Integrating Conscription in the EU
The idea is that we need an integrating form of conscription, which:
a) includes both women and men equally
b) can be served in 3 ways
1. ecological service (e.g. reafforestation)
2. community service (e.g. helping elderly/children, simple work in health care system)
3. military service
- thus, replacing voluntary services which are there already - drawing from their experiences
- means sharing information and experience from allover Europe on how to organize civil service and military service
I say we are not up to the environmental and social challenges of the 21st century and we need preparation and training - not because we are militant but because it has to be made clear that every individual has to do their part in serving civil society.
And what else would we learn languages for, these days? Global mass tourism is over! Still being able to travel in this way and meeting young people from all sorts of places in Europe, in order to serve together, should not be a matter of personal finances, but it should be looked at as freedom linked up with obligation for everyone.
If it seems too much on the shoulders of the young, other generations, fit enough to serve or even train, should be able to volunteer.
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
9334516f567690afb2e0737d6d20fc82e023ad943dc5d206766ac0bba9cfeecb
Source:
{"body":{"en":"The idea is that we need an integrating form of conscription, which: \na) includes both women and men equally\nb) can be served in 3 ways \n 1. ecological service (e.g. reafforestation)\n 2. community service (e.g. helping elderly/children, simple work in health care system)\n 3. military service\n\n- thus, replacing voluntary services which are there already - drawing from their experiences\n- means sharing information and experience from allover Europe on how to organize civil service and military service \n\nI say we are not up to the environmental and social challenges of the 21st century and we need preparation and training - not because we are militant but because it has to be made clear that every individual has to do their part in serving civil society. \nAnd what else would we learn languages for, these days? Global mass tourism is over! Still being able to travel in this way and meeting young people from all sorts of places in Europe, in order to serve together, should not be a matter of personal finances, but it should be looked at as freedom linked up with obligation for everyone. \n\nIf it seems too much on the shoulders of the young, other generations, fit enough to serve or even train, should be able to volunteer.","machine_translations":{"bg":"Идеята е, че ни е необходима интеграционна форма на набиране на военна служба, която: а) включва както жените, така и мъжете в еднаква степен; б) може да бъде обслужван по 3 начина: екологична служба (напр. повторно залесяване) 2. общественополезен труд (напр. помощ за възрастни/деца, проста работа в системата на здравеопазването) 3. военна служба – т.е. замяна на вече съществуващи доброволчески услуги – въз основа на техния опит – означава споделяне на информация и опит от цяла Европа относно начина на организиране на публичната служба и военната служба. И за какво друго ще изучаваме езици в днешно време? Глобалният масов туризъм е завършил! Възможността да се пътува по този начин и да се срещат млади хора от всички места в Европа, за да служат заедно, не следва да бъде въпрос на лични финанси, а следва да се разглежда като свобода, свързана със задължение за всички. Ако изглежда твърде много на раменете на младите хора, другите поколения, които са достатъчно подходящи, за да служат или дори да се обучават, следва да могат да извършват доброволческа дейност.","cs":"Myšlenka spočívá v tom, že potřebujeme integrující formu povinnosti, která: a) zahrnuje jak ženy, tak muže, b) lze poskytovat 3 způsoby: 1. ekologická služba (např. opětovné zalesňování) 2. komunitní služba (např. pomoc starším osobám/dětům, jednoduchá práce v