Eoraip a bheith in ann dul isteach i dtithe, teaghlaigh, scoileanna agus poist – ar ndóigh beidh lá dúnta saoire ann. Ba cheart go mbeadh deis inbhraite ag gach saoránach Eorpach aontacht na hEorpa a aithint, (lena n-áirítear) trí “lá” comhchoiteann gach bliain, agus “caillte” a iarraidh an 9 Bealtaine: i dtéarmaí stairiúla (an tsíocháin, an dul chun cinn eacnamaíoch agus sóisialta) ach ag féachaint freisin ar an staid reatha. Cad é an deis is fearr chun an ghéarchéim a athoscailt agus a fhágáil de réir a chéile trí ollvacsaínithe chun aird a tharraingt – mar shampla – ar láidreacht gníomhaíochta atá comhpháirteach agus bunaithe ar an dlúthpháirtíocht chun vacsaíní a cheannach agus ar ionstraimí airgeadais nua a chruthú le haghaidh téarnamh eacnamaíoch?","hr":"Moj je prijedlog jednostavan i radikalan. Moramo se raščlaniti od simbola života u zajednicama (federalni, konfederalni, međuvladini... to nije mjesto za raspravu o njemu, iako je to važan aspekt) i ponovno budimo strast građana za Europu. Utvrđivanje da 9. svibnja postaje europski i nacionalni praznik u svim državama članicama bio bi važan korak u tom smjeru. Razlog za to lako se može pretpostaviti: pozvati sve europske građane da se zajedno sjećaju i slave temelje i vrijednosti zajedničkog europskog projekta, pozivajući se na „heroško” razdoblje europske integracije, Schumanovu deklaraciju i EZUČ. Europa mora moći ući u domove, obitelji, škole i radna mjesta, koja će, naravno, imati neradni dan. Svaki europski građanin trebao bi imati konkretnu priliku da se svake godine u europskom jedinstvu (uključujući) zajedničkim „zlatom” i zatraži „izgubljeno” 9. svibnja: u povijesnom smislu (mir, gospodarski i društveni napredak), ali i sagledavajući trenutačnu situaciju. Koja je najbolja prilika za postupno ponovno otvaranje i izlazak iz krize masovnim cijepljenjem kako bi se, primjerice, istaknula snaga zajedničkog i solidarnog djelovanja u kupovini cjepiva i stvaranje novih financijskih instrumenata za gospodarski oporavak?","hu":"Javaslatom egyszerű és radikális. Le kell bontani a közösségekben való élet szimbólumait (szövetségi, konföderális, kormányközi stb.), nem ez a hely annak megvitatására, hogy fontos szempontról van szó, és fel kell lendítenünk a polgárok Európa iránti szenvedélyét. A május 9-i európai és nemzeti ünnep minden tagállamban jelentős előrelépést jelentene ebbe az irányba. Ennek oka könnyen felfedhető: szólítsa fel az európai polgárokat, hogy emlékezzenek meg és ünnepeljék meg a közös európai projekt alapjait és értékeit, utalva az európai integráció „természeti” időszakára, amely a Schuman-nyilatkozat és az ESZAK. Európának képesnek kell lennie arra, hogy otthonokba, családokba, iskolákba és állásokba költözzön, amelyek természetesen munkaszüneti napot tartanak. Minden európai polgárnak kézzelfogható lehetőséget kell biztosítani arra, hogy azonosuljon az európai egységben (többek között) minden évben közös „szabadságnap” révén, és május 9-én „elveszett” kérést kérjen: történelmi szempontból (béke, gazdasági és társadalmi fejlődés), de a jelenlegi helyzetet is figyelembe véve. Mi a legjobb lehetőség a válság tömeges védőoltásokkal történő fokozatos újraindítására és a válságból való kilábalásra, hogy kiemeljük például a közös és szolidaritáson alapuló fellépés erejét az oltóanyagok beszerzése és a gazdasági fellendülést szolgáló új pénzügyi eszközök létrehozása terén?","lt":"Mano pasiūlymas paprastas ir radikalus. Turime atsiriboti nuo gyvenimo bendruomenėse simbolių (federalinės, konfederalinės, tarpvyriausybinės... – ne vieta jį aptarti, nors tai yra svarbus aspektas) ir atgaivinti piliečių aistrą Europai. Tai, kad gegužės 