Decisions by majorities, with voting weight based on real force ratios
EU members rarely all agree. This is also ok, but too often becomes a problem when a unanimous decision has to be taken. This often leads to lengthy discussions, trade in cows with interests and favours, and frustrating compromises. This is neither effective nor efficient. In order to improve the EU’s capacity to act and speed up the decision-making process, I propose to avoid, as far as possible, the need for unanimous decisions where they are still needed. Instead, simple or qualified majorities should be sufficient, depending on the sensitivity of the subject. Existing rules in this direction could perhaps be less restrictive (e.g. simple rather than qualified majority voting). A reservation that I often meet in discussions is the fear of foreign determination by the EU. It would be possible for other Member States, for their own benefit, to use the EU as a tool to target a Member to act against its own interest. Therefore, this idea should go hand in hand with a realistic weighting of voting rights based on population, but also economic strength. The current system favours small states and puts large states at a disadvantage. And the willingness to transfer decision-making power to the EU through this or other means is reduced by the discrepancy between financial burden/participation and voting rights.
Endorsed by
and 1 more person (see more) (see less)
and 2 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
b992426b7119aa4d30cee4467cbfe29dd6ab867daf81166b84fb5a9b8ecb15ec
Source:
{"body":{"de":"Die EU-Mitglieder sind selten alle einer Meinung. Das ist auch ok, wird aber zu oft zum Problem, wenn einstimmig entschieden werden muss. Das führt dann oft zu langwierigen Diskussionen, Kuhhandel mit Interessen und Gefälligkeiten und faulen Kompromissen. Dies ist weder effektiv noch effizient.\n\nUm die Handlungsfähigkeit der EU zu verbessern und den Entscheidungsprozess zu beschleunigen schlage ich vor, so weit wie möglich auf die Notwendigkeit einstimmiger Entscheidungen zu verzichten, wo sie aktuell noch erforderlich sind. Stattdessen sollen einfache oder qualifizierte Mehrheiten ausreichen, je nach Sensibilität des Themas. Bestehende Regelungen in dieser Richtung könnte man vielleicht weniger restriktiv gestalten (also z.B. einfache statt qualifizierte Mehrheit).\n\nEine Vorbehalt, der mir oft in Diskussionen begegnet, ist die Angst vor Fremdbestimmung durch die EU. Es wäre möglich, dass andere Mitgliedsstaaten zu ihrem eigenen Vorteil die EU so als Instrument benutzen könnten, ein Mitglied gezielt zu Handlungen gegen sein eigenes Interesse zu zwingen.\n\nDeswegen müsste diese Idee Hand in Hand gehen mit einer realistischen Gewichtung der Stimmrechte basierend auf Bevölkerung, aber auch Wirtschaftskraft. Das aktuelle System übervorteilt kleine Staaten und benachteiligt große Staaten. Und die Bereitschaft, Entscheidungsgewalt auf diesem oder anderenen Wegen an die EU abzutreten, wird gesenkt durch die Diskrepanz zwischen finanzieller Last/Beteiligung und Stimmrecht.","machine_translations":{"bg":"Рядко всички държави – членки на ЕС, са съгласни. Това също се случва, но твърде често се превръща в проблем, когато трябва да се вземе единодушно решение. Това често води до продължителни дискусии, търговия с крави с интереси и благоприятни условия и осуетяване на компромисите. Това не е нито ефективно, нито ефикасно. За да се подобри способността на ЕС да действа и да се ускори процесът на вземане на решения, предлагам да се избегне, доколкото е възможно, необходимостта от вземане на единодушно решение там, където те все още са необходими. Вместо това следва да бъдат достатъчни обикновени или квалифицирани мнозинства в зависимост от чувствителността на предмета. Съществуващите правила в тази насока биха могли да бъдат по-малко рестриктивни (напр. по-скоро просто, отколкото гласуване с квалифицирано мнозинство). Резерва, с която често се срещам по време на обсъжданията, е страхът от чуждестранна решимост от страна на ЕС. За други държави членки, в тяхна полза, би било възможно да използват ЕС като инструмент, насочен към даден член да действа срещу собствения си интерес. Ето защо тази идея следва да върви ръка за ръка с реалистична тежест на правата на глас въз основа на населението, но също и на икономическата мощ. Настоящата система облагодетелства малките държави и поставя големите държави в неизгодно положение. А желанието за прехвърляне на правомощия за вземане на решения на ЕС чрез тези или други средства се намалява поради несъответствието между финансовата тежест/участие и правата на глас.","cs":"Všichni členové EU jen zřídka souhlasí. To je také pravda, ale příliš často se stává problémem, kdy je třeba přijmout jednomyslné