Conference on the Future of Europe hivatalos logója
Bejelentkezés
magyar
Bezárás

Válasszon nyelvet

Az EU hivatalos nyelvei

български
español
čeština
dansk
Deutsch
eesti
ελληνικά
English
français
Gaeilge
hrvatski
italiano
latviešu
lietuvių
magyar check
Malti
Nederlands
polski
português
română
slovenčina
slovenščina
suomi
svenska
  • A konferenciáról
  • Témák
  • Rendezvények
  • Plenáris ülés
  • Európai polgári vitacsoportok
  • Nemzeti vitacsoportok és rendezvények
  • Jelentéstétel

Európai demokrácia

#TheFutureIsYours Az európai demokrácia megerősítése

  • Ismertető
  • Ötletek
  • Rendezvények
  • Oldal
Figyelmeztetés: Az automatikus fordítások nem biztos, hogy 100%-ban pontosak. Automatikusan fordított szövegek megjelenítése
chevron-left Vissza a listához

Un Président de la Commission directement élu au suffrage universel direct

Avatár Thomas LALAURIE
19/04/2021 13:34   comment-square 45 hozzászólások

Les élections, qu'elles soient présidentielles ou législatives, sont au coeur du processus démocratique des Etats membres de l'UE. Elles créent un lien direct entre administrés et élus, en assurant que les personnes élues sont responsables devant leurs électeurs.

Il est souvent reproché à l'Union européenne de n'être pas suffisamment démocratique, notamment du fait de l'éloignement entre citoyens et dirigeants (peu importe qu'elle soit réelle ou perçue).

L'élection du Président de la Commission européenne au suffrage universel direct contribuerait à créer un véritable "demos" européen, avec une personnalité elue sur la base d'un programme électoral clair. Celle-ci aurait un mandat légitime et indéniable des citoyens européens pour mener à bien son programme.

Une telle élection pourrait également accroître l'intérêt des citoyens pour les questions européennes.

  • A kategória találatainak szűrése: Demokráciáink védelme Demokráciáink védelme

Kapcsolódó események

République Démocratique de l'Europe (RDEU)
  • datetime
  • 04 július 2021
    18:00 - 20:00
    Quelle république démocratique voulons-nous pour l'Europe ?
    Europa anders wählen - europäisch wählen! Warum wir ein echtes europäisches Wahlrecht mit transnationalen Listen brauchen!
  • datetime
  • 18 június 2021
    18:00 - 19:00
    Am Freitag, den 18. Juni 2021 um 18:00 Uhr findet die 4. Ausgabe der digitalen Veranstaltungsreihe “Online-Meeting mit Europa” der Europa-Union Saar statt. Zu Gast sind: Dr. Katarina Barley, Mitglied des Europäischen Parlaments, Ass. iur. Manuela Ripa, Mitglied des Europäischen Parlaments und Dipl. iur. Sebastian Zeitzmann, LL.M, Lehrbeauftragter der Universität des Saarlandes/Universität Würzburg Durch die Diskussion zum Thema „Europa anders wählen - europäisch wählen! Warum wir ein echtes europäisches Wahlrecht mit transnationalen Listen brauchen!“ führt die Landesvorsitzende der Europa-Union Saar, Margriet Zieder-Ripplinger. Schaltet ein und diskutiert gerne mit! Stellt Eure Fragen an die Gäste ganz einfach über die Chat-Funktion im Zoom-Webinar. Link zum Einwählen: https://us02web.zoom.us/j/87038529617?pwd=NUhITWVTaVFPd2FVdzNTU3RFOFUxUT09 Kenncode: 775395
    Gli Enti locali per un'Europa solidale e di prossimità
  • datetime
  • 24 november 2021
    21:00 - 01:00
    Discussione e votazione durante il Consiglio Comunale di Stradella dell'Appello "Gli Enti locali per un'Europa solidale e di prossimità" promosso dal Movimento Federalista Europeo
    United States of Europe with a Federal Constitution
  • datetime
  • 17 október 2021
    13:00 - 14:00
    Els Art. 20 of the Lisbon Treaty may authorize the creation of a group of at least 9 member states to carry out a Federation: EU Federation with Federal Constitution. According to The Art. 20 of the Lisbon Treaty can authorize the creation of a group of at least 9 member states to carry out a Federation. The decision to authorize enhanced cooperation will be taken by the Council as a last resort, when it has reached the conclusion that the objectives pursued by such cooperation cannot be achieved within a reasonable time by the Union as a whole and provided that 9 EU Members are willing to create an EU Federation