9 d. visose valstybėse narėse taptų Europos ir nacionaline švente, būtų žengtas svarbus žingsnis šia linkme. To priežastis gali būti lengvai spėjama: raginti visus Europos piliečius prisiminti ir pagerbti bendro Europos projekto pagrindus ir vertybes, atsižvelgiant į „heroišką“ Europos integracijos laikotarpį, t. y. Šumano deklaraciją ir EAPB. Europa turi turėti galimybę patekti į namus, šeimas, mokyklas ir darbą, kurie, žinoma, bus ne darbo diena. Kiekvienas Europos pilietis turėtų turėti apčiuopiamą galimybę Europos vienybėje, be kita ko, per bendrą „šeimyninę dieną“ kiekvienais metais, ir paprašyti „prarasti“ gegužės 9 d.: istoriškai (taika, ekonominė ir socialinė pažanga), taip pat atsižvelgiant į dabartinę padėtį. Kokia yra geriausia galimybė palaipsniui atsinaujinti ir įveikti krizę masiniu skiepijimu, siekiant pabrėžti, pavyzdžiui, bendrų ir solidarių veiksmų svarbą įsigyjant vakcinas ir kuriant naujas finansines priemones ekonomikai atgaivinti?","lv":"Mans priekšlikums ir vienkāršs un radikāls. Mums ir jāatdalās no dzīves simboliem kopienās (federālie, konfederālie, starpvaldību... tā nav vieta, kur to apspriest, lai gan tas ir svarīgs aspekts) un jāatdzīvina pilsoņu aizraušanās par Eiropu. Nosakot, ka 9. maijs visās dalībvalstīs kļūst par Eiropas un valsts svētku dienu, tas būtu nozīmīgs solis šajā virzienā. To var viegli minēt: aicināt visus Eiropas pilsoņus atcerēties un kopīgi cildināt Eiropas kopējā projekta pamatus un vērtības, atsaucoties uz Eiropas integrācijas “herotisko” periodu, kas ir Šūmaņa deklarācija un EOTK. Eiropai ir jāspēj iekļūt mājās, ģimenēs, skolās un darbavietās, kur, protams, brīvdienas būs brīvdienas. Ikvienam Eiropas iedzīvotājam vajadzētu būt reālai iespējai Eiropas vienotībā (tostarp) katru gadu ar kopīgas “brīvdienas” palīdzību un 9. maijā lūgt “zudušo”: vēsturiskā ziņā (miers, ekonomikas un sociālais progress), kā arī pašreizējā situācija. Kāda ir vislabākā iespēja pakāpeniski atsākt un izkļūt no krīzes, izmantojot masveida vakcināciju, lai uzsvērtu, piemēram, kopīgas un solidāras rīcības spēku vakcīnu iegādē un jaunu finanšu instrumentu izveidi ekonomikas atveseļošanai?","mt":"Il-proposta tiegħi hija sempliċi u radikali. Jeħtieġ li nitbiegħdu mis-simboli tal-għajxien fil-komunitajiet (federali, konfederali, intergovernattivi... mhuwiex il-post fejn niddiskutuh, għalkemm huwa aspett importanti) u li nwarrbu mill-ġdid il-passjoni taċ-ċittadini għall-Ewropa. L-istabbiliment li l-9 ta’ Mejju ssir vaganza Ewropea u nazzjonali fl-Istati Membri kollha jimmarka pass sinifikanti f’din id-direzzjoni. Ir-raġuni għal dan tista’ tiġi mfittxija faċilment: li ċ-ċittadini Ewropej kollha jintalbu jiftakru u jiċċelebraw flimkien il-pedamenti u l-valuri tal-proġett komuni Ewropew, b’referenza għall-perjodu “erojku” tal-integrazzjoni Ewropea, li hija d-Dikjarazzjoni ta’ Schuman u l-KEFA. L-Ewropa trid tkun tista’ tidħol fi djar, familji, skejjel u impjiegi — li naturalment se jkollhom ġurnata ta’ għeluq tal-vaganzi. Kull ċittadin Ewropew għandu jkollu opportunità tanġibbli biex jidentifika fl-unità Ewropea, (inkluż) permezz ta’ “vaganza” komuni kull sena, u jitlob “mitluf” fit-9 ta’ Mejju: f’termini storiċi (paċi, progress ekonomiku u soċjali) iżda wkoll ħarsa lejn is-sitwazzjoni attwali. X’inhi l-aħjar opportunità għall-ftuħ mill-ġdid u l-ħruġ gradwali tal-kriżi permezz ta’ tilqim tal-massa biex tiġi enfasizzata — pereżempju — is-saħħa ta’ azzjoni konġunta u solidali fix-xiri tat-tilqim u l-ħolqien ta’ strumenti finanzjarji ġodda għall-irkupru ekonomiku?","nl":"Mijn voorstel is eenvoudig en radicaal. We moeten afbreken van de symbolen van het leven in gemeenschappen (federaal, federaal, intergouvernementeel... het is niet de plaats om erover te discussiëren, hoewel het een belangrijk aspect is) en om de passie van de burgers voor Europa nieuw leven in te blazen. De vaststelling dat 9 mei in alle lidstaten een Europese en nationale feestdag wordt, zou een belangrijke stap in die richting betekenen. De reden hiervoor is gemakkelijk te begrijpen: alle Europese burgers op te roepen de fundamenten en waarden van het gemeenschappelijke Europese project te herdenken en te vieren, onder verwijzing naar de „heroïsche” periode van Europese integratie, de Schuman-verklaring en de EGKS. Europa moet in staat zijn om naar huis, familie, school en baan te gaan, wat uiteraard een feestdag zal duren. Elke Europese burger moet een concrete kans krijgen om in Europese eenheid te identificeren (onder meer) door middel van een gemeenschappelijke „vakantie” elk jaar, en te vragen om „verloren” op 9 mei: historisch gezien (vrede, economische en sociale vooruitgang), maar ook de huidige situatie. Wat is de beste kans om de crisis geleidelijk te heropenen en te verlaten door middel van massale vaccinaties om bijvoorbeeld de kracht te benadrukken van gezamenlijke en solidaire maatregelen bij de aankoop van vaccins en het creëren van nieuwe financiële instrumenten voor economisch herstel?","pl":"Moja propozycja jest prosta i radykalna. Musimy oderwać się od symboli życia w społecznościach (federalny, konfederacyjny, międzyrządowy... nie jest to miejsce do dyskusji, choć jest to ważny aspekt) i do ożywienia pasji obywateli wobec Europy. Uznanie, że 9 maja stanie się świętem europejskim i narodowym we wszystkich państwach członkowskich, stanowiłoby znaczący krok w tym kierunku. Przyczynę tego można łatwo odgadnąć: wezwanie wszystkich obywateli europejskich do zapamiętania i wspólnego świętowania podstaw i wartości wspólnego projektu europejskiego, powołując się na „heroiczny” okres integracji europejskiej, jakim jest deklaracja Schumana i EWWiS. Europa musi mieć możliwość wchodzenia do domów, rodzin, szkół i pracy, które oczywiście odbędą się w dni wolne od pracy. Każdy obywatel Europy powinien mieć namacalną okazję do zidentyfikowania się w jedności europejskiej (w tym) za pośrednictwem wspólnego „wypoczynku” każdego roku oraz zwrócenia się o „stracenie” w dniu 9 maja: w ujęciu historycznym (pokój, postęp gospodarczy i społeczny), ale także przyjrzenie się obecnej sytuacji. Jaka jest najlepsza okazja do stopniowego ponownego otwarcia i wyjścia z kryzysu dzięki masowym szczepieniom, aby podkreślić - na przykład - siłę wspólnych i solidarnych działań w zakresie zakupu szczepionek i tworzenia nowych instrumentów finansowych na rzecz ożywienia gospodarczego?","pt":"A minha proposta é simples e radical. Temos de quebrar os símbolos de viver nas comunidades (federal, confederal, intergovernamental... não é o local para o debater, embora seja um aspeto importante) e reavivar a paixão dos cidadãos pela Europa. Estabelecer que o dia 9 de maio se torne um feriado europeu e nacional em todos os Estados-Membros representaria um passo significativo nesse sentido. A razão para tal pode ser facilmente elucidada: apelar a todos os cidadãos europeus para que recordem e celebrem em conjunto as bases e os valores do projeto europeu comum, fazendo referência ao período «heroico» da integração europeia, que é a Declaração Schuman e a CECA. A Europa deve poder entrar em lares, famílias, escolas e postos de trabalho — que, naturalmente, terão um dia de encerramento de férias. Todos os cidadãos europeus devem ter uma oportunidade concreta de identificar na unidade europeia (inclusive) através de um «feriado» comum