Als Europäer wählen im europäischen Wohnland
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
2e1b9995e7fc06c1eda59c816da98c7ad0f17dffac261850cb24235edfb3afd3
Source:
{"body":{"de":"Als Deutsche wohne ich schon einige Jahre in den Niederlanden. Ich arbeite hier, zahle hier Steuern und meine Kinder gehen hier zur Schule. Kommunal darf ich hier wählen, die Regierung leider nicht, die wähle ich in Deutschland für Deutschland.\n\nVorschlag: als Europäer mit Mindestaufenthalt von 4 Jahren hat man im europäischen Wohnland auch die Möglichkeit der Wahlstimme für die Regierung in entweder dem Heimatland oder dem Wohnland. \n\nSo kann sich die Schwarmintelligenz der Europäer in den verschiedenen europäischen Ländern aus der erlebten Praxis heraus einsetzen und fühlt man sich niet al zu lange als Gast im gemeinsamen europäischen Gebiet.\n\nVielumzieher könnten auch, wie in anderen Beiträgen vorgestellt, eine europäische Staatsbürgerschaft annehmen und hätten dann im Wohnland Wahlrecht.","machine_translations":{"bg":"Като германец живея в Нидерландия от няколко години. Работя тук, плащам данъци тук, а децата ми ходят на училище тук. Тук мога да гласувам за местните власти, а не за правителството, което избирам в Германия за Германия. Предложение: като европеец с минимален престой от 4 години, европейската държава на пребиваване също има възможност да гласува за правителството в държавата по произход или в държавата на пребиваване. По този начин роячното разузнаване на европейците в различните европейски страни може да се получи от практиката и човек никога не се чувства дълго като гост на общата европейска територия. Както беше посочено в други документи, честите мигранти също биха могли да приемат европейско гражданство и след това да имат право да гласуват в държавата на пребиваване.","cs":"Jako Němec žiji několik let v Nizozemsku. Pracuju tady, platím daně a moje děti chodí do školy. Mohu zde hlasovat pro místní orgány, bohužel ne pro vládu, kterou si v Německu pro Německo zvolím. Návrh: jako Evropan s minimálním pobytem 4 roky má evropská země pobytu také možnost hlasovat pro vládu buď v domovské zemi, nebo v zemi bydliště. Tímto způsobem může inteligence hejna Evropanů v různých evropských zemích fungovat z praxe a člověk se nikdy necítí příliš dlouho jako host na společném evropském území. Jak bylo zdůrazněno v jiných dokumentech, častí migranti by také mohli akceptovat evropské občanství a poté by měli právo volit v zemi bydliště.","da":"Som tysker har jeg boet i Nederlandene i flere år. Jeg arbejder her, betaler skat her, og mine børn går i skole her. Jeg kan stemme for de lokale myndigheder, desværre ikke på den regering, som jeg vælger i Tyskland for Tyskland. Forslag: som europæer med et ophold på mindst 4 år har det europæiske bopælsland også mulighed for at stemme på regeringen i enten hjemlandet eller bopælslandet. På denne måde kan europæernes sværme intelligens i de forskellige europæiske lande fungere ud af praksis, og man føler sig aldrig for længe som gæst i det fælles europæiske område. Som det er blevet påpeget i andre papirer, kan hyppige indvandrere også acceptere unionsborgerskab og derefter have ret til at stemme i bopælslandet.","el":"Ως Γερμανός, έχω ζήσει στις Κάτω Χώρες για αρκετά χρόνια. Δουλεύω εδώ, πληρώνω φόρους εδώ, και τα παιδιά μου πάνε σχολείο εδώ. Μπορώ να ψηφίσω εδώ για τις τοπικές αρχές, δυστυχώς όχι για την κυβέρνηση, την οποία επιλέγω στη Γερμανία για τη Γερμανία. Πρόταση: ως Ευρωπαίος με ελάχιστη διαμονή 4 ετών, η ευρωπαϊκή χώρα διαμονής έχει επίσης τη δυνατότητα να ψηφίσει υπέρ της κυβέρνησης είτε στη χώρα καταγωγής είτε στη χώρα διαμονής. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, η ευφυΐα των Ευρωπαίων στις διάφορες ευρωπαϊκές χώρες μπορεί να λειτουργήσει εκτός της πρακτικής και δεν αισθάνεται ποτέ πάρα πολύ ως επισκέπτης στην κοινή ευρωπαϊκή επικράτεια. Όπως έχει επισημανθεί σε άλλα έγγραφα, οι συχνοί μετανάστες θα μπορούσαν επίσης να αποδεχθούν την ευρωπαϊκή ιθαγένεια και στη συνέχεια θα έχουν δικαίωμα ψήφου στη χώρα διαμονής.","en":"As a German, I have lived in the Netherlands for several years. I work here, pay taxes here, and my kids go to school here. I may vote here for local authorities, unfortunately not the government, which I choose in Germany for Germany. Proposal: as a European with a minimum stay of 4 years, the European country of residence also has the option of voting for the government in either the home country or the country of residence. In this way, the swarm intelligence of Europeans in the various European countries can work out of the practice and one feels never too long as a guest in the common European territory. As has been pointed out in other papers, frequent migrants could also accept European citizenship and would then have the right to vote in the country of residence.","es":"Como alemán, he vivido en los Países Bajos durante varios años. Trabajo aquí, pago impuestos aquí, y mis hijos van a la escuela aquí. Puedo votar aquí por las autoridades locales, por desgracia no por el gobierno, que elijo en Alemania para Alemania. Propuesta: como europeo con una estancia mínima de 4 años, el país de residencia europeo también tiene la opción de votar por el gobierno en el país de origen o en el país de residencia. De este modo, la inteligencia de enjambre de los europeos en los diferentes países europeos puede salir de la práctica y uno se siente nunca demasiado tiempo como invitado en el territorio europeo común. Como se ha señalado en otros documentos, los migrantes frecuentes también podrían aceptar la ciudadanía europea y tendrían derecho a votar en el país de residencia.","et":"Sakslasena olen ma elanud Madalmaades mitu aastat. Ma töötan siin, maksan siin makse ja mu lapsed käivad siin koolis. Ma võin siin hääletada kohalike omavalitsuste poolt, kahjuks mitte valitsuse poolt, mille ma Saksamaal Saksamaa kasuks valin. Ettepanek: eurooplasena, kelle riigis viibitakse vähemalt neli aastat, on Euroopa elukohariigil ka võimalus hääletada valitsuse poolt kas päritoluriigis või elukohariigis. Sel viisil võib erinevate Euroopa riikide eurooplaste süleluure välja töötada ja kunagi ei tunne end liiga kaua ühise Euroopa territooriumi külalisena. Nagu on märgitud teistes dokumentides, võivad sagedased rändajad aktsepteerida ka Euroopa kodakondsust ja neil oleks siis õigus hääletada elukohariigis.","fi":"Saksalaisena olen asunut Alankomaissa useita vuosia. Työskentelen täällä, maksan veroja täällä, ja lapseni käyvät koulua täällä. Saanen äänestää täällä paikallisviranomaisten puolesta, en valitettavasti sen hallituksen puolesta, jonka valitsen Saksassa Saksasta. Ehdotus: eurooppalaisena, joka oleskelee vähintään neljä vuotta, Euroopan asuinmaalla on myös mahdollisuus äänestää joko kotimaansa tai asuinmaansa hallituksen puolesta. Tällä tavoin eurooppalaisten parvekas älykkyys eri Euroopan maissa voi toteutua käytännössä, eikä tunne koskaan liian kauan vieraana Euroopan yhteisellä alueella. Kuten muissa asiakirjoissa on todettu, usein muuttajat voisivat myös hyväksyä unionin kansalaisuuden, minkä jälkeen heillä olisi äänioikeus asuinmaassaan.","fr":"En tant qu’Allemand, je vis aux Pays-Bas depuis plusieurs années. Je travaille ici, je paye des impôts, et mes enfants vont à l’école ici. Je peux voter ici pour les autorités locales, malheureusement pas le gouvernement, que je choisis en Allemagne pour l’Allemagne. Proposition: en tant qu’Européen avec un séjour minimum de 4 ans, le pays de résidence européen a également la possibilité de voter pour le gouvernement dans le pays d’origine ou dans le pays de résidence. De cette façon, l’intelligence volumique des Européens dans les différents pays européens peut fonctionner à partir de la pratique et on ne se sent jamais trop longtemps comme un invité sur le territoire européen commun. Comme cela a été souligné dans d’autres documents, les migrants fréquents pourraient également accepter la citoyenneté européenne et auraient alors le droit de vote dans le pays de résidence.","ga":"Mar Ghearmáinis, táim i mo chónaí san Ísiltír le roinnt blianta anuas. Oibríonn mé