    Jóváhagyta

    Avatár Manuel Federici
    Avatár Enrico Belleri
    Avatár Résztvevő törölve
    Avatár Mathijs Clement
    Avatár Nicolas BRUN
    Avatár Stéphan SANTONI
    Avatár Constantinos E
    Avatár Résztvevő törölve
    Avatár Brice Gillain
    Avatár Dario Durando
    Avatár Rafael LOPEZ JUAREZ
    Avatár Ricardo Longo
    Avatár Thibaut Hervé
    Avatár Arnaud Sobczyk
    Avatár Eero Sytelä
    Avatár Giorgio Sciara
    Avatár Jordi Solsona Ardanaz
    Avatár SIMON DEL NIN
    Avatár Giacomo Concina
    Avatár Résztvevő törölve
    Avatár Lars Christensen
    Avatár Paolo Girolami
    Avatár henri sabbadin
    Avatár Simone Ghezzi
    Avatár Gwenaëlle Garcia
    Avatár Valter Freitas
    Avatár Sérgio Filipe Ferreira Cardoso
    Avatár Yannis CHUPIN
    Avatár Thibaut D
    Avatár Joris VANKEERBERGHEN
    Avatár Jose Luis Castro Ruano
    Avatár Hugo Garcia-Cotte
    Avatár Daniel FERNÁNDEZ ALLER
    Avatár David Clair
    Avatár Carlos Buendía Hontañón
    Avatár Résztvevő törölve
    Avatár Xavier Darmé
    Avatár Noé Verel
    Avatár Vahid Baharvand
    Avatár Andreas List
    Avatár Toren DOUSSIN-PLANTON
    Avatár Jacopo Geremicca
    Avatár Benoit Delain
    Avatár Joan Llorente
    Avatár Horst Hopfinger
    Avatár João Guedes
    Avatár Robert Kozlowski
    Avatár BENEDIKT SPOHR
    Avatár Henri Maigné
    Avatár Gabriele Scollo
    Avatár Luka Pusic
    Avatár Philippe LERUTH
    Avatár Maxime Leleux
    Avatár Henrico Barsch
    Avatár Luc Guns
    Avatár Thomas Dahner
    Avatár André Rabe
    Avatár Olivier Brunel
    Avatár Thibault Labbé
    Avatár Louis Carole
    Avatár Arjen Peters
    Avatár Olli Koivukangas
    Avatár Ismael Chouta Belaoula
    Avatár Geoffrey Claude De Pra
    Avatár Résztvevő törölve
    Avatár henri Pontette
    Avatár Mihai Cioroianu
    Avatár Jonathan Frame
    Avatár Panagiotis Vidalis
    Avatár Gabriel Gomez
    Avatár Björn Deckers
    Avatár Antonin Grosclaude-Evans
    Avatár Felix Thomas Mendner-Mattes
    Avatár David Clemente
    Avatár Fábio Gonçalves
    Avatár Victor Paleologue
    Avatár Ignacio Gonzalez
    Avatár George Holmer
    Avatár Florian Leray
    Avatár Alex Valdivia
    Avatár Mickaël Nowack
    Avatár Philippe MASSOT
    Avatár Antonio Panizo García
    Avatár Spyridon TSAKOS
    Avatár Kristof Boel
    Avatár roberto giusti
    Avatár Michael Romberg
    Avatár Ender ED
    Avatár Antonio García-Cervigón
    Avatár Edwin Desailly
    Avatár Dillon Behan
    Avatár GIUSEPPE STEFANO ULIAN
    Avatár Samuele Berlusconi
    Avatár Hannes Lauter
    Avatár Duarte Fusco
    Avatár ERIC SIRANTOINE
    Avatár Fabrice CALVET
    Avatár Lluís Ràfols
    Avatár Bradu Cristian NEGREANU
    Avatár Virginie Marie Madeleine Le Mogne
    Avatár Davide Capasso
    Avatár Albert Parés Soldevila
    Avatár Guillaume Bruyas
    Avatár Nathan LILLE
    Avatár Marie
    Avatár Yves Zunsheim
    Avatár CAP
    Avatár Luis Méndiz
    Avatár Salvatore Aloisio
    Avatár Potamos