todos os anos e de pedir «perdidos» em 9 de maio: em termos históricos (paz, progresso económico e social), mas também olhando para a situação atual. Qual é a melhor oportunidade para a reabertura gradual e a saída da crise através de vacinações em massa, a fim de destacar — por exemplo — a força de uma ação conjunta e solidária na aquisição de vacinas e a criação de novos instrumentos financeiros para a recuperação económica?","ro":"Propunerea mea este simplă și radicală. Trebuie să renunțăm la simbolurile vieții în comunități (federal, confederativ, interguvernamental... nu este locul discuției, deși este un aspect important) și să reafirmăm pasiunea cetățenilor pentru Europa. Stabilirea faptului că 9 mai va deveni o sărbătoare europeană și națională în toate statele membre ar reprezenta un pas important în această direcție. Motivul acestui lucru poate fi ghicit cu ușurință: să invite toți cetățenii europeni să își amintească și să sărbătorească împreună fundamentele și valorile proiectului european comun, făcând referire la perioada „eroică” a integrării europene, care este Declarația Schuman și CECO. Europa trebuie să aibă posibilitatea de a intra în locuințe, familii, școli și locuri de muncă — care, desigur, vor organiza o zi de vacanță. Fiecare cetățean european ar trebui să aibă posibilitatea concretă de a se identifica în unitatea europeană (inclusiv) printr-o „sărbătoare” comună în fiecare an și de a solicita „pierderea” la 9 mai: din punct de vedere istoric (pace, progres economic și social), dar și în ceea ce privește situația actuală. Care este cea mai bună oportunitate pentru redeschiderea treptată și ieșirea treptată din criză prin vaccinări în masă pentru a evidenția, de exemplu, forța acțiunii comune și solidare în achiziționarea de vaccinuri și crearea de noi instrumente financiare pentru redresarea economică?","sk":"Môj návrh je jednoduchý a radikálny. Musíme sa prelomiť zo symbolov života v komunitách (federálne, konfederálne, medzivládne... nie je miestom na diskusiu o ňom, hoci ide o dôležitý aspekt) a znovu nastoliť vášeň občanov pre Európu. Stanovenie toho, že 9. máj sa stane európskym a štátnym sviatkom vo všetkých členských štátoch, by znamenalo významný krok týmto smerom. Dôvod sa dá ľahko odhadnúť: vyzvať všetkých európskych občanov, aby si pamätali a spoločne oslávili základy a hodnoty spoločného európskeho projektu s odkazom na „heroické“ obdobie európskej integrácie, ktorým je Schumanova deklarácia a ESUO. Európa musí byť schopná vstupovať do domovov, rodín, škôl a pracovných miest, ktoré, samozrejme, budú mať deň pracovného pokoja. Každý európsky občan by mal mať reálnu príležitosť identifikovať sa v európskej jednote (vrátane) prostredníctvom spoločného útulku každý rok a 9. mája požiadať o „stratenie“: z historického hľadiska (mier, hospodársky a sociálny pokrok), ale aj pohľad na súčasnú situáciu. Aká je najlepšia príležitosť na postupné znovuotvorenie a prekonanie krízy prostredníctvom hromadného očkovania, aby sa napríklad zdôraznila sila spoločných a solidárnych opatrení pri nákupe očkovacích látok a vytvorenie nových finančných nástrojov na oživenie hospodárstva?","sl":"Moj predlog je preprost in radikalen. Odstraniti moramo simbole življenja v skupnostih (zvezni, konfederalni, medvladni... ni prostor za razpravo, čeprav je to pomemben vidik), in poživiti strast državljanov do Evrope. Določitev, da bo 9. maj postal evropski in nacionalni praznik v vseh državah članicah, bi pomenila pomemben korak v tej smeri. Razlog za to je mogoče zlahka ugibati: pozvati vse evropske državljane, naj se spominjajo in skupaj počastijo temelje in vrednote skupnega evropskega