rozhodnutí. To často vede k dlouhým diskusím, obchodu s krávy se zájmy a výhodami a k frustracím kompromisům. To není ani účelné, ani efektivní. S cílem zlepšit schopnost EU jednat a urychlit rozhodovací proces navrhuji, aby se pokud možno zabránilo nutnosti přijímat jednomyslná rozhodnutí tam, kde jsou stále potřebná. Místo toho by měla postačovat jednoduchá nebo kvalifikovaná většina v závislosti na citlivosti daného tématu. Stávající pravidla v tomto směru by možná mohla být méně omezující (např. prosté hlasování spíše než hlasování kvalifikovanou většinou). Výhrada, s níž se často setkávám v diskusích, je obava ze zahraničního odhodlání ze strany EU. Bylo by možné, aby ostatní členské státy ve svůj prospěch využívaly EU jako nástroj k tomu, aby se zaměřily na poslance, aby jednali proti jeho vlastním zájmům. Tato myšlenka by proto měla jít ruku v ruce s realistickým vážením hlasovacích práv na základě počtu obyvatel, ale také s hospodářskou silou. Současný systém zvýhodňuje malé státy a znevýhodňuje velké státy. A ochotu převést rozhodovací pravomoc na EU tímto nebo jiným způsobem snižuje rozdíl mezi finanční zátěží/účastí a hlasovacími právy.","da":"EU's medlemmer er sjældent enige. Dette er også tilfældet, men bliver alt for ofte et problem, når der skal træffes en enstemmig afgørelse. Dette fører ofte til langvarige drøftelser, handel med køer med interesser og fordele og frustration over kompromiser. Dette er hverken effektivt eller virkningsfuldt. For at forbedre EU's evne til at handle og fremskynde beslutningsprocessen foreslår jeg så vidt muligt at undgå behovet for enstemmige afgørelser, hvor de stadig er nødvendige. I stedet bør simpelt eller kvalificeret flertal være tilstrækkeligt afhængigt af emnets følsomhed. Eksisterende regler i denne retning kunne måske være mindre restriktive (f.eks. simpel i stedet for beslutningstagning med kvalificeret flertal). Et forbehold, som jeg ofte mødes med i diskussioner, er frygten for, at EU træffer afgørelse udadtil. Det vil være muligt for andre medlemsstater til egen fordel at anvende EU som et redskab til at målrette et medlem mod dets egen interesse. Denne idé bør derfor gå hånd i hånd med en realistisk vægtning af stemmerettigheder baseret på befolkning, men også økonomisk styrke. Det nuværende system begunstiger små stater og stiller store stater ringere. Og viljen til at overdrage beslutningsbeføjelser til EU ved hjælp af denne eller andre midler mindskes af forskellen mellem den økonomiske byrde/deltagelsen og stemmerettighederne.","el":"Σπάνια συμφωνούν όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Αυτό ισχύει επίσης, αλλά πολύ συχνά γίνεται πρόβλημα όταν πρέπει να ληφθεί ομόφωνη απόφαση. Αυτό συχνά οδηγεί σε μακρόχρονες συζητήσεις, εμπόριο αγελάδων με ενδιαφέροντα και ευνοϊκούς όρους και απογοήτευση συμβιβασμών. Αυτό δεν είναι ούτε αποτελεσματικό ούτε αποδοτικό. Προκειμένου να βελτιωθεί η ικανότητα δράσης της ΕΕ και να επιταχυνθεί η διαδικασία λήψης αποφάσεων, προτείνω να αποφευχθεί, στο μέτρο του δυνατού, η ανάγκη λήψης ομόφωνων αποφάσεων εκεί όπου εξακολουθούν να απαιτούνται. Αντιθέτως, οι απλές ή ειδικές πλειοψηφίες θα πρέπει να είναι επαρκείς, ανάλογα με τον ευαίσθητο χαρακτήρα του θέματος. Οι υφιστάμενοι κανόνες προς αυτή την κατεύθυνση θα μπορούσαν ίσως να είναι λιγότερο περιοριστικοί (π.χ. απλή και όχι ψηφοφορία με ειδική πλειοψηφία). Μια επιφύλαξη που συναντώ συχνά στο πλαίσιο των συζητήσεων είναι ο φόβος της απόφασης της ΕΕ από το εξωτερικό. Θα ήταν δυνατό για άλλα κράτη μέλη, προς όφελός τους, να χρησιμοποιήσουν την ΕΕ ως εργαλείο για να στοχεύσουν ένα κράτος μέλος να ενεργεί κατά των συμφερόντων του. Ως εκ τούτου, η ιδέα αυτή θα πρέπει να συμβαδίζει με μια ρεαλιστική στάθμιση των δικαιωμάτων ψήφου με βάση τον πληθυσμό, αλλά και την οικονομική ισχύ. Το ισχύον σύστημα ευνοεί τα μικρά κράτη και θέτει τα μεγάλα κράτη σε μειονεκτική θέση. Και η προθυμία μεταβίβασης της εξουσίας λήψης αποφάσεων στην ΕΕ με αυτό ή με άλλα μέσα μειώνεται λόγω της διαφοράς μεταξύ οικονομικής επιβάρυνσης/συμμετοχής και δικαιωμάτων ψήφου.","en":"EU members rarely all agree. This is also ok, but too often becomes a problem when a unanimous decision has to be taken. This often leads to lengthy discussions, trade in cows with interests and favours, and frustrating compromises. This is neither effective nor efficient. In order to improve the EU’s capacity to act and speed up the decision-making process, I propose to avoid, as far as possible, the need for unanimous decisions where they are still needed. Instead, simple or qualified majorities should be sufficient, depending on the sensitivity of the subject. Existing rules in this direction could perhaps be less restrictive (e.g. simple rather than qualified majority voting). A reservation