    és 107 további személy (Több megjelenítése) (kevesebb megjelenítése)
    Avatár Manuel Federici
    Avatár Enrico Belleri
    Avatár Résztvevő törölve
    Avatár Mathijs Clement
    Avatár Nicolas BRUN
    Avatár Stéphan SANTONI
    Avatár Constantinos E
    Avatár Résztvevő törölve
    Avatár Brice Gillain
    Avatár Dario Durando
    Avatár Rafael LOPEZ JUAREZ
    Avatár Ricardo Longo
    Avatár Thibaut Hervé
    Avatár Arnaud Sobczyk
    Avatár Eero Sytelä
    Avatár Giorgio Sciara
    Avatár Jordi Solsona Ardanaz
    Avatár SIMON DEL NIN
    Avatár Giacomo Concina
    Avatár Résztvevő törölve
    Avatár Lars Christensen
    Avatár Paolo Girolami
    Avatár henri sabbadin
    Avatár Simone Ghezzi
    Avatár Gwenaëlle Garcia
    Avatár Valter Freitas
    Avatár Sérgio Filipe Ferreira Cardoso
    Avatár Yannis CHUPIN
    Avatár Thibaut D
    Avatár Joris VANKEERBERGHEN
    Avatár Jose Luis Castro Ruano
    Avatár Hugo Garcia-Cotte
    Avatár Daniel FERNÁNDEZ ALLER
    Avatár David Clair
    Avatár Carlos Buendía Hontañón
    Avatár Résztvevő törölve
    Avatár Xavier Darmé
    Avatár Noé Verel
    Avatár Vahid Baharvand
    Avatár Andreas List
    Avatár Toren DOUSSIN-PLANTON
    Avatár Jacopo Geremicca
    Avatár Benoit Delain
    Avatár Joan Llorente
    Avatár Horst Hopfinger
    Avatár João Guedes
    Avatár Robert Kozlowski
    Avatár BENEDIKT SPOHR
    Avatár Henri Maigné
    Avatár Gabriele Scollo
    Avatár Luka Pusic
    Avatár Philippe LERUTH
    Avatár Maxime Leleux
    Avatár Henrico Barsch
    Avatár Luc Guns
    Avatár Thomas Dahner
    Avatár André Rabe
    Avatár Olivier Brunel
    Avatár Thibault Labbé
    Avatár Louis Carole
    Avatár Arjen Peters
    Avatár Olli Koivukangas
    Avatár Ismael Chouta Belaoula
    Avatár Geoffrey Claude De Pra
    Avatár Résztvevő törölve
    Avatár henri Pontette
    Avatár Mihai Cioroianu
    Avatár Jonathan Frame
    Avatár Panagiotis Vidalis
    Avatár Gabriel Gomez
    Avatár Björn Deckers
    Avatár Antonin Grosclaude-Evans
    Avatár Felix Thomas Mendner-Mattes
    Avatár David Clemente
    Avatár Fábio Gonçalves
    Avatár Victor Paleologue
    Avatár Ignacio Gonzalez
    Avatár George Holmer
    Avatár Florian Leray
    Avatár Alex Valdivia
    Avatár Mickaël Nowack
    Avatár Philippe MASSOT
    Avatár Antonio Panizo García
    Avatár Spyridon TSAKOS
    Avatár Kristof Boel
    Avatár roberto giusti
    Avatár Michael Romberg
    Avatár Ender ED
    Avatár Antonio García-Cervigón
    Avatár Edwin Desailly
    Avatár Dillon Behan
    Avatár GIUSEPPE STEFANO ULIAN
    Avatár Samuele Berlusconi
    Avatár Hannes Lauter
    Avatár Duarte Fusco
    Avatár ERIC SIRANTOINE
    Avatár Fabrice CALVET
    Avatár Lluís Ràfols
    Avatár Bradu Cristian NEGREANU
    Avatár Virginie Marie Madeleine Le Mogne
    Avatár Davide Capasso
    Avatár Albert Parés Soldevila
    Avatár Guillaume Bruyas
    Avatár Nathan LILLE
    Avatár Marie
    Avatár Yves Zunsheim
    Avatár CAP
    Avatár Luis Méndiz
    Avatár Salvatore Aloisio
    Avatár Potamos

    és 108 további személy (Több megjelenítése) (kevesebb megjelenítése)
    Jóváhagyások száma110 JóváhagyásUn Président de la Commission directement élu au suffrage universel direct

    Referencia: cofe-PROP-2021-04-39
    Verziószám: 1 (ennyiből: 1) további verziók megtekintése
    Ujjlenyomat ellenőrzése

    Ujjlenyomat

    Az alábbi szövegrész a tartalom rövidített, kivonatolt változata. Ajánlott gondoskodni arról, hogy a tartalmat ne hamisítsák meg, mivel már egyetlen módosítás is teljesen eltérő értéket eredményez.