systému zdravotní péče) 3. vojenská služba - tedy nahrazení již existujících dobrovolných služeb - vycházející z jejich zkušeností - znamená sdílení informací a zkušeností z celé Evropy, pokud jde o organizaci veřejné služby a vojenské služby, říkám, že nejsme schopni čelit environmentálním a sociálním výzvám 21. století a že je třeba je připravit. A pro jaké další jazyky bychom se dnes učili? Globální masový cestovní ruch je překonaný! Možnost cestovat tímto způsobem a setkání s mladými lidmi ze všech typů míst v Evropě, aby mohli společně sloužit, by neměla být otázkou osobních financí, ale měla by být chápána jako svoboda spojená s povinností pro každého. Zdá-li se, že je to příliš na bedrech mladých lidí, měly by mít možnost dobrovolnickou činnost i jiné generace, které jsou vhodné k tomu, aby sloužily nebo se dokonce vzdělávaly.","da":"Idéen er, at vi har brug for en integreret form for værnepligt, som: a) omfatter både kvinder og mænd på lige fod b) kan betjenes på 3 måder 1. økologiske tjenester (f.eks. genplantning af skov) 2. samfundstjeneste (f.eks. hjælp til ældre/børn, simpelt arbejde i sundhedssystemet) 3. militærtjeneste — således at man erstatter de frivillige tjenester, der allerede findes — på grundlag af deres erfaringer — betyder deling af oplysninger og erfaringer fra hele Europa om, hvordan vi skal organisere offentlig tjeneste og militærtjeneste, mener jeg ikke er i stand til at klare de miljømæssige og sociale udfordringer i det 21. århundrede, og vi har brug for forberedelse og uddannelse — fordi vi ikke har gjort det enkelte samfund. Og hvad ville vi ellers lære sprog for, i dag? Global masseturisme er forbi! Muligheden for at rejse på denne måde og møde unge fra alle steder i Europa med henblik på at tjene sammen bør ikke være et spørgsmål om personlig økonomi, men bør betragtes som frihed, der er forbundet med en forpligtelse for alle. Hvis det ser ud til at være for stort på de unge menneskers skuldre, bør andre generationer være i stand til at udføre frivilligt arbejde eller endda uddanne sig.","de":"Der Gedanke ist, dass wir eine integrierte Form der Einberufung brauchen, die a) umfasst sowohl Frauen als auch Männer gleichermaßen b) kann 3. Ökodienst (z. B. Wiederaufforstung) 2. gemeinnütziger Dienst (z. B. Hilfe bei älteren Menschen/Kindern, einfache Arbeit im Gesundheitswesen) 3. Wehrdienst – also der Ersatz bereits bestehender Freiwilligendienste – bedeutet – auf der Grundlage ihrer Erfahrungen – bedeutet den Austausch von Informationen und Erfahrungen von alloverer Europa über die Organisation des öffentlichen Dienstes und des Wehrdienstes. Ich sage, dass wir nicht den ökologischen und sozialen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts gerecht werden und wir aus ihren Erfahrungen lernen, dass nicht jeder einzelne Bürger den ökologischen und sozialen Herausforderungen des 1. Jahrhunderts gerecht wird, sondern wir brauchen Vorbereitung und Militaerziehung. Und für welche anderen Sprachen würden wir heute Sprachen lernen? Weltweiter Massentourismus ist vorbei! Die Möglichkeit, auf diese Weise zu reisen und junge Menschen aus allen Arten von Orten in Europa zu treffen, um gemeinsam zu dienen, sollte keine Frage der persönlichen Finanzen sein, sondern als Freiheit betrachtet werden, die mit der Verpflichtung für alle verbunden ist. Wenn es auf den Schultern der jungen Generation zu groß erscheint, sollten andere Generationen, die für den Dienst oder die Ausbildung ausreichen, in der Lage sein, ehrenamtlich tätig zu werden.","el":"Η ιδέα είναι ότι χρειαζόμαστε μια ολοκληρωμένη μορφή στρατολόγησης, η οποία: α) περιλαμβάνει εξίσου γυναίκες και άνδρες β) μπορεί να εξυπηρετηθεί με 3 τρόπους 1. οικολογική υπηρεσία (π.χ. αναδάσωση) 2. κοινωφελής εργασία (π.