that I often meet in discussions is the fear of foreign determination by the EU. It would be possible for other Member States, for their own benefit, to use the EU as a tool to target a Member to act against its own interest. Therefore, this idea should go hand in hand with a realistic weighting of voting rights based on population, but also economic strength. The current system favours small states and puts large states at a disadvantage. And the willingness to transfer decision-making power to the EU through this or other means is reduced by the discrepancy between financial burden/participation and voting rights.","es":"Los Estados miembros de la UE rara vez están de acuerdo. Esto también es correcto, pero con demasiada frecuencia se convierte en un problema cuando hay que tomar una decisión unánime. Esto conduce a menudo a largos debates, al comercio de vacas con intereses y favores y a compromisos frustrantes. Esto no es ni eficaz ni eficiente. Con el fin de mejorar la capacidad de la UE para actuar y acelerar el proceso de toma de decisiones, propongo evitar, en la medida de lo posible, la necesidad de decisiones unánimes allí donde aún sean necesarias. En su lugar, las mayorías simples o cualificadas deben ser suficientes, en función de la sensibilidad del tema. Las normas existentes en este sentido podrían ser menos restrictivas (por ejemplo, la votación por mayoría simple en lugar de la votación por mayoría cualificada). Una reserva que con frecuencia me reuní en los debates es el miedo a la determinación extranjera por parte de la UE. Otros Estados miembros podrían, en su propio beneficio, utilizar la UE como instrumento para dirigirse a un Estado miembro para actuar en contra de su propio interés. Por lo tanto, esta idea debe ir acompañada de una ponderación realista de los derechos de voto basada en la población, pero también en la fortaleza económica. El sistema actual favorece a los pequeños Estados y los sitúa en desventaja. Y la voluntad de transferir el poder de decisión a la UE a través de este u otro medio se ve reducida por la discrepancia entre la carga financiera/participación y los derechos de voto.","et":"Harva on kõik ELi liikmesriigid sellega nõus. See on samuti hea, kuid muutub liiga sageli probleemiks, kui tuleb vastu võtta ühehäälne otsus. See põhjustab sageli pikki arutelusid, kauplemist lehmadega koos huvide ja eelistustega ning nördivaid kompromisse. See ei ole ei tulemuslik ega tõhus. Selleks et parandada ELi tegutsemisvõimet ja kiirendada otsustusprotsessi, teen ettepaneku vältida nii palju kui võimalik vajadust ühehäälse otsuse järele seal, kus see on veel vajalik. Selle asemel peaks piisama lihtsast või kvalifitseeritud enamusest, sõltuvalt subjekti tundlikkusest. Kehtivad eeskirjad selles suunas võiksid ehk olla vähem piiravad (nt lihthäälteenamusega hääletamine, mitte kvalifitseeritud häälteenamusega hääletamine). Reservatsioon, mille kohaselt kohtun sageli arutelude käigus, on hirm ELi välismaise otsusekindluse ees. Teistel liikmesriikidel oleks võimalik kasutada ELi enda huvides vahendina, mille abil suunata liikmesriiki tegutsema oma huvide vastaselt. Seetõttu peaks see idee käima käsikäes rahvaarvul põhineva hääleõiguse realistliku kaalumisega, aga ka majandusliku tugevusega. Praegune süsteem soosib väikeriike ja seab suured riigid ebasoodsasse olukorda. Samuti vähendab finantskoormuse/osalemise ja hääleõiguse lahknevus tahet anda otsuste tegemise õigus üle ELile selle või muude vahendite abil.","fi":"EU:n jäsenvaltiot ovat harvoin samaa mieltä. Tämä on myös ongelmallista, mutta siitä tulee liian usein ongelma, kun on tehtävä yksimielinen päätös. Tämä johtaa usein pitkiin keskusteluihin, sellaisten lehmien kauppaan, joilla on intressejä ja etuja, ja kompromisseihin. Tämä ei ole vaikuttavaa eikä tehokasta. EU:n toimintakyvyn parantamiseksi ja päätöksentekoprosessin nopeuttamiseksi ehdotan, että vältetään mahdollisuuksien mukaan yksimielisten päätösten tarve siellä, missä niitä vielä tarvitaan. Sen sijaan yksinkertaisten tai pätevien enemmistöjen olisi oltava riittäviä aiheen arkaluonteisuuden mukaan. Tämänsuuntaiset nykyiset säännöt voisivat ehkä olla vähemmän rajoittavia (esim. yksinkertainen äänestys kuin määräenemmistöpäätös). Varaukseni, joka usein kohtaan keskusteluissa, on pelko EU:n ulkomaisesta päättäväisyydestä. Muut jäsenvaltiot voisivat omaksi edukseen käyttää EU:ta välineenä, jonka avulla jäsen voi toimia oman etunsa vastaisesti. Sen vuoksi tämän ajatuksen olisi kuljettava käsi kädessä äänioikeuksien realistisen painotuksen kanssa, joka perustuu väestöön mutta myös taloudelliseen vahvuuteen. Nykyinen järjestelmä suosii pieniä valtioita ja asettaa suuret valtiot epäedulliseen asemaan. Halukkuutta siirtää päätösvaltaa eu:lle tällä tai