projekta ter se sklicujejo na „heroično“ obdobje evropskega povezovanja, ki je Schumanova deklaracija in ESPJ. Evropa mora imeti možnost vstopati v domove, družine, šole in delovna mesta, ki bodo seveda trajala dopust. Vsak evropski državljan bi moral imeti konkretno priložnost, da se poistoveti z evropsko enotnostjo (tudi) s skupnim vsakoletnim „počitkom“ in da 9. maja zaprosi za „izgubljenost“: zgodovinsko gledano (mir, gospodarski in družbeni napredek), pa tudi trenutne razmere. Kaj je najboljša priložnost za postopno ponovno odprtje in izhod iz krize z množičnim cepljenjem, da se na primer poudari moč skupnih in solidarnostnih ukrepov pri nakupu cepiv in oblikovanje novih finančnih instrumentov za oživitev gospodarstva?","sv":"Mitt förslag är enkelt och radikalt. Vi måste skilja oss från symbolerna för att leva i samhällen (federala, konfederala, mellanstatliga... det är inte platsen att diskutera den, även om det är en viktig aspekt) och blåsa nytt liv i medborgarnas passion för Europa. Att fastställa att den 9 maj blir en europeisk och nationell semester i alla medlemsstater skulle vara ett viktigt steg i denna riktning. Anledningen till detta är lätt att se: att uppmana alla europeiska medborgare att minnas och tillsammans fira grunderna och värderingarna i det gemensamma europeiska projektet, med hänvisning till den ”heroiska” perioden av europeisk integration, som är Schumandeklarationen och EKSG. Europa måste kunna ta sig in i hem, familjer, skolor och jobb – vilket naturligtvis kommer att vara en dags helgdag. Varje EU-medborgare bör ha en konkret möjlighet att identifiera sig i en europeisk enhet (inbegripet) genom en gemensam ”helgdag” varje år, och att be om ”förlorad” den 9 maj: historiskt sett (fred, ekonomiska och sociala framsteg) men också med hänsyn till den nuvarande situationen. Vilket är det bästa tillfället för att gradvis återuppta och ta sig ur krisen genom massvaccinationer för att till exempel lyfta fram styrkan hos gemensamma och solidariska åtgärder för inköp av vaccin och skapandet av nya finansiella instrument för ekonomisk återhämtning?"}},"title":{"it":"Giornata dell'Europa: festivita' in tutti gli Stati Membri","machine_translations":{"bg":"Ден на Европа: фестивали във всички държави членки","cs":"Den Evropy: festivaly ve všech členských státech","da":"Europadag: festivaler i alle medlemsstater","de":"Europatag: Festivals in allen Mitgliedstaaten","el":"Ημέρα της Ευρώπης: φεστιβάλ σε όλα τα κράτη μέλη","en":"Europe Day: festivals in all Member States","es":"Día de Europa: festivales en todos los Estados miembros","et":"Euroopa päev: festivalid kõigis liikmesriikides","fi":"Eurooppa-päivä: festivaalit kaikissa jäsenvaltioissa","fr":"Journée de l’Europe: festivals dans tous les États membres","ga":"Lá na hEorpa: féilte i ngach Ballstát","hr":"Dan Europe: festivali u svim državama članicama","hu":"Európa-nap: fesztiválok valamennyi tagállamban","lt":"Europos diena: festivaliai visose valstybėse narėse","lv":"Eiropas diena: festivāli visās dalībvalstīs","mt":"Jum l-Ewropa: festivals fl-Istati Membri kollha","nl":"Europadag: festivals in alle lidstaten","pl":"Dzień Europy: festiwale we wszystkich państwach członkowskich","pt":"Dia da Europa: festivais em todos os Estados-Membros","ro":"Ziua Europei: festivaluri în toate statele membre","sk":"Deň Európy: festivaly vo všetkých členských štátoch","sl":"Dan Evrope: festivali v vseh državah članicah","sv":"Europadagen: festivaler i alla medlemsstater"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/8568/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/8568/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...