    Érték: d32ec072139d9910dfa2a20a52718873f14814be0f0b25e14059ba7e64cc055b

    Forrás: {"body":{"fr":"Les élections, qu'elles soient présidentielles ou législatives, sont au coeur du processus démocratique des Etats membres de l'UE. Elles créent un lien direct entre administrés et élus, en assurant que les personnes élues sont responsables devant leurs électeurs.\n\nIl est souvent reproché à l'Union européenne de n'être pas suffisamment démocratique, notamment du fait de l'éloignement entre citoyens et dirigeants (peu importe qu'elle soit réelle ou perçue). \n\nL'élection du Président de la Commission européenne au suffrage universel direct contribuerait à créer un véritable \"demos\" européen, avec une personnalité elue sur la base d'un programme électoral clair. Celle-ci aurait un mandat légitime et indéniable des citoyens européens pour mener à bien son programme.\n\nUne telle élection pourrait également accroître l'intérêt des citoyens pour les questions européennes.","machine_translations":{"bg":"Изборите, независимо дали са президентски или парламентарни, са в основата на демократичния процес в държавите – членки на ЕС. Те създават пряка връзка между администрираните и избраните длъжностни лица, като гарантират, че избраните лица носят отговорност пред гласоподавателите. Европейският съюз често е критикуван за това, че не е достатъчно демократичен, не на последно място поради разстоянието между гражданите и лидерите (независимо дали е реален или възприеман). Избирането на председател на Европейската комисия чрез всеобщи преки избори би спомогнало за създаването на истински европейски демос, с елюирана личност въз основа на ясна изборна програма. Той ще разполага с легитимен и неоспорим мандат от страна на европейските граждани да изпълнява своята програма. Подобни избори биха могли също така да увеличат интереса на гражданите към европейските въпроси.","cs":"Volby, ať už prezidentské nebo parlamentní, jsou jádrem demokratického procesu členských států EU. Vytvářejí přímou vazbu mezi spravovanými a volenými úředními osobami a zajišťují, aby se volené osoby zodpovídaly svým voličům. Evropská unie je často kritizována za to, že není dostatečně demokratická, v neposlední řadě kvůli vzdálenosti mezi občany a vedoucími představiteli (bez ohledu na to, zda je skutečná nebo vnímaná). Volba předsedy Evropské komise ve všeobecných a přímých volbách by přispěla k vytvoření skutečného evropského demosu s znečištěnou osobností na základě jasného volebního programu. Měl by legitimní a nepopiratelný mandát evropských občanů k provádění svého programu. Tyto volby by rovněž mohly zvýšit zájem občanů o evropské otázky.","da":"Valg, uanset om de er præsident- eller parlamentsvalg, er kernen i EU-medlemsstaternes demokratiske proces. De skaber en direkte forbindelse mellem administrerede og folkevalgte tjenestemænd og sikrer, at de folkevalgte er ansvarlige over for vælgerne. Den Europæiske Union kritiseres ofte for ikke at være tilstrækkelig demokratisk, ikke mindst på grund af afstanden mellem borgere og ledere (uanset om den er reel eller opfattes). Valget af formanden for Europa-Kommissionen ved almindelige direkte valg vil bidrage til at skabe et ægte europæisk demos med en elueret personlighed på grundlag af et klart valgprogram. EU's borgere vil have et legitimt og ubestrideligt mandat til at gennemføre programmet. Et sådant valg kunne også øge borgernes interesse for europæiske spørgsmål.","de":"Die Präsidentschafts- und Parlamentswahlen stehen im Mittelpunkt des demokratischen Prozesses der EU-Mitgliedstaaten. Sie schaffen eine direkte Verbindung zwischen den Bürgern und den gewählten Mandatsträgern, indem sie dafür sorgen, dass die gewählten Personen ihren Wählern gegenüber rechenschaftspflichtig sind. Häufig wird der Europäischen Union vorgeworfen, nicht demokratisch genug zu sein, insbesondere aufgrund der Abgelegenheit zwischen Bürgern und Führungspersönlichkeiten (unabhängig davon, ob es sich um eine echte oder wahrgenommene Entfernung handelt). Die Wahl des Präsidenten der Europäischen Kommission in allgemeinen Direktwahlen würde dazu beitragen, ein echtes europäisches „Demos“ mit einer Persönlichkeit auf der Grundlage eines klaren Wahlprogramms zu schaffen. Sie hätte ein legitimes und unbestreitbares Mandat der europäischen Bürger, ihr Programm durchzuführen. Eine solche Wahl könnte auch das Interesse der Bürger an europäischen Themen erhöhen.","el":"Οι εκλογές, είτε προεδρικές είτε βουλευτικές, βρίσκονται στο επίκεντρο της δημοκρατικής διαδικασίας των κρατών μελών της ΕΕ. Δημιουργούν άμεσο σύνδεσμο μεταξύ των διοικούμενων και των εκλεγμένων αξιωματούχων, διασφαλίζοντας ότι τα εκλεγμένα άτομα λογοδοτούν στους ψηφοφόρους τους. Η Ευρωπαϊκή Ένωση επικρίνεται συχνά για το γεγονός ότι δεν είναι επαρκώς δημοκρατική, κυρίως λόγω της απόστασης μεταξύ πολιτών και ηγετών (ανεξάρτητα από το αν είναι πραγματική ή αντιληπτή). Η εκλογή του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με άμεση καθολική ψηφοφορία θα συμβάλει στη δημιουργία ενός πραγματικού ευρωπαϊκού δήμου, με ξεχωριστή προσωπικότητα βάσει σαφούς εκλογικού προγράμματος. Θα έχει νόμιμη και αδιαμφισβήτητη εντολή από τους ευρωπαίους πολίτες να υλοποιήσουν το πρόγραμμά της. Μια τέτοια εκλογή θα μπορούσε επίσης να αυξήσει το ενδιαφέρον των πολιτών για ευρωπαϊκά ζητήματα.","en":"Elections, whether presidential or parliamentary, are at the heart of the democratic process of the EU Member States. They create a direct link between administered and elected officials, ensuring that elected persons are accountable to their voters. The European Union is