muulla tavoin vähentää taloudellisen rasituksen/osallistumisen ja äänioikeuden välinen ero.","fr":"Les membres de l’UE sont rarement d’un seul avis. C’est aussi vrai, mais il devient trop souvent problématique lorsqu’il est nécessaire de statuer à l’unanimité. Cela donne souvent lieu à de longs débats, à des échanges de vaches avec des intérêts et des complaisances et à des compromis malheureux. Cela n’est ni efficace ni efficient. Afin d’améliorer la capacité d’action de l’UE et d’accélérer le processus décisionnel, je propose de renoncer autant que possible à la nécessité de prendre des décisions à l’unanimité là où elles sont encore nécessaires. Au lieu de cela, des majorités simples ou qualifiées devraient suffire, en fonction de la sensibilité du sujet. Les règles existantes en ce sens pourraient peut-être être moins restrictives (par exemple, la majorité simple plutôt que la majorité qualifiée). L’une des réserves que je rencontre souvent dans le cadre de discussions est la crainte d’une décision étrangère de l’UE. Il serait possible que d’autres États membres puissent, dans leur propre intérêt, utiliser l’UE comme instrument pour contraindre un membre à agir de manière ciblée contre son propre intérêt. Par conséquent, cette idée devrait aller de pair avec une pondération réaliste des droits de vote en fonction de la population, mais aussi de la puissance économique. Le système actuel privilégie les petits États et pénalise les grands États. Et la volonté de céder le pouvoir de décision à l’UE par cette voie ou ailleurs est réduite par l’écart entre la charge financière/la participation et le droit de vote.","ga":"Is annamh a aontaíonn na Ballstáit go léir. Tá sé seo ceart go leor freisin, ach is minic gur fadhb é nuair a bhíonn cinneadh d’aon toil le déanamh. Is minic a bhíonn plé fada mar thoradh air sin, trádáil i mbó le leasanna agus buntáistí, agus comhréitigh frustrachais. Níl sé seo éifeachtach ná éifeachtúil. D’fhonn feabhas a chur ar chumas an Aontais gníomhú agus dlús a chur leis an bpróiseas cinnteoireachta, molaim go seachnófaí, a mhéid is féidir, an gá atá le cinntí d’aon toil i gcás ina bhfuil gá leo fós. Ina ionad sin, ba cheart gur leor tromlaigh shimplí nó cháilithe, ag brath ar íogaireacht an ábhair. D’fhéadfadh sé nach mbeadh na rialacha atá ann cheana sa treo seo chomh sriantach céanna (e.g. vótáil shimplí seachas vótáil trí thromlach cáilithe). Forchoimeádas a thagann mé le chéile go minic sa phlé is ea an eagla go mbeidh an AE diongbháilte ó thaobh cúrsaí eachtracha de. Bheadh Ballstáit eile in ann, chun a leasa féin, an AE a úsáid mar uirlis chun díriú ar Bhallstát chun gníomhú i gcoinne a leasa féin. Dá bhrí sin, ba cheart go mbeadh an smaoineamh sin fite fuaite le hualú réalaíoch na gceart vótála atá bunaithe ar an daonra, ach freisin le neart eacnamaíoch. Tá an córas atá ann faoi láthair i bhfabhar stáit bheaga agus cuireann sé stáit mhóra faoi mhíbhuntáiste. Agus laghdaítear an toilteanas cumhacht cinnteoireachta a aistriú chuig an AE tríd an modh seo nó trí mhodhanna eile mar gheall ar an neamhréireacht idir an t-ualach airgeadais/rannpháirtíocht agus cearta vótála.","hr":"Države članice EU-a rijetko se slažu. To je također u redu, ali prečesto postaje problem kada se mora donijeti jednoglasna odluka. To često dovodi do dugotrajnih rasprava, trgovine kravama s interesima i prednostima te ometanja kompromisa. To nije ni djelotvorno ni učinkovito. Kako bi se poboljšala sposobnost EU-a da djeluje i ubrzao postupak donošenja odluka, predlažem da se, koliko god je to moguće, izbjegne potreba za jednoglasnom odlukom tamo gdje su i dalje potrebne. Umjesto toga, jednostavne ili kvalificirane većine trebale bi biti dostatne, ovisno o osjetljivosti predmeta. Postojeća pravila u tom smjeru možda bi mogla biti manje restriktivna (npr. glasovanje običnom, a ne kvalificiranom većinom). Rezerva s kojom se često sastajem u raspravama strah je od strane EU-a. Druge države članice mogle bi se, u vlastitu korist, koristiti EU-om kao alatom za usmjeravanje na članicu kako bi djelovale protiv vlastitog interesa. Stoga bi ta ideja trebala ići ruku pod ruku s realističnim ponderiranjem glasačkih prava na temelju stanovništva, ali i gospodarske snage. Sadašnji sustav pogoduje malim državama i stavlja velike države u nepovoljan položaj. A spremnost na prijenos ovlasti za donošenje odluka na EU na taj ili drugi način umanjena je nepodudarnosti između financijskog opterećenja/sudjelovanja i glasačkih prava.","hu":"Az uniós tagállamok ritkán értenek egyet. Ez is okos, de túl gyakran problémát jelent, amikor egyhangú döntést kell hozni. Ez gyakran hosszadalmas vitákhoz, érdeklődéssel és előnyben részesítéssel rendelkező tehénkereskedelemhez és frusztráló kompromisszumokhoz vezet. Ez nem