Warning: Automatic translations may not be 100% accurate.
Show automatically-translated text
Changes at "Apprentissage des langues européennes"
Compare view mode:
Title (български)
- +Изучаване на европейски езици
- +Изучаване на европейски езици
Deletions
Additions
- +Изучаване на европейски езици
Deletions
Additions
- +Изучаване на европейски езици
Title (čeština)
- +Studium evropských jazyků
- +Studium evropských jazyků
Deletions
Additions
- +Studium evropských jazyků
Deletions
Additions
- +Studium evropských jazyků
Title (dansk)
- +Indlæring af europæiske sprog
- +Indlæring af europæiske sprog
Deletions
Additions
- +Indlæring af europæiske sprog
Deletions
Additions
- +Indlæring af europæiske sprog
Title (Deutsch)
- +Erlernen europäischer Sprachen
- +Erlernen europäischer Sprachen
Deletions
Additions
- +Erlernen europäischer Sprachen
Deletions
Additions
- +Erlernen europäischer Sprachen
Title (ελληνικά)
- +Εκμάθηση ευρωπαϊκών γλωσσών
- +Εκμάθηση ευρωπαϊκών γλωσσών
Deletions
Additions
- +Εκμάθηση ευρωπαϊκών γλωσσών
Deletions
Additions
- +Εκμάθηση ευρωπαϊκών γλωσσών
Title (English)
- +Learning European languages
- +Learning European languages
Deletions
Additions
- +Learning European languages
Deletions
Additions
- +Learning European languages
Title (español)
- +Aprender lenguas europeas
- +Aprender lenguas europeas
Deletions
Additions
- +Aprender lenguas europeas
Deletions
Additions
- +Aprender lenguas europeas
Title (eesti)
- +Euroopa keelte õppimine
- +Euroopa keelte õppimine
Deletions
Additions
- +Euroopa keelte õppimine
Deletions
Additions
- +Euroopa keelte õppimine
Title (suomi)
- +Eurooppalaisten kielten oppiminen
- +Eurooppalaisten kielten oppiminen
Deletions
Additions
- +Eurooppalaisten kielten oppiminen
Deletions
Additions
- +Eurooppalaisten kielten oppiminen
Title (français)
- +Apprentissage des langues européennes
- +Apprentissage des langues européennes
Deletions
Additions
- +Apprentissage des langues européennes
Deletions
Additions
- +Apprentissage des langues européennes
Title (Gaeilge)
- +Teangacha na hEorpa a fhoghlaim
- +Teangacha na hEorpa a fhoghlaim
Deletions
Additions
- +Teangacha na hEorpa a fhoghlaim
Deletions
Additions
- +Teangacha na hEorpa a fhoghlaim
Title (hrvatski)
- +Učenje europskih jezika
- +Učenje europskih jezika
Deletions
Additions
- +Učenje europskih jezika
Deletions
Additions
- +Učenje europskih jezika
Title (magyar)
- +Az európai nyelvek elsajátítása
- +Az európai nyelvek elsajátítása
Deletions
Additions
- +Az európai nyelvek elsajátítása
Deletions
Additions
- +Az európai nyelvek elsajátítása
Title (italiano)
- +Apprendimento delle lingue europee
- +Apprendimento delle lingue europee
Deletions
Additions
- +Apprendimento delle lingue europee
Deletions
Additions
- +Apprendimento delle lingue europee
Title (lietuvių)
- +Europos kalbų mokymasis
- +Europos kalbų mokymasis
Deletions
Additions
- +Europos kalbų mokymasis
Deletions
Additions
- +Europos kalbų mokymasis
Title (latviešu)
- +Eiropas valodu apguve
- +Eiropas valodu apguve
Deletions
Additions
- +Eiropas valodu apguve
Deletions
Additions
- +Eiropas valodu apguve
Title (Malti)
- +It-tagħlim tal-lingwi Ewropej
- +It-tagħlim tal-lingwi Ewropej
Deletions
Additions
- +It-tagħlim tal-lingwi Ewropej
Deletions
Additions
- +It-tagħlim tal-lingwi Ewropej
Title (Nederlands)
- +Leren van Europese talen
- +Leren van Europese talen
Deletions
Additions
- +Leren van Europese talen
Deletions
Additions
- +Leren van Europese talen
Title (polski)
- +Nauka języków europejskich
- +Nauka języków europejskich
Deletions
Additions
- +Nauka języków europejskich
Deletions
Additions
- +Nauka języków europejskich
Title (português)
- +Aprendizagem de línguas europeias
- +Aprendizagem de línguas europeias
Deletions
Additions
- +Aprendizagem de línguas europeias
Deletions
Additions
- +Aprendizagem de línguas europeias
Title (română)
- +Învățarea limbilor europene
- +Învățarea limbilor europene
Deletions
Additions
- +Învățarea limbilor europene
Deletions
Additions
- +Învățarea limbilor europene
Title (slovenčina)
- +Štúdium európskych jazykov
- +Štúdium európskych jazykov
Deletions
Additions
- +Štúdium európskych jazykov
Deletions
Additions
- +Štúdium európskych jazykov
Title (slovenščina)
- +Učenje evropskih jezikov
- +Učenje evropskih jezikov
Deletions
Additions
- +Učenje evropskih jezikov
Deletions
Additions
- +Učenje evropskih jezikov
Title (svenska)
- +Lära sig europeiska språk
- +Lära sig europeiska språk
Deletions
Additions
- +Lära sig europeiska språk
Deletions
Additions
- +Lära sig europeiska språk
Body (български)
- +То трябва да бъде приоритет. Отвъд националния си език, учи поне този на съседите си, т.е. 3 в по-общ план. За тази цел обучават учители от хора с добри практики на тези езици, които пребивават в държавата, в която се считат за чужди езици, а не непременно от преподавателската професия. Насърчаване на побратимяването между европейските общини като фактор за обмен между семействата и децата и за обмен на кореспонденция с цел насърчаване на езиковата практика. Да гарантира, че официалните документи са опростени, така че да е наличен превод на други езици. Осигуряване на свободен достъп до телевизионните медии (поне публични) във всички европейски държави (без да са в платени пакети). Осигуряване на достъп до цифровата преса в европейските държави (поне избрани заглавия) чрез регистрация в местна библиотека. Насърчаване на разпространението на аудиокниги и онлайн театър.