often criticised for not being sufficiently democratic, not least because of the distance between citizens and leaders (regardless of whether it is real or perceived). The election of the President of the European Commission by direct universal suffrage would help to create a genuine European demos, with an eluted personality on the basis of a clear electoral programme. It would have a legitimate and undeniable mandate from European citizens to carry out its programme. Such an election could also increase citizens’ interest in European issues.","es":"Las elecciones, tanto presidenciales como parlamentarias, ocupan un lugar central en el proceso democrático de los Estados miembros de la UE. Crean un vínculo directo entre los funcionarios administrados y los cargos electos, garantizando que los electos rindan cuentas ante sus votantes. A menudo se critica a la Unión Europea por no ser lo suficientemente democrática, en particular debido a la distancia entre los ciudadanos y los dirigentes (independientemente de que sea real o percibida). La elección del Presidente de la Comisión Europea por sufragio universal directo contribuiría a crear un auténtico demos europeo, con una personalidad eluida sobre la base de un programa electoral claro. Tendría un mandato legítimo e innegable de los ciudadanos europeos para llevar a cabo su programa. Estas elecciones también podrían aumentar el interés de los ciudadanos por las cuestiones europeas.","et":"Valimised, olgu need presidendi- või parlamendivalimised, on ELi liikmesriikide demokraatliku protsessi keskmes. Nad loovad otsese seose hallatavate ja valitud ametiisikute vahel, tagades, et valitud isikud annavad oma valijatele aru. Euroopa Liitu kritiseeritakse sageli selle eest, et ta ei ole piisavalt demokraatlik, eelkõige kodanike ja juhtide vahelise kauguse tõttu (olenemata sellest, kas see on tegelik või tajutav). Euroopa Komisjoni presidendi valimine otsestel ja üldistel valimistel aitaks luua tõelise Euroopa demos’e, millel oleks elustunud isik selge valimisprogrammi alusel. Tal oleks Euroopa kodanike õiguspärane ja vaieldamatu mandaat oma programmi elluviimiseks. Sellised valimised võivad suurendada ka kodanike huvi Euroopa küsimuste vastu.","fi":"Presidentin- tai parlamenttivaalit ovat EU:n jäsenvaltioiden demokraattisen prosessin ytimessä. Ne luovat suoran yhteyden hallinnollisesti valittujen ja valittujen edustajien välille ja varmistavat, että vaaleilla valitut henkilöt ovat vastuussa äänestäjilleen. Euroopan unionia arvostellaan usein siitä, että se ei ole riittävän demokraattinen, mikä johtuu ennen kaikkea kansalaisten ja johtajien välisestä etäisyydestä (riippumatta siitä, onko se todellinen vai kuviteltu). Euroopan komission puheenjohtajan valitseminen yleisillä välittömillä vaaleilla auttaisi luomaan aidon eurooppalaisen demonstraatiota, jonka persoonallisuus on selvän vaaliohjelman pohjalta. Ohjelmalla olisi EU:n kansalaisilta laillinen ja kiistaton toimeksianto toteuttaa ohjelmansa. Tällaiset vaalit voisivat myös lisätä kansalaisten kiinnostusta Eurooppa-asioita kohtaan.","ga":"Tá na toghcháin, cibé acu toghcháin uachtaránachta nó toghcháin pharlaiminteacha, i gcroílár phróiseas daonlathach Bhallstáit an Aontais Eorpaigh. Cruthaíonn siad nasc díreach idir oifigigh riaracháin agus oifigigh thofa, ag cinntiú go bhfuil daoine tofa freagrach dá vótálaithe. Is minic a cháintear an tAontas Eorpach toisc nach bhfuil sé sách daonlathach, go háirithe mar gheall ar an achar idir saoránaigh agus ceannairí (beag beann ar cé acu fíor nó braite). Dá dtoghfaí Uachtarán an Choimisiúin Eorpaigh trí vótáil chomhchoiteann dhíreach d’fhéadfaí fíordhaonla Eorpach a chruthú, le pearsantacht bhláthach ar bhonn clár toghchánach soiléir. Bheadh sainordú dlisteanach dochreidte aige ó shaoránaigh Eorpacha chun a chlár a chur i gcrích. D’fhéadfadh toghchán den sórt sin spéis na saoránach i saincheisteanna Eorpacha a mhéadú freisin.","hr":"Izbori, bilo predsjednički ili parlamentarni, u središtu su demokratskog procesa država članica EU-a. Oni stvaraju izravnu vezu između dužnosnika kojima se upravlja i izabranih dužnosnika, osiguravajući da izabrane osobe odgovaraju svojim biračima. Europska unija često se kritizira zbog nedovoljne demokracije, osobito zbog udaljenosti između građana i vođa (neovisno o tome je li ona stvarna ili percipirana). Izbor predsjednika Europske komisije neposrednim općim izborima pomogao bi u stvaranju istinskog europskog demosa s eluiranom osobom na temelju jasnog izbornog programa. Europski građani imali bi legitimni i neosporivi mandat za provedbu svojeg programa. Takvim bi se izborima također moglo povećati zanimanje građana za europska pitanja.","hu":"Az elnökválasztás – legyen szó akár elnöki, akár parlamenti választásokról van szó – az uniós tagállamok demokratikus folyamatának középpontjában áll. Közvetlen kapcsolatot hoznak létre az igazgatással rendelkező és a választott tisztviselők között, biztosítva, hogy a választott személyek elszámoltathatók legyenek választóik felé. Az Európai Uniót gyakran kritizálják amiatt, hogy nem kellően demokratikus, nem utolsósorban a polgárok és a vezetők közötti távolság miatt (függetlenül attól, hogy valódi vagy érzékelt). Az Európai Bizottság elnökének közvetlen és általános választójog alapján történő megválasztása segítene egy valódi európai demosz létrejöttében, amely egy világos választási program alapján elhanyagolt személyiséggel rendelkezik. Az európai polgárok jogos és tagadhatatlan megbízatással rendelkeznének a program végrehajtásához. Egy ilyen választás növelheti a polgárok érdeklődését az európai