hatékony és nem is eredményes. Az EU cselekvési képességének javítása és a döntéshozatali folyamat felgyorsítása érdekében azt javaslom, hogy lehetőség szerint kerüljék el az egyhangú döntéshozatal szükségességét ott, ahol még szükség van rájuk. Ehelyett az egyszerű vagy minősített többségnek elegendőnek kell lennie, a téma érzékenységétől függően. Az ebbe az irányba mutató meglévő szabályok talán kevésbé korlátozóak lehetnek (pl. a minősített többségi szavazás helyett egyszerűek). Az a fenntartás, amellyel a megbeszélések során gyakran találkoztam, az EU külföldi elhatározásától való félelem. Más tagállamok saját hasznukra használhatnák az EU-t olyan eszközként, amelynek segítségével a tagállamok saját érdekeik ellenére léphetnek fel. Ezért ennek az elképzelésnek együtt kell járnia a szavazati jogoknak a népességen, de a gazdasági erőn alapuló, reális súlyozásával. A jelenlegi rendszer kedvez a kis államoknak és hátrányos helyzetbe hozza a nagy államokat. A pénzügyi teher/részvétel és a szavazati jogok közötti eltérés csökkenti a döntéshozatali hatáskör ezen vagy más módon az EU-ra történő átruházására való hajlandóságot.","it":"Raramente tutti i membri dell'UE sono d'accordo. Anche questo è vero, ma troppo spesso diventa un problema quando deve essere adottata una decisione unanime. Ciò porta spesso a lunghe discussioni, al commercio di vacche con interessi e favori e alla frustrazione dei compromessi. Ciò non è né efficace né efficiente. Al fine di migliorare la capacità dell'UE di agire e accelerare il processo decisionale, propongo di evitare, per quanto possibile, la necessità di decisioni all'unanimità laddove siano ancora necessarie. Dovrebbero invece essere sufficienti maggioranze semplici o qualificate, a seconda della sensibilità della materia. Le norme esistenti in questa direzione potrebbero forse essere meno restrittive (ad esempio, voto a maggioranza semplice anziché a maggioranza qualificata). Una riserva che ho spesso incontrato nelle discussioni è il timore di una determinazione straniera da parte dell'UE. Altri Stati membri avrebbero la possibilità, a loro vantaggio, di utilizzare l'UE come strumento per indirizzare uno Stato membro ad agire contro i propri interessi. Pertanto, tale idea dovrebbe andare di pari passo con una ponderazione realistica dei diritti di voto basata sulla popolazione, ma anche sulla forza economica. L'attuale sistema favorisce i piccoli Stati e pone i grandi Stati in una posizione di svantaggio. E la volontà di trasferire all'UE il potere decisionale attraverso questo o altri mezzi è ridotta dalla discrepanza tra onere finanziario/partecipazione e diritti di voto.","lt":"ES valstybės narės retai sutinka. Be to, taip yra, tačiau pernelyg dažnai tampa problema, kai reikia vieningai priimti sprendimą. Tai dažnai lemia ilgas diskusijas, prekybą karvėmis, turinčiomis interesų ir privalumų, ir nusivylimą kompromisais. Tai nėra nei veiksminga, nei veiksminga. Siekiant pagerinti ES gebėjimą veikti ir paspartinti sprendimų priėmimo procesą, siūlau kiek įmanoma vengti vieningo sprendimų poreikio ten, kur jų vis dar reikia. Vietoj to turėtų pakakti paprastos arba kvalifikuotos daugumos, atsižvelgiant į dalyko jautrumą. Dabartinės taisyklės šia kryptimi galbūt galėtų būti mažiau ribojančios (pvz., paprastas, o ne kvalifikuota balsų dauguma). Abejonė, su kuria dažnai susitikau diskusijose, yra ES užsienio ryžto baimė. Kitos valstybės narės savo naudai galėtų pasinaudoti ES kaip priemone, kuria siekiama, kad valstybė narė veiktų pažeisdama savo interesus. Todėl ši idėja turėtų būti derinama su realiu balsavimo teisių svoriniu koeficientu, grindžiamu ne tik gyventojų skaičiumi, bet ir ekonomine galia. Dabartinė sistema palanki mažoms valstybėms, o didelėms valstybėms sudaromos nepalankios sąlygos. Be to, norą sprendimų priėmimo galią perduoti ES šia ar kitomis priemonėmis mažina finansinės naštos/dalyvavimo ir balsavimo teisių neatitikimas.","lv":"ES dalībvalstis reti piekrīt. Tas ir arī neapmierinoši, bet pārāk bieži rodas problēma, kad ir jāpieņem vienprātīgs lēmums. Tas bieži izraisa ilgstošas diskusijas, tirdzniecību ar govīm ar interesēm un labvēlību, kā arī graujošus kompromisus. Tas nav ne efektīvi, ne lietderīgi. Lai uzlabotu ES spēju rīkoties un paātrinātu lēmumu pieņemšanas procesu, es ierosinu pēc iespējas izvairīties no vajadzības pieņemt vienprātīgus lēmumus tur, kur tie vēl ir vajadzīgi. Tā vietā pietiktu ar vienkāršu vai kvalificētu balsu vairākumu atkarībā no pētāmās personas jutīguma. Šajā sakarā spēkā esošie noteikumi, iespējams, varētu būt mazāk ierobežojoši (piemēram, vienkārša, nevis kvalificēta vairākuma balsošana). Atruna, ko es bieži satieku diskusijās, ir bailes no ES ārvalstu apņēmības. Citas dalībvalstis savā labā varētu izmantot ES kā