- +То трябва да бъде приоритет. Отвъд националния си език, учи поне този на съседите си, т.е. 3 в по-общ план. За тази цел обучават учители от хора с добри практики на тези езици, които пребивават в държавата, в която се считат за чужди езици, а не непременно от преподавателската професия. Насърчаване на побратимяването между европейските общини като фактор за обмен между семействата и децата и за обмен на кореспонденция с цел насърчаване на езиковата практика. Да гарантира, че официалните документи са опростени, така че да е наличен превод на други езици. Осигуряване на свободен достъп до телевизионните медии (поне публични) във всички европейски държави (без да са в платени пакети). Осигуряване на достъп до цифровата преса в европейските държави (поне избрани заглавия) чрез регистрация в местна библиотека. Насърчаване на разпространението на аудиокниги и онлайн театър.
Deletions
Additions
- +То трябва да бъде приоритет. Отвъд националния си език, учи поне този на съседите си, т.е. 3 в по-общ план. За тази цел обучават учители от хора с добри практики на тези езици, които пребивават в държавата, в която се считат за чужди езици, а не непременно от преподавателската професия. Насърчаване на побратимяването между европейските общини като фактор за обмен между семействата и децата и за обмен на кореспонденция с цел насърчаване на езиковата практика. Да гарантира, че официалните документи са опростени, така че да е наличен превод на други езици. Осигуряване на свободен достъп до телевизионните медии (поне публични) във всички европейски държави (без да са в платени пакети). Осигуряване на достъп до цифровата преса в европейските държави (поне избрани заглавия) чрез регистрация в местна библиотека. Насърчаване на разпространението на аудиокниги и онлайн театър.
Deletions
Additions
- +То трябва да бъде приоритет. Отвъд националния си език, учи поне този на съседите си, т.е. 3 в по-общ план. За тази цел обучават учители от хора с добри практики на тези езици, които пребивават в държавата, в която се считат за чужди езици, а не непременно от преподавателската професия. Насърчаване на побратимяването между европейските общини като фактор за обмен между семействата и децата и за обмен на кореспонденция с цел насърчаване на езиковата практика. Да гарантира, че официалните документи са опростени, така че да е наличен превод на други езици. Осигуряване на свободен достъп до телевизионните медии (поне публични) във всички европейски държави (без да са в платени пакети). Осигуряване на достъп до цифровата преса в европейските държави (поне избрани заглавия) чрез регистрация в местна библиотека. Насърчаване на разпространението на аудиокниги и онлайн театър.
Body (čeština)
- +Musí být prioritou. Kromě svého národního jazyka se naučí alespoň jazyk jeho sousedů, tj. 3 obecněji. Za tímto účelem školit učitele z lidí s osvědčenými postupy v těchto jazycích, kteří mají bydliště v zemi, kde jsou považováni za cizí jazyky, a nikoli nutně z učitelského povolání. Podporovat partnerství mezi evropskými obcemi jako faktor výměny mezi rodinami a dětmi a pro komunikaci s cílem podpořit používání jazyků. Zajistit zjednodušení veřejných listin tak, aby byl k dispozici překlad do jiných jazyků. Zajistit, aby televizní média (alespoň veřejná) ve všech evropských zemích byla volně přístupná (aniž by se jednalo o placené balíčky). Zpřístupnit digitální tisk v evropských zemích (alespoň výběr titulů) registrací v místní knihovně. Podporovat šíření audioknih a on-line divadel.
- +Musí být prioritou. Kromě svého národního jazyka se naučí alespoň jazyk jeho sousedů, tj. 3 obecněji. Za tímto účelem školit učitele z lidí s osvědčenými postupy v těchto jazycích, kteří mají bydliště v zemi, kde jsou považováni za cizí jazyky, a nikoli nutně z učitelského povolání. Podporovat partnerství mezi evropskými obcemi jako faktor výměny mezi rodinami a dětmi a pro komunikaci s cílem podpořit používání jazyků. Zajistit zjednodušení veřejných listin tak, aby byl k dispozici překlad do jiných jazyků. Zajistit, aby televizní média (alespoň veřejná) ve všech evropských zemích byla volně přístupná (aniž by se jednalo o placené balíčky). Zpřístupnit digitální tisk v evropských zemích (alespoň výběr titulů) registrací v místní knihovně. Podporovat šíření audioknih a on-line divadel.
Deletions
Additions
- +Musí být prioritou. Kromě svého národního jazyka se naučí alespoň jazyk jeho sousedů, tj. 3 obecněji. Za tímto účelem školit učitele z lidí s osvědčenými postupy v těchto jazycích, kteří mají bydliště v zemi, kde jsou považováni za cizí jazyky, a nikoli nutně z učitelského povolání. Podporovat partnerství mezi evropskými obcemi jako faktor výměny mezi rodinami a dětmi a pro komunikaci s cílem podpořit používání jazyků. Zajistit zjednodušení veřejných listin tak, aby byl k dispozici překlad do jiných jazyků. Zajistit, aby televizní média (alespoň veřejná) ve všech evropských zemích byla volně přístupná (aniž by se jednalo o placené balíčky). Zpřístupnit digitální tisk v evropských zemích (alespoň výběr titulů) registrací v místní knihovně. Podporovat šíření audioknih a on-line divadel.