kérdések iránt.","it":"Le elezioni presidenziali o parlamentari sono al centro del processo democratico degli Stati membri dell'UE. Creano un legame diretto tra funzionari amministrati e funzionari eletti, garantendo che i rappresentanti eletti siano responsabili dinanzi ai loro elettori. L'Unione europea è spesso criticata per non essere sufficientemente democratica, non da ultimo a causa della distanza tra i cittadini e i leader (indipendentemente dal fatto che sia reale o percepita). L'elezione del presidente della Commissione europea a suffragio universale diretto contribuirebbe a creare un vero e proprio demos europeo, con personalità elusa sulla base di un chiaro programma elettorale. Avrebbe un mandato legittimo e innegabile da parte dei cittadini europei per realizzare il suo programma. Tale elezione potrebbe anche aumentare l'interesse dei cittadini per le questioni europee.","lt":"Prezidento ar parlamento rinkimai yra ES valstybių narių demokratinio proceso pagrindas. Jie sukuria tiesioginį ryšį tarp administruojamų ir išrinktų pareigūnų, užtikrinant, kad išrinkti asmenys būtų atskaitingi savo rinkėjams. Europos Sąjunga dažnai kritikuojama dėl nepakankamos demokratijos, ypač dėl atstumo tarp piliečių ir vadovų (neatsižvelgiant į tai, ar jis realus, ar suvokiamas). Europos Komisijos pirmininko rinkimai remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise padėtų sukurti tikrą europietišką demosą, turinčią slapstą asmenybę remiantis aiškia rinkimų programa. Ji turėtų teisėtus ir neginčijamus Europos piliečių įgaliojimus vykdyti savo programą. Tokie rinkimai taip pat galėtų padidinti piliečių susidomėjimą Europos klausimais.","lv":"Vēlēšanas – gan prezidenta, gan parlamenta vēlēšanas – ir ES dalībvalstu demokrātiskā procesa pamatā. Tie rada tiešu saikni starp administrētajām un ievēlētajām amatpersonām, nodrošinot, ka ievēlētās personas ir atbildīgas saviem vēlētājiem. Eiropas Savienība bieži tiek kritizēta par to, ka tā nav pietiekami demokrātiska, it īpaši tāpēc, ka tā ir distancēta starp iedzīvotājiem un vadītājiem (neatkarīgi no tā, vai tā ir reāla vai uztverama). Eiropas Komisijas priekšsēdētāja ievēlēšana tiešās vispārējās vēlēšanās palīdzētu izveidot īstu Eiropas demos ar eluētu personību, pamatojoties uz skaidru vēlēšanu programmu. Tai būtu leģitīmas un nenoliedzamas Eiropas pilsoņu pilnvaras īstenot savu programmu. Šādas vēlēšanas varētu arī palielināt pilsoņu interesi par Eiropas jautājumiem.","mt":"L-elezzjonijiet, kemm presidenzjali kif ukoll parlamentari, huma fil-qalba tal-proċess demokratiku tal-Istati Membri tal-UE. Huma joħolqu rabta diretta bejn l-uffiċjali amministrati u dawk eletti, filwaqt li jiżguraw li l-persuni eletti jkunu responsabbli lejn il-votanti tagħhom. L-Unjoni Ewropea spiss tiġi kkritikata li mhijiex demokratika biżżejjed, mhux l-inqas minħabba d-distanza bejn iċ-ċittadini u l-mexxejja (irrispettivament minn jekk hijiex reali jew perċepita). L-elezzjoni tal-President tal-Kummissjoni Ewropea b’vot dirett universali tgħin biex jinħoloq demos Ewropew ġenwin, b’personalità eluża abbażi ta’ programm elettorali ċar. Ikollha mandat leġittimu u inkontestabbli miċ-ċittadini Ewropej biex twettaq il-programm tagħha. Elezzjoni bħal din tista’ wkoll iżżid l-interess taċ-ċittadini fi kwistjonijiet Ewropej.","nl":"Verkiezingen, hetzij presidentsverkiezingen, hetzij parlementsverkiezingen, staan centraal in het democratische proces van de EU-lidstaten. Zij creëren een rechtstreekse band tussen bestuursleden en gekozen ambtenaren, zodat de gekozen personen verantwoording afleggen aan hun kiezers. De Europese Unie wordt vaak bekritiseerd omdat zij niet voldoende democratisch is, niet in de laatste plaats vanwege de afstand tussen burgers en leiders (ongeacht of zij reëel of gepercipieerd is). De verkiezing van de voorzitter van de Europese Commissie door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen zou bijdragen tot de totstandkoming van een echte Europese demos met een geëluchte persoonlijkheid op basis van een duidelijk verkiezingsprogramma. Het zou een legitiem en onmiskenbaar mandaat van de Europese burgers hebben om zijn programma uit te voeren. Een dergelijke verkiezing kan ook de belangstelling van de burgers voor Europese aangelegenheden vergroten.","pl":"Wybory, zarówno prezydenckie, jak i parlamentarne, leżą u podstaw demokratycznego procesu państw członkowskich UE. Tworzą one bezpośrednie powiązanie między urzędnikami administrowanymi a urzędnikami wybranymi w wyborach, co gwarantuje, że wyborcy będą rozliczani przed swoimi wyborcami. Unia Europejska jest często krytykowana za brak wystarczającej demokracji, m.in. ze względu na odległość między obywatelami a przywódcami (niezależnie od tego, czy jest ona prawdziwa czy postrzegana). Wybór przewodniczącego Komisji Europejskiej w powszechnych wyborach bezpośrednich pomógłby w stworzeniu prawdziwego europejskiego demosu o eluującej osobowości na podstawie jasnego programu wyborczego. Miałby on uzasadniony i niezaprzeczalny mandat obywateli europejskich do realizacji swojego programu. Takie wybory mogłyby również zwiększyć zainteresowanie obywateli kwestiami europejskimi.","pt":"As eleições, presidenciais ou parlamentares, estão no cerne do processo democrático dos Estados-Membros da UE. Criam uma relação direta entre funcionários administrados e eleitos, assegurando que as pessoas eleitas são responsáveis perante os seus eleitores. A União Europeia é frequentemente criticada por não ser suficientemente democrática, nomeadamente devido à distância entre os cidadãos e os dirigentes (independentemente de ser real