instrumentu, lai vērstos pret dalībvalsti, kas rīkojas pretēji savām interesēm. Tādēļ šai idejai būtu jāiet roku rokā ar reālistisku balsu sadalījumu, pamatojoties uz iedzīvotāju skaitu, kā arī ekonomisko spēku. Pašreizējā sistēma dod priekšroku mazām valstīm un nostāda lielas valstis neizdevīgākā situācijā. Turklāt vēlmi nodot lēmumu pieņemšanas pilnvaras ES, izmantojot šos vai citus līdzekļus, mazina neatbilstība starp finansiālo slogu/līdzdalību un balsstiesībām.","mt":"Il-membri tal-UE rarament jaqblu. Dan jgħodd ukoll, iżda ħafna drabi jsir problema meta tkun trid tittieħed deċiżjoni unanima. Dan spiss iwassal għal diskussjonijiet twal, kummerċ fil-baqar b’interessi u favuri, u kompromessi frustranti. Dan la huwa effettiv u lanqas effiċjenti. Sabiex tittejjeb il-kapaċità tal-UE li taġixxi u tħaffef il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet, nipproponi li tiġi evitata, kemm jista’ jkun, il-ħtieġa għal deċiżjonijiet unanimi fejn għadhom meħtieġa. Minflok, maġġoranzi sempliċi jew kwalifikati għandhom ikunu biżżejjed, skont is-sensittività tas-suġġett. Ir-regoli eżistenti f’din id-direzzjoni jistgħu forsi jkunu inqas restrittivi (eż. votazzjoni b’maġġoranza sempliċi aktar milli b’maġġoranza kwalifikata). Riżerva li niltaqa’ ta’ spiss fid-diskussjonijiet hija l-biża’ ta’ determinazzjoni barranija mill-UE. Ikun possibbli għal Stati Membri oħra, għall-benefiċċju tagħhom stess, li jużaw l-UE bħala għodda biex jimmiraw lil Membru biex jaġixxi kontra l-interess tiegħu stess. Għalhekk, din l-idea għandha timxi id f’id ma’ ponderazzjoni realistika tad-drittijiet tal-vot ibbażati fuq il-popolazzjoni, iżda wkoll is-saħħa ekonomika. Is-sistema attwali tiffavorixxi lill-Istati ż-żgħar u tpoġġi lill-Istati l-kbar fi żvantaġġ. U r-rieda li s-setgħa tat-teħid tad-deċiżjonijiet tiġi trasferita lill-UE permezz ta’ dan il-mezz jew mezzi oħra titnaqqas bid-diskrepanza bejn il-piż finanzjarju/il-parteċipazzjoni u d-drittijiet tal-vot.","nl":"De EU-lidstaten zijn het er maar zelden mee eens. Dit is ook een ok, maar wordt te vaak een probleem wanneer een unaniem besluit moet worden genomen. Dit leidt vaak tot langdurige discussies, handel in koeien met belangen en bevoordeling, en frustratie van compromissen. Dit is noch doeltreffend noch efficiënt. Om de EU beter in staat te stellen op te treden en het besluitvormingsproces te versnellen, stel ik voor om zoveel mogelijk te voorkomen dat unanieme besluiten nodig zijn. In plaats daarvan moeten eenvoudige of gekwalificeerde meerderheden voldoende zijn, afhankelijk van de gevoeligheid van het onderwerp. De bestaande regels in deze richting zouden wellicht minder restrictief kunnen zijn (bv. eenvoudige stemming in plaats van besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid). Een voorbehoud dat ik in de discussies vaak ontmoet, is de vrees voor buitenlandse vastberadenheid door de EU. Andere lidstaten zouden in hun eigen voordeel gebruik kunnen maken van de EU als instrument om een lidstaat te benaderen om tegen zijn eigen belangen op te treden. Daarom moet dit idee hand in hand gaan met een realistische weging van de stemrechten op basis van de bevolking, maar ook met economische kracht. Het huidige systeem begunstigt kleine staten en benadeelt grote staten. En de bereidheid om de beslissingsbevoegdheid via deze of andere middelen aan de EU over te dragen, wordt verminderd door de discrepantie tussen financiële lasten/participatie en stemrechten.","pl":"Rzadko wszyscy członkowie UE zgadzają się z tym stwierdzeniem. Jest to również ok, ale zbyt często staje się problemem w przypadku konieczności podjęcia jednomyślnej decyzji. Prowadzi to często do długotrwałych dyskusji, handlu krowami, które są zainteresowane i faworyzowane, oraz do frustrujących kompromisów. Nie jest to ani skuteczne, ani efektywne. W celu zwiększenia zdolności UE do działania i przyspieszenia procesu decyzyjnego proponuję, aby w miarę możliwości uniknąć konieczności podejmowania jednomyślnych decyzji tam, gdzie są one nadal potrzebne. Zamiast tego większość zwykła lub wykwalifikowana powinna być wystarczająca, w zależności od wrażliwości danego tematu. Istniejące przepisy w tym kierunku mogłyby być mniej restrykcyjne (np. głosowanie proste niż głosowanie większością kwalifikowaną). Zastrzeżeniem, które często spotykam się w trakcie dyskusji, jest obawa przed determinacją zagraniczną ze strony UE. Inne państwa członkowskie mogłyby, na własną korzyść, wykorzystać UE jako narzędzie ukierunkowane na to, by dany członek działał wbrew jego własnym interesom. W związku z tym ideom tym powinna towarzyszyć realistyczna waga praw głosu w oparciu o liczbę ludności, ale również siłę gospodarczą. Obecny system sprzyja małym państwom i stawia duże państwa w niekorzystnej sytuacji. A