anseo, íocann mé cánacha anseo, agus téann mo chuid páistí ar scoil anseo. Is féidir liom vótáil anseo d’údaráis áitiúla, ar an drochuair ní don rialtas, a roghnaíonn mé sa Ghearmáin don Ghearmáin. Togra: mar Eorpach le 4 bliana d’fhanacht ar a laghad, tá sé de rogha ag an tír Eorpach chónaithe vótáil don rialtas sa tír dhúchais nó sa tír chónaithe. Ar an gcaoi sin, is féidir le faisnéis swarm na nEorpach sna tíortha Eorpacha éagsúla oibriú as an gcleachtas agus mothaíonn duine nach bhfuil sé rófhada riamh mar aoi ar chríoch choiteann na hEorpa. Mar a cuireadh in iúl i bpáipéir eile, d’fhéadfadh imircigh rialta glacadh le saoránacht Eorpach agus ansin bheadh sé de cheart acu vóta a chaitheamh sa tír ina bhfuil cónaí orthu.","hr":"Kao Nijemac, nekoliko godina živim u Nizozemskoj. Radim ovdje, plaćam porez ovdje, a moja djeca idu u školu ovdje. Mogu glasati za lokalne vlasti, nažalost ne za vladu, koju biram u Njemačkoj za Njemačku. Prijedlog: kao Europljanin s minimalnim boravkom od četiri godine, europska zemlja boravišta također ima mogućnost glasati za vladu u matičnoj zemlji ili zemlji boravišta. Na taj način, rojna inteligencija Europljana u različitim europskim zemljama može funkcionirati iz prakse i nikada se ne osjeća predugo kao gost na zajedničkom europskom teritoriju. Kao što je istaknuto u drugim dokumentima, česti migranti mogli bi prihvatiti i europsko građanstvo te bi tada imali pravo glasa u zemlji boravišta.","hu":"Németként évek óta Hollandiában élek. Itt dolgozom, itt fizetek adót, és a gyerekeim ide járnak iskolába. Itt a helyi hatóságokra szavazhatok, sajnos nem a kormányra, amelyet Németországban választok Németországra. Javaslat: legalább 4 éves európai tartózkodással az európai lakóhely szerinti országnak lehetősége van arra is, hogy a saját országában vagy a lakóhely szerinti országban a kormányra szavazzon. Ily módon a különböző európai országokban élő európaiak rajinformációi ki tudnak dolgozni a gyakorlatból, és soha nem érezzük túl sokáig a közös európai területen tartózkodó vendéget. Amint arra más dokumentumok is rámutattak, a gyakori migránsok is elfogadhatnák az európai állampolgárságot, és ezután szavazati joggal rendelkeznének a lakóhely szerinti országban.","it":"Come tedesco, ho vissuto nei Paesi Bassi per diversi anni. Lavoro qui, pago le tasse e i miei figli vanno a scuola qui. Posso votare qui per le autorità locali, purtroppo non per il governo, che scelgo in Germania per la Germania. Proposta: come europeo con un soggiorno minimo di 4 anni, il paese europeo di residenza ha anche la possibilità di votare per il governo nel paese di origine o nel paese di residenza. In questo modo, l'intelligenza sciame degli europei nei vari paesi europei può funzionare fuori dalla pratica e ci si sente mai troppo a lungo come ospite nel comune territorio europeo. Come è stato sottolineato in altri documenti, anche i migranti frequenti potrebbero accettare la cittadinanza europea e avrebbero quindi il diritto di voto nel paese di residenza.","lt":"Būdamas vokiečiu, keletą metų gyvenau Nyderlanduose. Aš čia dirbu, moku mokesčius, o mano vaikai čia eina į mokyklą. Galiu čia balsuoti už vietos valdžios institucijas, deja, ne už vyriausybę, kurią Vokietijoje pasirinkau Vokietijai. Pasiūlymas: kaip europietis, turintis ne trumpesnį kaip 4 metų buvimo laikotarpį, Europos gyvenamosios vietos šalis taip pat turi galimybę balsuoti už savo šalies arba gyvenamosios vietos šalies vyriausybę. Tokiu būdu europiečių spiečius įvairiose Europos šalyse gali ištrūkti iš praktikos ir niekada nesijaučia kaip svečias bendroje Europos teritorijoje. Kaip nurodyta kituose dokumentuose, dažnai migrantai taip pat galėtų priimti Europos pilietybę ir tada turėtų teisę balsuoti gyvenamosios vietos šalyje.","lv":"Būdams vācietis, es vairākus gadus dzīvoju Nīderlandē. ES šeit strādāju, maksāju nodokļus šeit, un mani bērni dodas uz skolu šeit. ES varu šeit balsot par vietējām pašvaldībām, diemžēl ne valdību, ko es izvēlos Vācijā Vācijai. Priekšlikums: kā eiropietim, kura minimālais uzturēšanās ilgums ir 4 