χ. παροχή βοήθειας σε ηλικιωμένους/παιδιά, απλή εργασία στο σύστημα υγειονομικής περίθαλψης) 3. η στρατιωτική θητεία — έτσι, αντικαθιστώντας τις ήδη υπάρχουσες εθελοντικές υπηρεσίες — αντλώντας από τις εμπειρίες τους — σημαίνει την ανταλλαγή πληροφοριών και εμπειριών από την πλευρά της Ευρώπης σχετικά με τον τρόπο οργάνωσης της πολιτικής θητείας και της στρατιωτικής θητείας, λέγω ότι δεν είμαστε σε θέση να ανταποκριθούμε στις περιβαλλοντικές και κοινωνικές προκλήσεις του 21ου αιώνα και χρειαζόμαστε την προετοιμασία και την κατάρτισή τους- γιατί δεν είναι ξεκάθαρο. Και σε τι άλλο θα μάθαμε γλώσσες για αυτές τις ημέρες; Ο παγκόσμιος μαζικός τουρισμός έχει τελειώσει! Η δυνατότητα να ταξιδεύουν με αυτόν τον τρόπο και να συναντούν νέους από κάθε είδους τόπους στην Ευρώπη, προκειμένου να υπηρετούν μαζί, δεν θα πρέπει να αποτελεί θέμα προσωπικής οικονομικής ζωής, αλλά θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως ελευθερία που συνδέεται με την υποχρέωση για όλους. Εάν φαίνεται υπερβολικά μεγάλο για τους νέους, οι άλλες γενιές, ικανές να εξυπηρετήσουν ή ακόμη και να καταρτιστούν, θα πρέπει να είναι σε θέση να προσφέρουν εθελοντική εργασία.","es":"La idea es que necesitamos una forma integrada de reclutamiento, que: a) incluye tanto a mujeres como a hombres; b) puede atenderse de 3 maneras 1. Servicio ecológico (por ejemplo, reforestación) 2. servicio comunitario (por ejemplo, ayuda a ancianos/niños, trabajo sencillo en el sistema sanitario) 3. El servicio militar — por lo tanto, sustituyendo los servicios voluntarios que ya existentes- significa compartir información y experiencia de allover Europa sobre cómo organizar el servicio civil y el servicio militar, dijo que no somos a la altura de los retos medioambientales y sociales del siglo 21 y que cada una de nosotros tiene que prepararse y formar a los ciudadanos, porque no somos claros porque no estamos a la altura de los retos medioambientales y sociales del siglo. ¿Y qué más aprenderíamos en estos días? ¡El turismo mundial de masas ha terminado! Seguir pudiendo viajar de esta manera y reunirse con jóvenes de todo tipo en Europa para servir juntos no debe ser una cuestión de finanzas personales, sino que debe considerarse como una libertad vinculada a la obligación de todos. Si parece demasiado en los hombros de los jóvenes, otras generaciones, lo suficientemente aptas para servir o incluso formarse, deberían ser capaces de realizar actividades de voluntariado.","et":"Mõte on selles, et meil on vaja integreeritud ajateenimise vormi, mis: a) hõlmab võrdselt nii naisi kui ka mehi b) saab teenida kolmel viisil: 1) keskkonnateenistus (nt taasmetsastamine) 2) kogukonnateenistus (nt eakate/laste abistamine, lihtne töö tervishoiusüsteemis) 3) 3) sõjaväeteenistus – asendades seega juba olemasolevad vabatahtlikud teenistused – nende kogemuste põhjal – tähendab kogu Euroopast teabe ja kogemuste jagamist selle kohta, kuidas korraldada avalikku teenistust ja sõjaväeteenistust, ütlen ma, et me ei ole valmis tegelema 21. sajandi keskkonna- ja sotsiaalprobleemidega, sest me ei ole seda teinud ja me vaja koolitada. Ja mida me veel praegu keeli õpiksime? Ülemaailmne massiturism on möödas! Võimalus reisida sellisel viisil ja kohtuda Euroopa eri paigus elavate noortega, et teenida koos, ei tohiks sõltuda isiklikest rahalistest vahenditest, vaid seda tuleks vaadelda vabadusena, mis on seotud kõigi kohustusega. Kui see tundub liiga suur noorte õlgadel, peaks teistel põlvkondadel, kes sobivad piisavalt teenima või isegi koolitama, olema võimalik tegutseda vabatahtlikuna.","fi":"Ajatuksena on, että tarvitsemme kokonaisvaltaista asettelua, joka a) sisältää sekä naiset että miehet yhtä lailla b) voidaan tarjota kolmella tavalla: 1) ekologinen palvelu (esim. metsitys) 2. Yhteisöpalvelu (esim. vanhusten/lasten auttaminen, yksinkertainen terveydenhuoltojärjestelmä) 3. asepalvelus – mikä tarkoittaa jo olemassa olevien vapaaehtoisten palvelujen korvaamista heidän kokemuksensa perusteella – tarkoittaa tietojen ja kokemusten jakamista eri puolilta Eurooppaa siitä, miten siviilipalvelu ja asepalvelus organisoidaan, sanottavasti, että emme ole valmiita vastaamaan 2000-luvun ympäristö- ja sosiaalihaasteisiin, sillä me tarvitsemme, koska emme tarvitse sitä. Ja mitä muuta opiskelisimme näitä päiviä