Deletions
Additions
- +Musí být prioritou. Kromě svého národního jazyka se naučí alespoň jazyk jeho sousedů, tj. 3 obecněji. Za tímto účelem školit učitele z lidí s osvědčenými postupy v těchto jazycích, kteří mají bydliště v zemi, kde jsou považováni za cizí jazyky, a nikoli nutně z učitelského povolání. Podporovat partnerství mezi evropskými obcemi jako faktor výměny mezi rodinami a dětmi a pro komunikaci s cílem podpořit používání jazyků. Zajistit zjednodušení veřejných listin tak, aby byl k dispozici překlad do jiných jazyků. Zajistit, aby televizní média (alespoň veřejná) ve všech evropských zemích byla volně přístupná (aniž by se jednalo o placené balíčky). Zpřístupnit digitální tisk v evropských zemích (alespoň výběr titulů) registrací v místní knihovně. Podporovat šíření audioknih a on-line divadel.
Body (dansk)
- +Det skal være en prioritet. Lær ud over sit nationale sprog i det mindste nabolandenes sprog, dvs. 3 mere generelt. Med henblik herpå uddanne lærere fra personer med god praksis på disse sprog, som bor i det land, hvor de anses for at være fremmedsprog, og ikke nødvendigvis fra lærerfaget. At tilskynde til venskabsbysamarbejde mellem europæiske kommuner som en faktor for udveksling mellem familier og børn og for korrespondancen for at fremme sprogpraksis. Sikre, at offentlige dokumenter forenkles, så der er adgang til en oversættelse til andre sprog. Gøre fjernsynsmedier (i det mindste offentlige) i alle europæiske lande frit tilgængelige (uden at være i pakker med betaling). Gøre den digitale presse i de europæiske lande (i det mindste et udvalg af titler) tilgængelig via registrering i et lokalt bibliotek. Fremme udbredelsen af lydbøger og onlineteater.
- +Det skal være en prioritet. Lær ud over sit nationale sprog i det mindste nabolandenes sprog, dvs. 3 mere generelt. Med henblik herpå uddanne lærere fra personer med god praksis på disse sprog, som bor i det land, hvor de anses for at være fremmedsprog, og ikke nødvendigvis fra lærerfaget. At tilskynde til venskabsbysamarbejde mellem europæiske kommuner som en faktor for udveksling mellem familier og børn og for korrespondancen for at fremme sprogpraksis. Sikre, at offentlige dokumenter forenkles, så der er adgang til en oversættelse til andre sprog. Gøre fjernsynsmedier (i det mindste offentlige) i alle europæiske lande frit tilgængelige (uden at være i pakker med betaling). Gøre den digitale presse i de europæiske lande (i det mindste et udvalg af titler) tilgængelig via registrering i et lokalt bibliotek. Fremme udbredelsen af lydbøger og onlineteater.
Deletions
Additions
- +Det skal være en prioritet. Lær ud over sit nationale sprog i det mindste nabolandenes sprog, dvs. 3 mere generelt. Med henblik herpå uddanne lærere fra personer med god praksis på disse sprog, som bor i det land, hvor de anses for at være fremmedsprog, og ikke nødvendigvis fra lærerfaget. At tilskynde til venskabsbysamarbejde mellem europæiske kommuner som en faktor for udveksling mellem familier og børn og for korrespondancen for at fremme sprogpraksis. Sikre, at offentlige dokumenter forenkles, så der er adgang til en oversættelse til andre sprog. Gøre fjernsynsmedier (i det mindste offentlige) i alle europæiske lande frit tilgængelige (uden at være i pakker med betaling). Gøre den digitale presse i de europæiske lande (i det mindste et udvalg af titler) tilgængelig via registrering i et lokalt bibliotek. Fremme udbredelsen af lydbøger og onlineteater.
Deletions
Additions
- +Det skal være en prioritet. Lær ud over sit nationale sprog i det mindste nabolandenes sprog, dvs. 3 mere generelt. Med henblik herpå uddanne lærere fra personer med god praksis på disse sprog, som bor i det land, hvor de anses for at være fremmedsprog, og ikke nødvendigvis fra lærerfaget. At tilskynde til venskabsbysamarbejde mellem europæiske kommuner som en faktor for udveksling mellem familier og børn og for korrespondancen for at fremme sprogpraksis. Sikre, at offentlige dokumenter forenkles, så der er adgang til en oversættelse til andre sprog. Gøre fjernsynsmedier (i det mindste offentlige) i alle europæiske lande frit tilgængelige (uden at være i pakker med betaling). Gøre den digitale presse i de europæiske lande (i det mindste et udvalg af titler) tilgængelig via registrering i et lokalt bibliotek. Fremme udbredelsen af lydbøger og onlineteater.
Body (Deutsch)
- +Es muss eine Priorität sein. Neben der Beherrschung seiner Landessprache zumindest die seiner Nachbarn lernen, d. h. 3 im Allgemeinen. Zu diesem Zweck sollen Lehrer von Personen ausgebildet werden, die in dem Land leben, in dem sie als Fremdsprachen gelten, und nicht unbedingt aus dem Bildungsweg stammen. Förderung von Partnerschaften zwischen europäischen Kommunen, Faktoren für den Austausch zwischen Familien und Kindern, Korrespondenz zum Sprachgebrauch. Vereinfachung der öffentlichen Urkunden, damit Übersetzungen in andere Sprachen zur Verfügung stehen. Die Fernsehmedien (zumindest öffentlich) in allen europäischen Ländern frei zugänglich zu machen (ohne dass sie in kostenpflichtigen „Programmpaketen“ enthalten sind). Die digitale Presse der europäischen Länder (mindestens eine Auswahl von Titeln) über eine Anmeldung in einer lokalen Bibliothek zugänglich zu machen. Förderung der Verbreitung von Hörbüchern und Online-Theatern.