gadi, Eiropas dzīvesvietas valstij ir arī iespēja balsot par valdību gan mītnes valstī, gan dzīvesvietas valstī. Šādā veidā Eiropas iedzīvotāju izlūkdati dažādās Eiropas valstīs var izmantot šo praksi, un viņi nejūtas pārāk ilgi kā viesis kopējā Eiropas teritorijā. Kā norādīts citos dokumentos, biežie migranti arī varētu pieņemt Eiropas pilsonību un pēc tam viņiem būtu tiesības balsot dzīvesvietas valstī.","mt":"Bħala Ġermaniż, jien għext fil-Pajjiżi l-Baxxi għal diversi snin. I xogħol hawn, tħallas it-taxxi hawn, u gidjien tiegħi jmorru l-iskola hawn. Hawnhekk nista’ nivvota għall-awtoritajiet lokali, sfortunatament mhux il-gvern, li nagħżel fil-Ġermanja għall-Ġermanja. Proposta: bħala Ewropew b’residenza minima ta’ 4 snin, il-pajjiż ta’ residenza Ewropew għandu wkoll l-għażla li jivvota għall-gvern fil-pajjiż ta’ oriġini jew fil-pajjiż ta’ residenza. B’dan il-mod, l-intelliġenza swarm tal-Ewropej fid-diversi pajjiżi Ewropej tista’ toħroġ mill-prattika u wieħed ma jħoss qatt twil wisq bħala mistieden fit-territorju komuni Ewropew. Kif ġie indikat f’dokumenti oħra, il-migranti frekwenti jistgħu jaċċettaw ukoll iċ-ċittadinanza Ewropea u mbagħad ikollhom id-dritt li jivvutaw fil-pajjiż ta’ residenza.","nl":"Als Duitser woon ik al enkele jaren in Nederland. Ik werk hier, betaal hier belasting en mijn kinderen gaan hier naar school. Ik mag hier stemmen voor lokale overheden, helaas niet voor de regering, die ik in Duitsland kies voor Duitsland. Voorstel: als Europeaan met een minimum verblijf van 4 jaar heeft het Europese land van verblijf ook de mogelijkheid om voor de regering te stemmen in het land van herkomst of het land van verblijf. Op deze manier kan de zwerm intelligentie van de Europeanen in de verschillende Europese landen uit de praktijk werken en voelt men zich nooit te lang als gast op het gemeenschappelijke Europese grondgebied. Zoals in andere documenten is opgemerkt, kunnen veel migranten ook het Europees burgerschap aanvaarden en dan het recht hebben om in het land van verblijf te stemmen.","pl":"Jako Niemiec mieszkam w Holandii od kilku lat. Pracuję tutaj, płacę podatki, a moje dzieci chodzą do szkoły. Mogę głosować za władzami lokalnymi, niestety nie na rząd, który wybieram w Niemczech dla Niemiec. Wniosek: jako Europejczyk, którego pobyt wynosi co najmniej 4 lata, europejski kraj zamieszkania ma również możliwość głosowania na rzecz rządu zarówno w kraju pochodzenia, jak i w kraju zamieszkania. W ten sposób inteligencja rojów Europejczyków w różnych krajach europejskich może funkcjonować w praktyce i nigdy nie czuje się zbyt długo jako gość na wspólnym terytorium europejskim. Jak wskazano w innych dokumentach, częsti migranci również mogliby zaakceptować obywatelstwo europejskie, a następnie mieliby prawo do głosowania w kraju zamieszkania.","pt":"Como alemão, vivo nos Países Baixos há vários anos. Trabalho aqui, pago impostos e os meus filhos vão para a escola. Posso votar aqui a favor das autoridades locais, infelizmente não do governo, que escolho na Alemanha para a Alemanha. Proposta: enquanto europeu com uma estada mínima de 4 anos, o país de residência europeu também tem a opção de votar no governo no país de origem ou no país de residência. Desta forma, a inteligência de enxames dos europeus nos vários países europeus pode funcionar fora da prática e nunca se sente demasiado tempo como hóspede no território europeu comum. Como foi salientado noutros documentos, os migrantes frequentes também poderiam aceitar a cidadania europeia e, em seguida, teriam o direito de votar no país de residência.","ro":"În calitate de german, locuiesc în Țările de Jos de mai mulți ani. Lucrez aici, plătesc taxe aici, iar copiii mei merg la școală aici. Aș putea vota aici pentru autoritățile locale, din păcate nu pentru guvern, pe care îl aleg în Germania pentru Germania. Propunere: în calitate de cetățean european cu o ședere minimă de 4 ani, țara europeană de reședință are, de asemenea, opțiunea de a vota pentru guvern fie în țara de origine, fie în țara de reședință. În acest fel, inteligența