varten? Maailmanlaajuinen massaturismi on ohi! Mahdollisuus matkustaa tällä tavoin ja tavata nuoria kaikenlaisista paikoista Euroopassa, jotta he voivat toimia yhdessä, ei saisi kuulua henkilökohtaiseen talouteen, vaan sitä olisi pidettävä vapaudena, joka liittyy kaikkien velvollisuuksiin. Jos se vaikuttaa liian suurelta nuorten harrastajille, muiden sukupolvien, jotka ovat riittävän sopivia palvellakseen tai jopa kouluttautuakseen, pitäisi voida tehdä vapaaehtoistyötä.","fr":"L’idée est que nous avons besoin d’une forme intégrée de conscription, qui: a) inclut aussi bien les femmes que les hommes b) peut être desservi de 3 manières 1. le service écologique (reboisement, par exemple) 2. le service communautaire (aide aux personnes âgées/enfants, simple travail dans le système de soins de santé) 3. le service militaire — donc, remplacer les services bénévoles qui existent déjà — en tirant parti de leur expérience — signifie partager des informations et des expériences de l’Europe sur la manière d’organiser le service civil et le service militaire. Je dis que nous ne sommes pas à la hauteur des défis environnementaux et sociaux du 21e siècle et que nous avons besoin de la préparation et de la formation. Et qu’est-ce que nous apprendrions d’autres langues ces jours-là? Le tourisme mondial de masse est terminé! La possibilité de voyager de cette manière et de rencontrer des jeunes de toutes sortes en Europe, afin de servir ensemble, ne devrait pas être une question de finances personnelles, mais devrait être considérée comme une liberté liée à l’obligation pour tous. S’il semble excessif sur les épaules des jeunes, d’autres générations, suffisamment aptes à servir, voire à se former, devraient pouvoir se porter volontaires.","ga":"Is é an smaoineamh atá ann ná go bhfuil gá le foirm chomhtháthaithe coinscríofa, ina ndéantar an méid seo a leanas: a) idir mhná agus fhir san áireamh b) ar 3 bhealach 1. seirbhís éiceolaíochta (m.sh. reafforestation) 2. seirbhís pobail (m.sh. cabhrú le seandaoine/leanaí, obair shimplí sa chóras cúraim sláinte) 3. seirbhís mhíleata – dá bhrí sin, a chur in ionad seirbhísí deonacha atá ann cheana féin – ag tarraingt as a n-eispéiris – faisnéis agus taithí a roinnt ó allover Europe maidir le conas seirbhís shibhialta agus seirbhís mhíleata a eagrú, a rá nach bhfuil muid suas go dtí na dúshláin chomhshaoil agus shóisialta an 21d haois agus táimid tar éis a bheith páirteach sa oiliúint sin. Agus cad eile a fhoghlaimeoimid teangacha, na laethanta seo? Tá ollturasóireacht dhomhanda thart! Níor cheart go mbeadh sé fós in ann taisteal ar an mbealach seo agus bualadh le daoine óga ó gach cineál áit san Eoraip chun freastal le chéile, ach ba cheart breathnú air mar shaoirse a bhaineann le hoibleagáid ar gach duine. Más léir go bhfuil an iomarca ar ghualainn an aosa óig, na glúnta eile, a bheadh oiriúnach go leor chun freastal nó fiú oiliúint, ba cheart go mbeadh sé in ann obair dheonach a dhéanamh.","hr":"Ideja je da nam je potreban integrirani oblik ročišta koji: a) uključuje i žene i muškarce podjednako b) mogu se pružati na 3 načina 1. ekološka služba (npr. ponovno pošumljavanje) 2. usluga za opće dobro (npr. pomoć starijim osobama/djecama, jednostavan rad u sustavu zdravstvene skrbi) 3. vojna služba – čime se zamjenjuju dobrovoljne usluge koje već postoje – oslanjajući se na njihova iskustva, znači razmjena informacija i iskustava iz cijele Europe o tome kako organizirati javnu službu i vojnu službu, tvrdim da se ne suočavamo s ekološkim i socijalnim izazovima 21. stoljeća jer je to potrebno za individualnu obuku i pripremu. Za što bismo još naučili jezike? Globalni masovni turizam je završio! I dalje mogućnost putovanja na taj način i susret s mladima iz različitih europskih mjesta kako bi služili zajedno ne bi trebala biti pitanje osobnih financija, već bi se trebala smatrati slobodom povezanom s obvezom za sve. Ako se čini previše na ramenima mladih, druge generacije, koje su dovoljno sposobne ili čak trenirati, trebale bi biti u