ou percetível). A eleição do Presidente da Comissão Europeia por sufrágio universal direto ajudaria a criar um verdadeiro demos Europeu, dotado de uma personalidade eludida, com base num programa eleitoral claro. Teria um mandato legítimo e inegável dos cidadãos europeus para executar o seu programa. Esta eleição poderia também aumentar o interesse dos cidadãos pelas questões europeias.","ro":"Alegerile prezidențiale sau parlamentare se află în centrul procesului democratic al statelor membre ale UE. Acestea creează o legătură directă între funcționarii administrați și cei aleși, asigurându-se că persoanele alese răspund în fața alegătorilor lor. Uniunea Europeană este adesea criticată pentru că nu este suficient de democratică, nu în ultimul rând din cauza distanței dintre cetățeni și lideri (indiferent dacă este reală sau percepută). Alegerea președintelui Comisiei Europene prin vot universal direct ar contribui la crearea unui demos european veritabil, cu o personalitate eludată, pe baza unui program electoral clar. Ar avea un mandat legitim și incontestabil din partea cetățenilor europeni pentru a-și desfășura programul. Astfel de alegeri ar putea, de asemenea, să sporească interesul cetățenilor față de chestiunile europene.","sk":"Voľby, či už prezidentské alebo parlamentné, sú stredobodom demokratického procesu členských štátov EÚ. Vytvárajú priame prepojenie medzi administratívnymi a volenými činiteľmi, čím zabezpečujú, že volení osoby sa zodpovedajú svojim voličom. Európska únia je často kritizovaná za to, že nie je dostatočne demokratická, v neposlednom rade z dôvodu vzdialenosti medzi občanmi a lídrami (bez ohľadu na to, či je skutočná alebo vnímaná). Voľba predsedu Európskej komisie priamym všeobecným hlasovaním by pomohla vytvoriť skutočný európsky demos s eluovanou osobnosťou na základe jasného volebného programu. Mala by legitímny a nepopierateľný mandát európskych občanov na realizáciu svojho programu. Takéto voľby by tiež mohli zvýšiť záujem občanov o európske otázky.","sl":"Predsedniške ali parlamentarne volitve so v središču demokratičnega procesa držav članic EU. Ustvarjajo neposredno povezavo med upravljanimi in izvoljenimi uradniki ter zagotavljajo, da so izvoljene osebe odgovorne svojim volivcem. Evropska unija se pogosto kritizira, ker ni dovolj demokratična, nenazadnje zaradi razdalje med državljani in voditelji (ne glede na to, ali je resnična ali zaznavna). Izvolitev predsednika Evropske komisije s splošnimi neposrednimi volitvami bi pripomogla k oblikovanju resničnega evropskega demosa z eluirano osebnostjo na podlagi jasnega volilnega programa. Evropski državljani bi imeli legitimna in neizpodbitna pooblastila za izvajanje svojega programa. Takšne volitve bi lahko tudi povečale zanimanje državljanov za evropska vprašanja.","sv":"Val, både president- och parlamentsval, står i centrum för EU-medlemsstaternas demokratiska process. De skapar en direkt koppling mellan administrerade och folkvalda tjänstemän och säkerställer att de valda personerna är ansvariga inför sina väljare. Europeiska unionen kritiseras ofta för att inte vara tillräckligt demokratisk, inte minst på grund av avståndet mellan medborgare och ledare (oavsett om den är verklig eller upplevd). Att välja Europeiska kommissionens ordförande genom allmänna direkta val skulle bidra till att skapa en verklig europeisk demos med en utpräglad personlighet på grundval av ett tydligt valprogram. Det skulle ha ett legitimt och obestridligt mandat från EU-medborgarna att genomföra sitt program. Ett sådant val skulle också kunna öka medborgarnas intresse för EU-frågor."}},"title":{"fr":"Un Président de la Commission directement élu au suffrage universel direct","machine_translations":{"bg":"Председател на Комисията, пряко избран чрез всеобщи преки избори","cs":"Předseda Komise přímo volený ve všeobecných a přímých volbách","da":"En formand for Kommissionen, der vælges direkte ved almindelige direkte valg","de":"Direkt gewählter Präsident der Kommission","el":"Ένας Πρόεδρος της Επιτροπής που εκλέγεται άμεσα με άμεση και καθολική ψηφοφορία","en":"A President of the Commission directly elected by direct universal suffrage","es":"Un Presidente de la Comisión elegido directamente por sufragio universal directo","et":"Otsestel ja üldistel valimistel valitud komisjoni president","fi":"Välittömillä ja yleisillä vaaleilla valittu komission puheenjohtaja","ga":"Uachtarán ar an gCoimisiún a thoghtar go díreach trí vótáil chomhchoiteann dhíreach","hr":"Predsjednik Komisije izravno izabran neposrednim općim izborima","hu":"A Bizottság közvetlen és általános választójog alapján közvetlenül megválasztott elnöke","it":"Un presidente della Commissione eletto direttamente a suffragio universale diretto","lt":"Komisijos pirmininkas, tiesiogiai renkamas remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise","lv":"Komisijas priekšsēdētājs, kas ievēlēts tiešās vispārējās vēlēšanās","mt":"President tal-Kummissjoni elett direttament b’vot dirett universali","nl":"Een rechtstreeks door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen gekozen voorzitter van de Commissie","pl":"Przewodniczący Komisji wybierany bezpośrednio w powszechnych wyborach bezpośrednich","pt":"Um Presidente da Comissão eleito diretamente por sufrágio universal direto","ro":"Un președinte al Comisiei ales direct prin vot universal direct","sk":"Predseda Komisie volený priamo v priamych všeobecných voľbách","sl":"Predsednik Komisije, neposredno izvoljen na neposrednih splošnih volitvah","sv":"En ordförande för kommissionen som väljs direkt genom allmänna direkta val"}}}