gotowość do przeniesienia uprawnień decyzyjnych na UE za pomocą tego lub innych środków zmniejsza się ze względu na rozbieżność między obciążeniem finansowym/uczestnictwem a prawem głosu.","pt":"Os membros da UE raramente concordam. Isto também é positivo, mas torna-se, com demasiada frequência, um problema quando é necessário tomar uma decisão unânime. Esta situação conduz frequentemente a longas discussões, ao comércio de vacas com interesses e favores e a compromissos frustrantes. Tal não é eficaz nem eficiente. A fim de melhorar a capacidade de ação da UE e acelerar o processo de tomada de decisão, proponho evitar, na medida do possível, a necessidade de decisões unânimes nos casos em que ainda são necessárias. Em vez disso, as maiorias simples ou qualificadas devem ser suficientes, dependendo da sensibilidade do assunto. As regras existentes nesta direção poderiam talvez ser menos restritivas (por exemplo, a votação por maioria simples e não por maioria qualificada). Uma reserva que me encontro frequentemente em debates é o receio de determinação externa por parte da UE. Seria possível que outros Estados-Membros, em seu próprio benefício, utilizassem a UE como instrumento para visar um Estado-Membro a agir contra os seus próprios interesses. Por conseguinte, esta ideia deve ser acompanhada de uma ponderação realista dos direitos de voto com base na população, mas também no poder económico. O sistema atual favorece os pequenos Estados e coloca os grandes Estados em desvantagem. E a vontade de transferir o poder de decisão para a UE através deste ou de outros meios é reduzida pela discrepância entre encargos financeiros/participação e direitos de voto.","ro":"Statele membre ale UE sunt rareori de acord. Acest lucru este, de asemenea, evident, dar de prea multe ori devine o problemă atunci când trebuie luată o decizie unanimă. Acest lucru conduce adesea la discuții îndelungate, la comerțul cu vaci cu interese și favoruri și la compromisuri frustrante. Acest lucru nu este nici eficace, nici eficient. Pentru a îmbunătăți capacitatea UE de a acționa și de a accelera procesul decizional, propun să se evite, pe cât posibil, necesitatea unor decizii unanime acolo unde sunt încă necesare. În schimb, majoritățile simple sau calificate ar trebui să fie suficiente, în funcție de sensibilitatea subiectului. Normele existente în această direcție ar putea fi mai puțin restrictive (de exemplu, votul simplu, mai degrabă decât votul cu majoritate calificată). O rezervă pe care o întâlnesc adesea în cadrul discuțiilor este teama de hotărâre străină din partea UE. Ar fi posibil ca alte state membre, în beneficiul lor, să utilizeze UE ca instrument pentru a viza un stat membru să acționeze împotriva propriului său interes. Prin urmare, această idee ar trebui să fie însoțită de o ponderare realistă a drepturilor de vot în funcție de populație, dar și de puterea economică. Sistemul actual favorizează statele mici și dezavantajează statele mari. Iar dorința de a transfera puterea de decizie către UE prin acest mijloc sau prin alte mijloace este redusă de discrepanța dintre sarcina financiară/participare și drepturile de vot.","sk":"S tým súhlasia len zriedka všetci členovia EÚ. Je to tiež v poriadku, ale príliš často sa stáva problémom, keď sa musí prijať jednomyseľné rozhodnutie. To často vedie k zdĺhavým diskusiám, obchodu s kravami so záujmami a zvýhodňovaním a k frustrujúcim kompromisom. Nie je to ani účinné, ani efektívne. S cieľom zlepšiť schopnosť EÚ konať a urýchliť rozhodovací proces navrhujem, aby sa v čo najväčšej miere predišlo potrebe jednomyseľných rozhodnutí tam, kde sú ešte potrebné. Namiesto toho by mala postačovať jednoduchá alebo kvalifikovaná väčšina v závislosti od citlivosti danej témy. Existujúce pravidlá v tomto smere by mohli byť menej reštriktívne (napr. hlasovanie jednoduchou väčšinou namiesto hlasovania kvalifikovanou väčšinou). Výhrada, s ktorou sa často stretávam v diskusiách, je obava zo zahraničného rozhodnutia zo strany EÚ. Ostatné členské štáty by mohli vo svoj prospech využiť EÚ ako nástroj na zacielenie členského štátu na to, aby konal proti jeho vlastnému záujmu. Táto myšlienka by preto mala ísť ruka v ruke s realistickým vážením hlasovacích práv na základe počtu obyvateľov, ale aj ekonomickej sily. Súčasný systém zvýhodňuje malé štáty a znevýhodňuje veľké štáty. A ochota preniesť rozhodovaciu právomoc na EÚ prostredníctvom týchto alebo iných prostriedkov je zmiernená nesúladom medzi finančným zaťažením/účasťou a hlasovacími právami.","sl":"Vse članice EU se redko strinjajo. To velja tudi za vse, vendar prepogosto postane težava, ko je treba sprejeti soglasno odločitev. To pogosto vodi v dolgotrajne razprave, trgovino z kravami z interesi in prednostmi ter nezadovoljstvo s