mogućnosti volontirati.","hu":"Az elképzelés az, hogy integrált konceptre van szükségünk, amely: a) a nőket és a férfiakat egyaránt magában foglalja, b) b) háromféle módon szolgálhatja a következőket: 1. környezetvédelmi szolgálat (pl. újraerdősítés); 2. közösségi szolgálat (pl. idősek/gyermekek segítése, egyszerű egészségügyi ellátás) 3. katonai szolgálat – így a már meglévő önkéntes szolgálatok helyettesítése – Európa-szerte az információk és tapasztalatok megosztása azzal kapcsolatban, hogy hogyan szervezzük meg a közszolgálatot és a katonai szolgálatot. És milyen más nyelveken tanulnánk ezeken a napokon? Véget ért a globális tömegturizmus! Az, hogy továbbra is így lehet utazni és találkozni az európai különböző helyekről érkező fiatalokkal annak érdekében, hogy együtt szolgáljanak, nem lehet személyes pénzügy, hanem azt úgy kell tekinteni, mint a mindenkit terhelő kötelezettséghez kapcsolódó szabadságot. Ha túl soknak tűnik a fiatalok vállán, más generációknak is képesnek kell lenniük arra, hogy szolgálatra vagy akár képzésre is alkalmasak legyenek.","it":"L'idea è che abbiamo bisogno di una forma integrata di coscrizione che: a) include sia donne che uomini in egual misura b) può essere servito in 3 modi 1. servizio ecologico (ad esempio rimboschimento) 2. servizio di prossimità (ad esempio, assistenza agli anziani/bambini, lavoro semplice nel sistema sanitario) 3. il servizio militare — in tal modo sostituendo i servizi volontari già esistenti — attingendo alle loro esperienze — significa condividere informazioni ed esperienze provenienti dall'Europa affidataria su come organizzare il servizio civile e il servizio militare — direi che non siamo all'altezza delle sfide ambientali e sociali del 21º secolo e che abbiamo bisogno di una preparazione e di una formazione. E per quali altre lingue potremmo imparare, questi giorni? Il turismo globale di massa è finito! Continuare ad essere in grado di viaggiare in questo modo e di incontrare giovani di ogni genere in Europa, per servire insieme, non dovrebbe essere una questione di finanza personale, ma dovrebbe essere considerata come una libertà legata all'obbligo per tutti. Se sembra eccessivo sulle spalle delle giovani generazioni, altre generazioni, adatte a servire o persino formare, dovrebbero essere in grado di svolgere attività di volontariato.","lt":"Sumanyta, kad mums reikia integruotos rinkimų formos, kuri: a) vienodai apima ir moteris, ir vyrus; b) gali būti teikiamos 3 būdais 1. Ekologinės paslaugos (pvz., atželdinimas) 2. visuomeninė tarnyba (pvz., pagalba pagyvenusiems ir vaikams, paprastas darbas sveikatos priežiūros sistemoje) 3. Karinė tarnyba, kuri pakeičia jau esamas savanoriškas tarnybas, remiantis jų patirtimi, reiškia dalijimąsi informacija ir patirtimi iš visos Europos apie tai, kaip organizuoti civilinę tarnybą ir karinę tarnybą, sakau, kad mes negalime pasakyti apie tai, kad mes esame ne tik aplinkosaugos ir socialiniai uždaviniai, o 21-ojo amžiaus savanoriai, nes kiekvienam XXI amžiui pasiekti būtina, kad kiekvienas iš jų galėtų atlikti savo darbą. Ir kokių kitų kalbų mokėtumėtės šiomis dienomis? Pasaulinis masinis turizmas baigėsi! Vis dar galimybė keliauti tokiu būdu ir susitikti su jaunimu iš įvairių Europos vietų, kad galėtų dirbti kartu, neturėtų priklausyti nuo asmeninių finansų, o turėtų būti vertinama kaip laisvė, susieta su visiems tenkančiais įsipareigojimais. Jei atrodo, kad jaunimo pečiai per daug, kitos kartos, kurios yra pakankamai pajėgios tarnauti ar net apmokyti, turėtų turėti galimybę savanoriauti.","lv":"Ideja ir tāda, ka mums ir vajadzīgs integrēts iesaukšanas veids, kas: a) ietver gan sievietes, gan vīriešus; b) to var apkalpot 3 veidos: ekoloģiskais dienests (piemēram, apmežošana) 2) sabiedriskais dienests (piemēram, palīdzība vecāka gadagājuma cilvēkiem/bērniem, vienkāršs darbs veselības aprūpes sistēmā) 3) militārais dienests – tādējādi aizstājot brīvprātīgos dienestus, kas jau ir, ņemot vērā viņu pieredzi, – nozīmē informācijas un pieredzes apmaiņu no visas