- +Es muss eine Priorität sein. Neben der Beherrschung seiner Landessprache zumindest die seiner Nachbarn lernen, d. h. 3 im Allgemeinen. Zu diesem Zweck sollen Lehrer von Personen ausgebildet werden, die in dem Land leben, in dem sie als Fremdsprachen gelten, und nicht unbedingt aus dem Bildungsweg stammen. Förderung von Partnerschaften zwischen europäischen Kommunen, Faktoren für den Austausch zwischen Familien und Kindern, Korrespondenz zum Sprachgebrauch. Vereinfachung der öffentlichen Urkunden, damit Übersetzungen in andere Sprachen zur Verfügung stehen. Die Fernsehmedien (zumindest öffentlich) in allen europäischen Ländern frei zugänglich zu machen (ohne dass sie in kostenpflichtigen „Programmpaketen“ enthalten sind). Die digitale Presse der europäischen Länder (mindestens eine Auswahl von Titeln) über eine Anmeldung in einer lokalen Bibliothek zugänglich zu machen. Förderung der Verbreitung von Hörbüchern und Online-Theatern.
Deletions
Additions
- +Es muss eine Priorität sein. Neben der Beherrschung seiner Landessprache zumindest die seiner Nachbarn lernen, d. h. 3 im Allgemeinen. Zu diesem Zweck sollen Lehrer von Personen ausgebildet werden, die in dem Land leben, in dem sie als Fremdsprachen gelten, und nicht unbedingt aus dem Bildungsweg stammen. Förderung von Partnerschaften zwischen europäischen Kommunen, Faktoren für den Austausch zwischen Familien und Kindern, Korrespondenz zum Sprachgebrauch. Vereinfachung der öffentlichen Urkunden, damit Übersetzungen in andere Sprachen zur Verfügung stehen. Die Fernsehmedien (zumindest öffentlich) in allen europäischen Ländern frei zugänglich zu machen (ohne dass sie in kostenpflichtigen „Programmpaketen“ enthalten sind). Die digitale Presse der europäischen Länder (mindestens eine Auswahl von Titeln) über eine Anmeldung in einer lokalen Bibliothek zugänglich zu machen. Förderung der Verbreitung von Hörbüchern und Online-Theatern.
Deletions
Additions
- +Es muss eine Priorität sein. Neben der Beherrschung seiner Landessprache zumindest die seiner Nachbarn lernen, d. h. 3 im Allgemeinen. Zu diesem Zweck sollen Lehrer von Personen ausgebildet werden, die in dem Land leben, in dem sie als Fremdsprachen gelten, und nicht unbedingt aus dem Bildungsweg stammen. Förderung von Partnerschaften zwischen europäischen Kommunen, Faktoren für den Austausch zwischen Familien und Kindern, Korrespondenz zum Sprachgebrauch. Vereinfachung der öffentlichen Urkunden, damit Übersetzungen in andere Sprachen zur Verfügung stehen. Die Fernsehmedien (zumindest öffentlich) in allen europäischen Ländern frei zugänglich zu machen (ohne dass sie in kostenpflichtigen „Programmpaketen“ enthalten sind). Die digitale Presse der europäischen Länder (mindestens eine Auswahl von Titeln) über eine Anmeldung in einer lokalen Bibliothek zugänglich zu machen. Förderung der Verbreitung von Hörbüchern und Online-Theatern.
Body (ελληνικά)
- +Πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα. Πέρα από την εθνική του γλώσσα, μαθαίνει τουλάχιστον αυτή των γειτόνων του, δηλαδή 3 γενικότερα. Για τον σκοπό αυτό, κατάρτιση διδασκόντων από άτομα με καλές πρακτικές σε αυτές τις γλώσσες, που διαμένουν στη χώρα στην οποία θεωρούνται ξένες γλώσσες και όχι απαραίτητα από το επάγγελμα του εκπαιδευτικού. Να ενθαρρύνει τις αδελφοποιήσεις μεταξύ των ευρωπαϊκών δήμων ως παράγοντα για τις ανταλλαγές μεταξύ οικογενειών και παιδιών και την ανταλλαγή επιστολών για την ενθάρρυνση της γλωσσικής πρακτικής. Να διασφαλίσει ότι τα δημόσια έγγραφα απλοποιούνται ώστε να είναι διαθέσιμη μετάφραση σε άλλες γλώσσες. Να καταστήσει τα τηλεοπτικά μέσα (τουλάχιστον δημόσια) ελεύθερα προσβάσιμα σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες (χωρίς να περιλαμβάνονται σε πακέτα επί πληρωμή). Να καταστήσει προσβάσιμο τον ψηφιακό Τύπο στις ευρωπαϊκές χώρες (τουλάχιστον μια επιλογή τίτλων) μέσω εγγραφής σε τοπική βιβλιοθήκη. Προώθηση της διάδοσης ακουστικών βιβλίων και διαδικτυακού θεάτρου.
- +Πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα. Πέρα από την εθνική του γλώσσα, μαθαίνει τουλάχιστον αυτή των γειτόνων του, δηλαδή 3 γενικότερα. Για τον σκοπό αυτό, κατάρτιση διδασκόντων από άτομα με καλές πρακτικές σε αυτές τις γλώσσες, που διαμένουν στη χώρα στην οποία θεωρούνται ξένες γλώσσες και όχι απαραίτητα από το επάγγελμα του εκπαιδευτικού. Να ενθαρρύνει τις αδελφοποιήσεις μεταξύ των ευρωπαϊκών δήμων ως παράγοντα για τις ανταλλαγές μεταξύ οικογενειών και παιδιών και την ανταλλαγή επιστολών για την ενθάρρυνση της γλωσσικής πρακτικής. Να διασφαλίσει ότι τα δημόσια έγγραφα απλοποιούνται ώστε να είναι διαθέσιμη μετάφραση σε άλλες γλώσσες. Να καταστήσει τα τηλεοπτικά μέσα (τουλάχιστον δημόσια) ελεύθερα προσβάσιμα σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες (χωρίς να περιλαμβάνονται σε πακέτα επί πληρωμή). Να καταστήσει προσβάσιμο τον ψηφιακό Τύπο στις ευρωπαϊκές χώρες (τουλάχιστον μια επιλογή τίτλων) μέσω εγγραφής σε τοπική βιβλιοθήκη. Προώθηση της διάδοσης ακουστικών βιβλίων και διαδικτυακού θεάτρου.