kompromisi. To ni niti uspešno niti učinkovito. Da bi izboljšali sposobnost EU za ukrepanje in pospešili postopek odločanja, predlagam, da se čim bolj izognemo potrebi po soglasnih odločitvah, kjer so še potrebne. Namesto tega bi morala zadostovati preprosta ali kvalificirana večina, odvisno od občutljivosti predmeta. Obstoječa pravila v tej smeri bi bila morda manj omejevalna (npr. enostavno glasovanje namesto glasovanja s kvalificirano večino). Zadržek, ki se ga pogosto srečam v razpravah, je strah pred tujo odločnostjo EU. Druge države članice bi lahko v svojo korist uporabile EU kot orodje, s katerim bi se lahko zoperstavile svojemu interesu. Zato bi morala biti ta zamisel tesno povezana z realističnim ponderjem glasovalnih pravic, ki bi temeljil na prebivalstvu, pa tudi na gospodarski moči. Sedanji sistem daje prednost majhnim državam in postavlja velike države v slabši položaj. Pripravljenost za prenos pristojnosti odločanja na EU na ta ali drugačen način pa je zmanjšana zaradi neskladja med finančnim bremenom/sodelovanjem in glasovalnimi pravicami.","sv":"Alla EU:s medlemsstater håller sällan med om detta. Detta är också ok, men blir alltför ofta ett problem när ett enhälligt beslut måste fattas. Detta leder ofta till långa diskussioner, handel med kor med intressen och fördelar och frustrerande kompromisser. Detta är varken ändamålsenligt eller effektivt. För att förbättra EU:s förmåga att agera och påskynda beslutsprocessen föreslår jag att man så långt det är möjligt undviker behovet av enhälliga beslut där de fortfarande behövs. I stället bör enkel eller kvalificerad majoritet vara tillräcklig, beroende på hur känslig frågan är. Befintliga regler i denna riktning kan kanske vara mindre restriktiva (t.ex. enkel omröstning i stället för omröstning med kvalificerad majoritet). En reservation som jag ofta träffar i diskussionerna är rädslan för EU:s utländska beslutsamhet. Det skulle vara möjligt för andra medlemsstater att för egen vinning använda EU som ett verktyg för att rikta en medlemsstat mot sitt eget intresse. Därför bör denna idé gå hand i hand med en realistisk viktning av rösträtten på grundval av såväl befolkning som ekonomisk styrka. Det nuvarande systemet gynnar små stater och missgynnar stora stater. Och viljan att överföra beslutsbefogenheter till EU på detta eller på annat sätt minskar på grund av diskrepansen mellan ekonomisk börda/deltagande och rösträtt."}},"title":{"de":"Entscheidungen durch Mehrheiten, mit Stimmgewicht basierend auf realen Kräfteverhältnissen","machine_translations":{"bg":"Решения на мнозинствата, като тежестта на гласовете се основава на коефициентите на реалната сила","cs":"Rozhodnutí většiny s hlasovacím právem na základě poměrů skutečné síly","da":"Flertalsafgørelser, hvor stemmevægten er baseret på reelle styrkeforhold","el":"Αποφάσεις κατά πλειοψηφία, με στάθμιση ψήφων με βάση την αναλογία πραγματικών δυνάμεων","en":"Decisions by majorities, with voting weight based on real force ratios","es":"Decisiones por mayorías, con ponderación de voto basada en las ratios de fuerza real","et":"Otsused häälteenamusega, kusjuures häälte osakaal põhineb tegelikel jõudude suhtarvudel","fi":"Päätökset enemmistön mukaan, kun äänten painotus perustuu todellisiin voimasuhteisiin","fr":"Décisions prises par des majorités, avec pondération des voix sur la base des rapports de force réels","ga":"Cinntí ó na tromlaigh, le hualú vótála bunaithe ar chóimheasa fíorfhórsa","hr":"Odluke većinom, s glasačkom težinom na temelju omjera stvarne sile","hu":"Határozatok többség szerint, a szavazatok súlya a tényleges erőviszonyok alapján","it":"Decisioni a maggioranza, con un peso di voto basato sui rapporti di forza reali","lt":"Sprendimai pagal daugumą, kai balsų skaičius grindžiamas realiaisiais jėgos koeficientais","lv":"Lēmumi pēc balsu vairākuma, ar balsu īpatsvaru, pamatojoties uz reālā spēka koeficientu","mt":"Deċiżjonijiet minn maġġoranzi, b’piż tal-vot ibbażat fuq proporzjonijiet ta’ forza reali","nl":"Besluiten bij meerderheid, met stemrecht op basis van reële krachtverhoudingen","pl":"Decyzje większościowe, z wagą głosów opartą na rzeczywistych współczynnikach siły","pt":"Decisões por maiorias, com ponderação de votos com base em rácios de força reais","ro":"Decizii în funcție de majorități, cu ponderea voturilor bazate pe raporturile reale ale forțelor","sk":"Rozhodnutia väčšiny s váhou hlasov na základe reálneho pomeru sily","sl":"Odločitve po večine, pri čemer utež glasovanja temelji na dejanskih razmerjih sile","sv":"Majoritetens beslut, med röstvikt baserad på faktiska styrkeförhållanden"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/5184/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/5184/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...