Eiropas par to, kā organizēt civildienestu un militāro dienestu, jo mēs neesam piepildījušies, jo katrs 21. gadsimtā neseko līdzi sabiedrībai, bet mums nav vajadzīga sagatavošana un sagatavošana. Un uz ko vēl mēs šodien iemācām valodas? Pasaules mēroga masu tūrisms ir beidzies! Joprojām iespējai ceļot šādā veidā un tikties ar jauniešiem no dažādām Eiropas vietām, lai strādātu kopā, nevajadzētu būt personīgo finanšu jautājumam, bet tā būtu jāuzskata par brīvību, kas saistīta ar pienākumu visiem. Ja tas šķiet pārāk liels uz jauno plecu pleciem, citām paaudzēm, kas ir pietiekami piemērotas, lai kalpotu vai pat mācītos, vajadzētu būt iespējai veikt brīvprātīgo darbu.","mt":"L-idea hija li neħtieġu forma integrattiva ta’ lieva, li: a) jinkludi kemm lin-nisa kif ukoll lill-irġiel b’mod ugwali b) jista’ jiġi servut f’ 3 modi 1. servizz ekoloġiku (eż. riafforestazzjoni) 2. servizz komunitarju (eż. għajnuna lill-anzjani/tfal, xogħol sempliċi fis-sistema tal-kura tas-saħħa) 3. servizz militari — għalhekk, is-sostituzzjoni tas-servizzi volontarji li diġà jeżistu — abbażi tal-esperjenzi tagħhom — ifisser il-kondiviżjoni ta’ informazzjoni u esperjenza mill-għoti ta’ informazzjoni u esperjenza mill-Ewropa dwar kif jiġi organizzat is-servizz ċivili u s-servizz militari, ngħid li m’aħniex sal-isfidi ambjentali u soċjali tas-seklu 21 u jeħtieġ li nippreparaw u nħarrġu għaliex is-soċjetà ċivili ma tagħmilx parti minnha. U għal xiex se nitgħallmu l-lingwi, dawn il-ġranet? It-turiżmu tal-massa globali spiċċa! Li wieħed ikun jista’ jivvjaġġa b’dan il-mod u li jiltaqa’ ma’ żgħażagħ minn kull tip ta’ post fl-Ewropa, sabiex iservu flimkien, m’għandux ikun kwistjoni ta’ finanzi personali, iżda għandu jitqies bħala libertà marbuta mal-obbligu għal kulħadd. Jekk jidher wisq fuq iż-żgħażagħ, ġenerazzjonijiet oħra, tajbin biżżejjed biex iservu jew anke jitħarrġu, għandhom ikunu jistgħu jagħmlu volontarjat.","nl":"Het idee is dat we een geïntegreerde vorm van dienstplicht nodig hebben die: a) omvat zowel vrouwen als mannen in gelijke mate b) kan worden bediend op 3 manieren 1. ecologische dienstverlening (bv. herbebossing) 2. gemeenschapsdiensten (bv. hulp aan ouderen/kinderen, eenvoudig werk in de gezondheidszorg) 3. militaire dienst — dus ter vervanging van vrijwilligersdiensten die er al zijn — op basis van hun ervaringen, betekent dat we informatie en ervaringen uit gelegeerd Europa delen over de organisatie van de openbare dienst en de militaire dienst, naar mijn zeggen niet voor de milieu- en sociale uitdagingen van de 21e eeuw, en dat we voorbereid en opleiding nodig hebben, maar niet omdat het om militant gaat. En wat zouden we deze dagen nog meer talen leren? Wereldwijd massatoerisme is voorbij! De mogelijkheid om op deze manier te reizen en jongeren uit allerlei plaatsen in Europa te ontmoeten om samen te werken, mag niet worden gezien als een kwestie van persoonlijke financiën, maar moet worden gezien als vrijheid die gekoppeld is aan een verplichting voor iedereen. Als het te veel lijkt op de schouders van de jongeren, moeten andere generaties, die voldoende geschikt zijn om te dienen of zelfs een opleiding te volgen, in staat zijn vrijwilligerswerk te doen.","pl":"Idea polega na tym, że potrzebujemy zintegrowanej formy poboru, która: a) obejmuje zarówno kobiety, jak i mężczyzn, na 3 sposoby: 1) usługi ekologiczne (np. ponowne zalesianie) 2. usługi społeczne (np. pomoc osobom starszym/dzieciom, prostą pracę w systemie opieki zdrowotnej) 3. Służba wojskowa - zastępująca już istniejące usługi wolontariackie, korzystając z ich doświadczeń - oznacza wymianę informacji i doświadczeń z całej Europy na temat sposobu organizacji służby cywilnej i służby wojskowej. Powiedziałam, że nie wszyscy jesteśmy świadkami wyzwań środowiskowych i społecznych w XXI wieku. I na co jeszcze bylibyśmy nauczyć się języków? Światowa turystyka masowa skończyła się! Możliwość podróżowania w ten sposób i spotkania z młodymi ludźmi ze wszystkich miejsc w Europie, aby móc działać razem, nie powinna być