Deletions
Additions
- +Πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα. Πέρα από την εθνική του γλώσσα, μαθαίνει τουλάχιστον αυτή των γειτόνων του, δηλαδή 3 γενικότερα. Για τον σκοπό αυτό, κατάρτιση διδασκόντων από άτομα με καλές πρακτικές σε αυτές τις γλώσσες, που διαμένουν στη χώρα στην οποία θεωρούνται ξένες γλώσσες και όχι απαραίτητα από το επάγγελμα του εκπαιδευτικού. Να ενθαρρύνει τις αδελφοποιήσεις μεταξύ των ευρωπαϊκών δήμων ως παράγοντα για τις ανταλλαγές μεταξύ οικογενειών και παιδιών και την ανταλλαγή επιστολών για την ενθάρρυνση της γλωσσικής πρακτικής. Να διασφαλίσει ότι τα δημόσια έγγραφα απλοποιούνται ώστε να είναι διαθέσιμη μετάφραση σε άλλες γλώσσες. Να καταστήσει τα τηλεοπτικά μέσα (τουλάχιστον δημόσια) ελεύθερα προσβάσιμα σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες (χωρίς να περιλαμβάνονται σε πακέτα επί πληρωμή). Να καταστήσει προσβάσιμο τον ψηφιακό Τύπο στις ευρωπαϊκές χώρες (τουλάχιστον μια επιλογή τίτλων) μέσω εγγραφής σε τοπική βιβλιοθήκη. Προώθηση της διάδοσης ακουστικών βιβλίων και διαδικτυακού θεάτρου.
Deletions
Additions
- +Πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα. Πέρα από την εθνική του γλώσσα, μαθαίνει τουλάχιστον αυτή των γειτόνων του, δηλαδή 3 γενικότερα. Για τον σκοπό αυτό, κατάρτιση διδασκόντων από άτομα με καλές πρακτικές σε αυτές τις γλώσσες, που διαμένουν στη χώρα στην οποία θεωρούνται ξένες γλώσσες και όχι απαραίτητα από το επάγγελμα του εκπαιδευτικού. Να ενθαρρύνει τις αδελφοποιήσεις μεταξύ των ευρωπαϊκών δήμων ως παράγοντα για τις ανταλλαγές μεταξύ οικογενειών και παιδιών και την ανταλλαγή επιστολών για την ενθάρρυνση της γλωσσικής πρακτικής. Να διασφαλίσει ότι τα δημόσια έγγραφα απλοποιούνται ώστε να είναι διαθέσιμη μετάφραση σε άλλες γλώσσες. Να καταστήσει τα τηλεοπτικά μέσα (τουλάχιστον δημόσια) ελεύθερα προσβάσιμα σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες (χωρίς να περιλαμβάνονται σε πακέτα επί πληρωμή). Να καταστήσει προσβάσιμο τον ψηφιακό Τύπο στις ευρωπαϊκές χώρες (τουλάχιστον μια επιλογή τίτλων) μέσω εγγραφής σε τοπική βιβλιοθήκη. Προώθηση της διάδοσης ακουστικών βιβλίων και διαδικτυακού θεάτρου.
Body (English)
- +It must be a priority. Beyond his or her national language, learn at least that of its neighbours, i.e. 3 more generally. In order to do so, train teachers from people with good practice in these languages, residing in the country where they are considered to be foreign languages, and not necessarily from the teaching profession. To encourage twinning between European municipalities as a factor for exchanges between families and children, and for correspondence to encourage the practice of languages. Ensure that public documents are simplified so that a translation into other languages is available. Make television media (at least public) in all European countries freely accessible (without being in paid packages). Make the digital press in European countries (at least a selection of titles) accessible via registration in a local library. Promote the dissemination of audio books and online theatre.
- +It must be a priority. Beyond his or her national language, learn at least that of its neighbours, i.e. 3 more generally. In order to do so, train teachers from people with good practice in these languages, residing in the country where they are considered to be foreign languages, and not necessarily from the teaching profession. To encourage twinning between European municipalities as a factor for exchanges between families and children, and for correspondence to encourage the practice of languages. Ensure that public documents are simplified so that a translation into other languages is available. Make television media (at least public) in all European countries freely accessible (without being in paid packages). Make the digital press in European countries (at least a selection of titles) accessible via registration in a local library. Promote the dissemination of audio books and online theatre.
Deletions
Additions
- +It must be a priority. Beyond his or her national language, learn at least that of its neighbours, i.e. 3 more generally. In order to do so, train teachers from people with good practice in these languages, residing in the country where they are considered to be foreign languages, and not necessarily from the teaching profession. To encourage twinning between European municipalities as a factor for exchanges between families and children, and for correspondence to encourage the practice of languages. Ensure that public documents are simplified so that a translation into other languages is available. Make television media (at least public) in all European countries freely accessible (without being in paid packages). Make the digital press in European countries (at least a selection of titles) accessible via registration in a local library. Promote the dissemination of audio books and online theatre.
Deletions
Additions
- +It must be a priority. Beyond his or her national language, learn at least that of its neighbours, i.e. 3 more generally. In order to do so, train teachers from people with good practice in these languages, residing in the country where they are considered to be foreign languages, and not necessarily from the teaching profession. To encourage twinning between European municipalities as a factor for exchanges between families and children, and for correspondence to encourage the practice of languages. Ensure that public documents are simplified so that a translation into other languages is available. Make television media (at least public) in all European countries freely accessible (without being in paid packages). Make the digital press in European countries (at least a selection of titles) accessible via registration in a local library. Promote the dissemination of audio books and online theatre.