    Ezt az ujjlenyomatot egy SHA256 kivonatoló algoritmus segítségével számítják ki. A lemásoláshoz használhatja a(z) Online MD5-számláló számlálót, és másolja be a forrásadatokat.

    Megosztás:

    link-intact Hivatkozás megosztása

    Hivatkozás megosztása:

    Kérjük, illessze be ezt a kódot az oldalára:

    <script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/39/embed.js?locale=hu"></script>
    <noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/39/embed.html?locale=hu" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>

    Helytelen tartalom jelentése

    Helytelen ez a tartalom?

    Reason

    45 hozzászólás

    Rendezve a következők szerint:
    • Régebbi
      • Legkedveltebb
      • Újdonságok
      • Régebbi
      • Legaktívabban tárgyalt

    Beszélgetés

    Avatár Résztvevő törölve
    19/04/2021 14:20
    Műveletek
    • Link megtekintése Link megtekintése
    Támogatás  

    En plus d’être élu directement, je pense que le ou la Présidente de la Commission Européenne devrait être central dans la représentation de l’Union européenne. De ce fait, je pense que le Président de la Commission européenne devrait être l’unique Président de l’Union européenne, en intégrant, en plus de son rôle actuel, le rôle du Président du Conseil européen.
    Cela accentuerait l’importance de la démocratie directe dans le fonctionnement de l’Union européenne, simplifierait ce dernier (qui participe à une certaine distance avec les citoyens du fait de sa complexité), et éviterait de nouveaux ratés protocolaires (e.g. le Sofagate).

    Avatár Thomas LALAURIE
    19/04/2021 14:26
    Műveletek
    • Link megtekintése Link megtekintése

    Plutôt d'accord, même s'il y a aussi une certaine logique à ce que le Conseil européen ait également son Président.

    Avatár Daniel Dormoy
    19/05/2021 12:52
    Műveletek
    • Link megtekintése Link megtekintése

    Je pense qu'il est plus important dans l'immédiat de franchir une étape prévue depuis l'origine de l'élection du PE au suffrage universel: que les députés représentent le peuple de l'Union et non pas les peuples des Etats membres.

    Avatár Peter Hammett
    19/06/2021 18:29
    Műveletek