kwestią finansów osobistych, lecz powinna być postrzegana jako swoboda związana z obowiązkami dla wszystkich. Jeżeli wydaje się zbyt dużo na barkach młodych ludzi, inne pokolenia, wystarczająco zdolne do pełnienia służby, a nawet do szkolenia, powinny mieć możliwość wzięcia udziału w wolontariacie.","pt":"A ideia é que precisamos de uma forma integrada de conscrição, que: a) inclui homens e mulheres igualmente b) pode ser servido em 3 vias 1. serviço ecológico (por exemplo, reflorestação) 2. serviço comunitário (por exemplo, assistência a idosos/crianças, trabalho simples no sistema de cuidados de saúde) 3. serviço militar — assim, substituir serviços voluntários que já existem — tirando partido das suas experiências — significa partilhar informações e experiências da Europa sobre a forma de organizar o serviço cívico e o serviço militar, dizendo que não estamos à altura dos desafios ambientais e sociais do século 21 e precisamos de ser preparado e formado, porque não é claro que cada um deles serve os desafios ambientais e sociais do século. E para que mais aprenderíamos línguas, nestes dias? O turismo de massas a nível mundial já terminou! Continuar a poder viajar desta forma e encontrar jovens de todos os tipos de lugares na Europa, a fim de servir em conjunto, não deve ser uma questão de finanças pessoais, mas deve ser encarada como uma liberdade associada à obrigação de todos. Se se afigurar demasiado à frente das gerações jovens, as outras gerações devem ser capazes de fazer voluntariado, ou mesmo de formar.","ro":"Ideea este că avem nevoie de o formă integrată de recrutare, care: a) include atât femeile, cât și bărbații în mod egal b) poate fi servit în 3 moduri 1. Serviciul ecologic (de exemplu, reîmpădurirea) 2. serviciul comunitar (de exemplu, ajutarea persoanelor în vârstă/copiilor, munca simplă în sistemul de sănătate) 3. serviciul militar — astfel, înlocuind serviciile de voluntariat care există deja — pornind de la experiențele lor — înseamnă schimbul de informații și de experiență din Europa allover cu privire la modul de organizare a serviciului civil și militar, spun că nu ne apropiem de provocările sociale și de mediu ale secolului 21 și avem nevoie de pregătire și de formare — dar acest lucru este necesar pentru ca Europa aliensă să facă acest lucru, deoarece ne aflăm în slujba societății civile. Și ce altceva vom învăța limbi străine pentru aceste zile? Turismul mondial de masă s-a încheiat! Posibilitatea de a călători în continuare în acest mod și de a întâlni tineri din toate tipurile de locuri din Europa, pentru a servi împreună, nu ar trebui să fie o chestiune de finanțe personale, ci ar trebui privită ca libertate legată de obligația tuturor. Dacă pare prea mult pe umerii tinerei generații, alte generații ar trebui să fie capabile să servească sau chiar să urmeze cursuri de formare.","sk":"Myšlienkou je, že potrebujeme integrovanú formu branného práva, ktorá: a) zahŕňa ženy aj mužov b) môžu sa poskytovať 3 spôsobmi: ekologická služba (napr. opätovné zalesňovanie) 2. komunitná služba (napr. pomoc starším ľuďom/deti, jednoduchá práca v systéme zdravotnej starostlivosti) 3. vojenská služba – teda nahradenie dobrovoľníckych služieb, ktoré už existujú – vychádzajúc z ich skúseností – znamená výmenu informácií a skúseností z celej Európy o tom, ako organizovať verejnú službu a vojenskú službu. Domnievam sa, že nie sme schopní čeliť environmentálnym a sociálnym výzvam 21. storočia. A čo iné by sme sa v týchto dňoch naučili jazyky? Celosvetový masový cestovný ruch je ukončený! Možnosť cestovať týmto spôsobom a stretávať sa s mladými ľuďmi zo všetkých druhov miest v Európe, aby mohli spoločne slúžiť, by nemala byť otázkou osobných financií, ale mala by sa vnímať ako sloboda spojená so záväzkom pre každého. Ak sa zdá, že je príliš veľa na pleciach mladých ľudí, iné generácie, ktoré sú dostatočne vhodné na to, aby slúžili alebo dokonca absolvovali odbornú prípravu, mali by mať možnosť vykonávať dobrovoľnícku činnosť.","sl":"Ideja je, da