Body (español)
- +Debe ser una prioridad. Más allá de su lengua nacional, aprender al menos el de sus vecinos, es decir, 3 más en general. Para ello, formar a profesores de personas con buenas prácticas en estas lenguas que residan en el país en el que se consideren lenguas extranjeras, y no necesariamente a partir de la profesión docente. Fomentar el hermanamiento entre municipios europeos como factor de intercambio entre familias y niños, así como la correspondencia para fomentar la práctica de las lenguas. Garantizar que los documentos públicos se simplifiquen para que esté disponible una traducción a otras lenguas. Hacer que los medios de televisión (al menos públicos) en todos los países europeos sean libremente accesibles (sin estar en paquetes de pago). Hacer accesible la prensa digital en los países europeos (al menos una selección de títulos) a través del registro en una biblioteca local. Promover la difusión de audiolibros y teatro en línea.
- +Debe ser una prioridad. Más allá de su lengua nacional, aprender al menos el de sus vecinos, es decir, 3 más en general. Para ello, formar a profesores de personas con buenas prácticas en estas lenguas que residan en el país en el que se consideren lenguas extranjeras, y no necesariamente a partir de la profesión docente. Fomentar el hermanamiento entre municipios europeos como factor de intercambio entre familias y niños, así como la correspondencia para fomentar la práctica de las lenguas. Garantizar que los documentos públicos se simplifiquen para que esté disponible una traducción a otras lenguas. Hacer que los medios de televisión (al menos públicos) en todos los países europeos sean libremente accesibles (sin estar en paquetes de pago). Hacer accesible la prensa digital en los países europeos (al menos una selección de títulos) a través del registro en una biblioteca local. Promover la difusión de audiolibros y teatro en línea.
Deletions
Additions
- +Debe ser una prioridad. Más allá de su lengua nacional, aprender al menos el de sus vecinos, es decir, 3 más en general. Para ello, formar a profesores de personas con buenas prácticas en estas lenguas que residan en el país en el que se consideren lenguas extranjeras, y no necesariamente a partir de la profesión docente. Fomentar el hermanamiento entre municipios europeos como factor de intercambio entre familias y niños, así como la correspondencia para fomentar la práctica de las lenguas. Garantizar que los documentos públicos se simplifiquen para que esté disponible una traducción a otras lenguas. Hacer que los medios de televisión (al menos públicos) en todos los países europeos sean libremente accesibles (sin estar en paquetes de pago). Hacer accesible la prensa digital en los países europeos (al menos una selección de títulos) a través del registro en una biblioteca local. Promover la difusión de audiolibros y teatro en línea.
Deletions
Additions
- +Debe ser una prioridad. Más allá de su lengua nacional, aprender al menos el de sus vecinos, es decir, 3 más en general. Para ello, formar a profesores de personas con buenas prácticas en estas lenguas que residan en el país en el que se consideren lenguas extranjeras, y no necesariamente a partir de la profesión docente. Fomentar el hermanamiento entre municipios europeos como factor de intercambio entre familias y niños, así como la correspondencia para fomentar la práctica de las lenguas. Garantizar que los documentos públicos se simplifiquen para que esté disponible una traducción a otras lenguas. Hacer que los medios de televisión (al menos públicos) en todos los países europeos sean libremente accesibles (sin estar en paquetes de pago). Hacer accesible la prensa digital en los países europeos (al menos una selección de títulos) a través del registro en una biblioteca local. Promover la difusión de audiolibros y teatro en línea.
Body (eesti)
- +See peab olema prioriteet. Lisaks oma riigikeelele õppige vähemalt naabrite keelt, s.t 3 üldisemalt. Selleks koolitatakse heade tavadega inimeste õpetajaid nendes keeltes, kes elavad riigis, kus neid peetakse võõrkeelteks, mitte tingimata õpetajana. Soodustada Euroopa omavalitsusüksuste vahelist mestimist kui pere- ja lastevahetuse ning kirjavahetuse tegurit, et soodustada keelte kasutamist. Tagada avalike dokumentide lihtsustamine, et need oleksid tõlgitud teistesse keeltesse. Teha telemeedia (vähemalt avalik) tasuta kättesaadavaks kõigis Euroopa riikides (ilma tasuliste pakettideta). Muuta Euroopa riikide digitaalajakirjandus (vähemalt valik väljaandeid) kättesaadavaks kohalikus raamatukogus registreerimise kaudu. Edendada audioraamatute ja veebiteatrite levitamist.
- +See peab olema prioriteet. Lisaks oma riigikeelele õppige vähemalt naabrite keelt, s.t 3 üldisemalt. Selleks koolitatakse heade tavadega inimeste õpetajaid nendes keeltes, kes elavad riigis, kus neid peetakse võõrkeelteks, mitte tingimata õpetajana. Soodustada Euroopa omavalitsusüksuste vahelist mestimist kui pere- ja lastevahetuse ning kirjavahetuse tegurit, et soodustada keelte kasutamist. Tagada avalike dokumentide lihtsustamine, et need oleksid tõlgitud teistesse keeltesse. Teha telemeedia (vähemalt avalik) tasuta kättesaadavaks kõigis Euroopa riikides (ilma tasuliste pakettideta). Muuta Euroopa riikide digitaalajakirjandus (vähemalt valik väljaandeid) kättesaadavaks kohalikus raamatukogus registreerimise kaudu. Edendada audioraamatute ja veebiteatrite levitamist.
Deletions
Additions
- +See peab olema prioriteet. Lisaks oma riigikeelele õppige vähemalt naabrite keelt, s.t 3 üldisemalt. Selleks koolitatakse heade tavadega inimeste õpetajaid nendes keeltes, kes elavad riigis, kus neid peetakse võõrkeelteks, mitte tingimata õpetajana. Soodustada Euroopa omavalitsusüksuste vahelist mestimist kui pere- ja lastevahetuse ning kirjavahetuse tegurit, et soodustada keelte kasutamist. Tagada avalike dokumentide lihtsustamine, et need oleksid tõlgitud teistesse keeltesse. Teha telemeedia (vähemalt avalik) tasuta kättesaadavaks kõigis Euroopa riikides (ilma tasuliste pakettideta). Muuta Euroopa riikide digitaalajakirjandus (vähemalt valik väljaandeid) kättesaadavaks kohalikus raamatukogus registreerimise kaudu. Edendada audioraamatute ja veebiteatrite levitamist.