roială a europenilor din diferitele țări europene poate funcționa din această practică și nu se simte niciodată prea mult timp ca oaspete pe teritoriul european comun. După cum s-a subliniat în alte documente, migranții frecvenți ar putea, de asemenea, să accepte cetățenia europeană și ar avea drept de vot în țara de reședință.","sk":"Ako Nemec žijem v Holandsku už niekoľko rokov. Pracujem tu, platím dane a moje deti chodia do školy. Môžem tu hlasovať za miestne orgány, žiaľ, nie za vládu, ktorú si v Nemecku vyberám pre Nemecko. Návrh: ako Európanka s minimálnym pobytom 4 roky má aj európska krajina pobytu možnosť hlasovať za vládu buď v domovskej krajine, alebo v krajine bydliska. Týmto spôsobom môže z praxe fungovať rojná inteligencia Európanov v rôznych európskych krajinách a človek sa nikdy necíti príliš dlho ako hosť na spoločnom európskom území. Ako sa uvádza v iných dokumentoch, častí migranti by tiež mohli akceptovať európske občianstvo a potom by mali právo voliť v krajine pobytu.","sl":"Kot Nemec že več let živim na Nizozemskem. Delam tukaj, plačujem davke, moji otroci pa hodijo v šolo. Tu lahko glasujem za lokalne oblasti, žal ne za vlado, ki jo v Nemčiji izberem za Nemčijo. Predlog: Evropska država prebivališča ima kot Evropejec z minimalnim štiriletnim bivanjem tudi možnost glasovanja za vlado v matični državi ali državi stalnega prebivališča. Na ta način se lahko roj inteligenca Evropejcev v različnih evropskih državah izpelje iz prakse in nikoli predolgo se počutim kot gost na skupnem evropskem ozemlju. Kot je bilo poudarjeno v drugih dokumentih, bi lahko pogosti migranti sprejeli tudi evropsko državljanstvo in bi nato imeli volilno pravico v državi prebivališča.","sv":"Som tysk har jag bott i Nederländerna i flera år. Jag jobbar här, betalar skatt här, och mina barn går i skolan här. Jag kan här rösta för lokala myndigheter, tyvärr inte regeringen, som jag väljer i Tyskland för Tyskland. Förslag: som europé med en vistelse på minst fyra år har det europeiska bosättningslandet också möjlighet att rösta för regeringen i antingen hemlandet eller bosättningslandet. På så sätt kan européernas svärmska intelligens i de olika europeiska länderna fungera som praxis och man känner sig aldrig för länge som gäst på det gemensamma europeiska territoriet. Som har påpekats i andra dokument skulle vanliga invandrare också kunna acceptera EU-medborgarskapet och sedan ha rösträtt i bosättningslandet."}},"title":{"de":"Als Europäer wählen im europäischen Wohnland","machine_translations":{"bg":"Гласуване като европеец в европейската държава на пребиваване","cs":"Hlasujte jako Evropané v evropské zemi bydliště","da":"Stemme som europæisk i det europæiske bopælsland","el":"Ψηφίστε ως Ευρωπαίοι στην ευρωπαϊκή χώρα διαμονής","en":"Vote as European in the European country of residence","es":"Votar como europeo en el país de residencia europeo","et":"Hääletada Euroopa elukohariigis eurooplasena","fi":"Äänestä eurooppalaisena asuinmaassaan","fr":"Votez en tant qu’Européen dans le pays de résidence européen","ga":"Vóta mar Eorpach sa tír Eorpach ina bhfuil cónaí air","hr":"Glasovanje kao Europljanin u europskoj zemlji prebivališta","hu":"Szavazzon európaiként a lakóhely szerinti európai országban","it":"Voto europeo nel paese di residenza europeo","lt":"Balsavimas kaip europietis gyvenamojoje Europos šalyje","lv":"Balsojums par eiropieti Eiropas rezidences valstī","mt":"Ivvota bħala Ewropew fil-pajjiż ta’ residenza Ewropew","nl":"Stem als Europees in het Europese land van verblijf","pl":"Głosować jako Europejczyk w europejskim kraju zamieszkania","pt":"Votar como europeu no país de residência europeu","ro":"Votează ca european în țara de reședință europeană","sk":"Voliť ako Európan v európskej krajine pobytu","sl":"Glasovanje kot Evropejec v evropski državi prebivališča","sv":"Rösta som europé i det europeiska bosättningslandet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/79466/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/79466/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...