potrebujemo povezovalno obliko zapisa, ki: a) vključuje tudi ženske in moške, b) se lahko opravlja na tri načine: 1. ekološka storitev (npr. ponovno pogozdovanje) 2. storitve v korist skupnosti (npr. pomoč starejšim/otrokom, preprosto delo v zdravstvenem sistemu) 3. služenje vojaškega roka - s čimer se nadomestijo prostovoljne storitve, ki že obstajajo - na podlagi njihovih izkušenj - pomeni izmenjavo informacij in izkušenj iz vse Evrope o tem, kako organizirati civilno služenje in služenje vojaškega roka. Povedamm, da nismo prepuščeni okoljskim in družbenim izzivom 21. stoletja in ker nismo prepričani, da gre za to, da bi se vsi organizirali za civilno družbo. In za kaj bi se danes naučili jezikov? Svetovni množični turizem je konec! Možnost potovanja na ta način in srečevanje mladih iz različnih krajev v Evropi, da bi služili skupaj, ne bi smela biti stvar osebnih financ, temveč bi jo bilo treba obravnavati kot svobodo, povezano z obveznostjo za vse. Če se zdi, da je preveč na ramenih mladih, bi morale biti druge generacije sposobne opravljati prostovoljsko delo ali se celo usposabljati.","sv":"Tanken är att vi behöver en integrerande form av värnplikt som a) omfattar både kvinnor och män lika b) kan betjänas på 3 olika sätt 1. miljötjänster (t.ex. återbeskogning) 2. samhällstjänst (t.ex. hjälp till äldre/barn, enkelt arbete inom hälso- och sjukvården) 3. värnplikt – dvs. att ersätta volontärtjänster som redan finns där – på grundval av deras erfarenheter – innebär att man utbyter information och erfarenheter från hela Europa om hur civiltjänsten och militärtjänsten ska organiseras. Jag säger att vi inte klarar av 21-talets miljömässiga och sociala utmaningar och att vi behöver förberedelser och utbildning på grund av att vi inte är ute i samhället. Och vad annars skulle vi lära oss språk för de här dagarna? Den globala massturismen är över! Att kunna resa på detta sätt och träffa ungdomar från alla sorters platser i Europa för att tjäna tillsammans bör inte vara en fråga om personliga finanser, utan bör ses som frihet kopplad till skyldigheter för alla. Om det verkar vara för mycket för ungdomar bör andra generationer, som är tillräckligt lämpade för att tjänstgöra eller till och med träna, kunna arbeta som volontärer."}},"title":{"en":"Integrating Conscription in the EU","machine_translations":{"bg":"Интегриране на Описанието в ЕС","cs":"Začlenění povinností v EU","da":"Integration af scription i EU","de":"Integration des Konscription in der EU","el":"Ενσωμάτωση της καταχώρισης στην ΕΕ","es":"Integración de la suscripción en la UE","et":"Tellimuste integreerimine ELis","fi":"Tilausten sisällyttäminen eu:hun","fr":"Intégrer la consommation dans l’UE","ga":"Coinscríobh a chomhtháthú san Aontas Eorpach","hr":"Integracija koncepcije u EU-u","hu":"A minősítés integrálása az EU-ba","it":"Integrare la Conscrizione nell'UE","lt":"Užsiėmimų integravimas į ES","lv":"Codscription in the EU","mt":"Integrazzjoni tal-Conskrizzjoni fl-UE","nl":"Integratie van Conscription in de EU","pl":"Integracja recepty w UE","pt":"Integração da Conscrição na UE","ro":"Integrarea înscrierii în UE","sk":"Integrácia zákazov v EÚ","sl":"Vključitev članstva v EU","sv":"Integrering av konventet i EU"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/5248/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/5248/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
See some examples of voluntary services: Bundesanstalt Technisches Hilfswerk https://www.thw-bufdi.de/ [last access on 13.7.2021); Federal Volunteer Service (BFD) – FSJ: Applications, applications, salary (Bundeses-volwilligendienst.de) [last access 13.7.21); Home page: Federal Volunteer Service.de and legal basis for the Federal Volunteer Service http://www.gesetze-im-internet.de/bfdg/ [12.7.21]; European Solidarity Corps Volunteering | European Youth Portal (europa.eu) [12.07.21]. (I tried to add this text along with a few bibliographical information as a file and unfortunately didn't come any further)
Loading comments ...