Deletions
Additions
- +See peab olema prioriteet. Lisaks oma riigikeelele õppige vähemalt naabrite keelt, s.t 3 üldisemalt. Selleks koolitatakse heade tavadega inimeste õpetajaid nendes keeltes, kes elavad riigis, kus neid peetakse võõrkeelteks, mitte tingimata õpetajana. Soodustada Euroopa omavalitsusüksuste vahelist mestimist kui pere- ja lastevahetuse ning kirjavahetuse tegurit, et soodustada keelte kasutamist. Tagada avalike dokumentide lihtsustamine, et need oleksid tõlgitud teistesse keeltesse. Teha telemeedia (vähemalt avalik) tasuta kättesaadavaks kõigis Euroopa riikides (ilma tasuliste pakettideta). Muuta Euroopa riikide digitaalajakirjandus (vähemalt valik väljaandeid) kättesaadavaks kohalikus raamatukogus registreerimise kaudu. Edendada audioraamatute ja veebiteatrite levitamist.
Body (suomi)
- +Sen on oltava etusijalla. Kansallisen kielen lisäksi opiskelee ainakin naapurimaan kieltä, ts. yleisemmällä tasolla. Tätä varten koulutetaan sellaisten henkilöiden opettajia, joilla on hyvät käytänteet näillä kielillä ja jotka asuvat maassa, jossa heitä pidetään vieraina kielinä eikä välttämättä opettajan ammattiin kuuluvina. Edistetään Euroopan kuntien välistä kummitoimintaa perheiden ja lasten välisen vaihdon edistämiseksi ja kieliharjoittelun edistämiseksi. Varmistetaan, että julkisia asiakirjoja yksinkertaistetaan siten, että niistä on saatavilla käännös muille kielille. Saattaa televisiokanavat (ainakin julkisiksi) kaikissa Euroopan maissa vapaasti saataville (ilman, että ne ovat maksullisia paketteja). Euroopan maiden digitaaliset lehdet (ainakin valikoima julkaisuja) ovat saatavilla rekisteröitymällä paikalliseen kirjastoon. Edistetään äänikirjojen ja verkkoteatterien levittämistä.
- +Sen on oltava etusijalla. Kansallisen kielen lisäksi opiskelee ainakin naapurimaan kieltä, ts. yleisemmällä tasolla. Tätä varten koulutetaan sellaisten henkilöiden opettajia, joilla on hyvät käytänteet näillä kielillä ja jotka asuvat maassa, jossa heitä pidetään vieraina kielinä eikä välttämättä opettajan ammattiin kuuluvina. Edistetään Euroopan kuntien välistä kummitoimintaa perheiden ja lasten välisen vaihdon edistämiseksi ja kieliharjoittelun edistämiseksi. Varmistetaan, että julkisia asiakirjoja yksinkertaistetaan siten, että niistä on saatavilla käännös muille kielille. Saattaa televisiokanavat (ainakin julkisiksi) kaikissa Euroopan maissa vapaasti saataville (ilman, että ne ovat maksullisia paketteja). Euroopan maiden digitaaliset lehdet (ainakin valikoima julkaisuja) ovat saatavilla rekisteröitymällä paikalliseen kirjastoon. Edistetään äänikirjojen ja verkkoteatterien levittämistä.
Deletions
Additions
- +Sen on oltava etusijalla. Kansallisen kielen lisäksi opiskelee ainakin naapurimaan kieltä, ts. yleisemmällä tasolla. Tätä varten koulutetaan sellaisten henkilöiden opettajia, joilla on hyvät käytänteet näillä kielillä ja jotka asuvat maassa, jossa heitä pidetään vieraina kielinä eikä välttämättä opettajan ammattiin kuuluvina. Edistetään Euroopan kuntien välistä kummitoimintaa perheiden ja lasten välisen vaihdon edistämiseksi ja kieliharjoittelun edistämiseksi. Varmistetaan, että julkisia asiakirjoja yksinkertaistetaan siten, että niistä on saatavilla käännös muille kielille. Saattaa televisiokanavat (ainakin julkisiksi) kaikissa Euroopan maissa vapaasti saataville (ilman, että ne ovat maksullisia paketteja). Euroopan maiden digitaaliset lehdet (ainakin valikoima julkaisuja) ovat saatavilla rekisteröitymällä paikalliseen kirjastoon. Edistetään äänikirjojen ja verkkoteatterien levittämistä.
Deletions
Additions
- +Sen on oltava etusijalla. Kansallisen kielen lisäksi opiskelee ainakin naapurimaan kieltä, ts. yleisemmällä tasolla. Tätä varten koulutetaan sellaisten henkilöiden opettajia, joilla on hyvät käytänteet näillä kielillä ja jotka asuvat maassa, jossa heitä pidetään vieraina kielinä eikä välttämättä opettajan ammattiin kuuluvina. Edistetään Euroopan kuntien välistä kummitoimintaa perheiden ja lasten välisen vaihdon edistämiseksi ja kieliharjoittelun edistämiseksi. Varmistetaan, että julkisia asiakirjoja yksinkertaistetaan siten, että niistä on saatavilla käännös muille kielille. Saattaa televisiokanavat (ainakin julkisiksi) kaikissa Euroopan maissa vapaasti saataville (ilman, että ne ovat maksullisia paketteja). Euroopan maiden digitaaliset lehdet (ainakin valikoima julkaisuja) ovat saatavilla rekisteröitymällä paikalliseen kirjastoon. Edistetään äänikirjojen ja verkkoteatterien levittämistä.
Body (français)
- +Il doit être une priorité. Au-delà de la maîtrise de sa langue nationale, apprendre au moins celle des pays voisins, soit 3 de plus en général. Pour ce faire, former des professeurs à partir de personnes ayant une bonne pratique d'une de ces langues, résidant dans le pays où elles sont considérées comme "langues étrangères", et pas nécessairement issues de la filière enseignement. Favoriser les jumelages entre communes européennes, facteurs d'échanges entre familles et enfants, de correspondances favorisant la pratique des langues. Faire en sorte que les documents publics soient simplifiés afin qu'une traduction dans d'autres langues soit disponible (cf. administrations helvétiques). Rendre les médias télévisuels (a minima publics) de tous pays européens librement accessibles (sans qu'ils soient dans des "bouquets" payants). Rendre la presse digitale des pays européens (a minima une sélection de titres) accessible via une inscription à une bibliothèque locale. Favoriser la diffusion des audio-livres, du théâtre en ligne. Diffuser les films européens en version doublée mais aussi en VO sous-titrée. Inclure dans les cours de géographie un résumé du pays européen étudié dans sa langue nationale.
- +Il doit être une priorité. Au-delà de la maîtrise de sa langue nationale, apprendre au moins celle des pays voisins, soit 3 de plus en général. Pour ce faire, former des professeurs à partir de personnes ayant une bonne pratique d'une de ces langues, résidant dans le pays où elles sont considérées comme "langues étrangères", et pas nécessairement issues de la filière enseignement. Favoriser les jumelages entre communes européennes, facteurs d'échanges entre familles et enfants, de correspondances favorisant la pratique des langues. Faire en sorte que les documents publics soient simplifiés afin qu'une traduction dans d'autres langues soit disponible (cf. administrations helvétiques). Rendre les médias télévisuels (a minima publics) de tous pays européens librement accessibles (sans qu'ils soient dans des "bouquets" payants). Rendre la presse digitale des pays européens (a minima une sélection de titres) accessible via une inscription à une bibliothèque locale. Favoriser la diffusion des audio-livres, du théâtre en ligne. Diffuser les films européens en version doublée mais aussi en VO sous-titrée. Inclure dans les cours de géographie un résumé du pays européen étudié dans sa langue nationale.
Deletions
Additions
- +Il doit être une priorité. Au-delà de la maîtrise de sa langue nationale, apprendre au moins celle des pays voisins, soit 3 de plus en général. Pour ce faire, former des professeurs à partir de personnes ayant une bonne pratique d'une de ces langues, résidant dans le pays où elles sont considérées comme "langues étrangères", et pas nécessairement issues de la filière enseignement. Favoriser les jumelages entre communes européennes, facteurs d'échanges entre familles et enfants, de correspondances favorisant la pratique des langues. Faire en sorte que les documents publics soient simplifiés afin qu'une traduction dans d'autres langues soit disponible (cf. administrations helvétiques). Rendre les médias télévisuels (a minima publics) de tous pays européens librement accessibles (sans qu'ils soient dans des "bouquets" payants). Rendre la presse digitale des pays européens (a minima une sélection de titres) accessible via une inscription à une bibliothèque locale. Favoriser la diffusion des audio-livres, du théâtre en ligne. Diffuser les films européens en version doublée mais aussi en VO sous-titrée. Inclure dans les cours de géographie un résumé du pays européen étudié dans sa langue nationale.
Deletions
Additions
- +Il doit être une priorité. Au-delà de la maîtrise de sa langue nationale, apprendre au moins celle des pays voisins, soit 3 de plus en général. Pour ce faire, former des professeurs à partir de personnes ayant une bonne pratique d'une de ces langues, résidant dans le pays où elles sont considérées comme "langues étrangères", et pas nécessairement issues de la filière enseignement. Favoriser les jumelages entre communes européennes, facteurs d'échanges entre familles et enfants, de correspondances favorisant la pratique des langues. Faire en sorte que les documents publics soient simplifiés afin qu'une traduction dans d'autres langues soit disponible (cf. administrations helvétiques). Rendre les médias télévisuels (a minima publics) de tous pays européens librement accessibles (sans qu'ils soient dans des "bouquets" payants). Rendre la presse digitale des pays européens (a minima une sélection de titres) accessible via une inscription à une bibliothèque locale. Favoriser la diffusion des audio-livres, du théâtre en ligne. Diffuser les films européens en version doublée mais aussi en VO sous-titrée. Inclure dans les cours de géographie un résumé du pays européen étudié dans sa langue nationale.
Body (Gaeilge)
- +Ní mór tús áite a thabhairt dó. De bhreis ar a theanga nó a teanga náisiúnta, foghlaim ar a laghad cé acu comharsana, i.e. 3 tír i gcoitinne. Chun é sin a dhéanamh, oiliúint a chur ar mhúinteoirí ó dhaoine a bhfuil dea-chleachtas acu sna teangacha sin, a bhfuil cónaí orthu sa tír ina meastar gur teangacha iasachta iad, agus ní gá gur teangacha iasachta iad. Chun nascadh idir bardais Eorpacha a spreagadh mar ghné do mhalartuithe idir teaghlaigh agus leanaí, agus don chomhfhreagras chun cleachtas teangacha a spreagadh. A chinntiú go ndéantar doiciméid phoiblí a shimpliú ionas go mbeidh aistriúchán go teangacha eile ar fáil. Rochtain saor in aisce a dhéanamh ar na meáin theilifíse (ar a laghad poiblí) i dtíortha uile na hEorpa (gan a bheith i bpacáistí íoctha). Rochtain a fháil ar an bpreas digiteach i dtíortha Eorpacha (ar a laghad cuid de theidil) trí chlárú i leabharlann áitiúil. Scaipeadh closleabhar agus amharclann ar líne a chur chun cinn.
- +Ní mór tús áite a thabhairt dó. De bhreis ar a theanga nó a teanga náisiúnta, foghlaim ar a laghad cé acu comharsana, i.e. 3 tír i gcoitinne. Chun é sin a dhéanamh, oiliúint a chur ar mhúinteoirí ó dhaoine a bhfuil dea-chleachtas acu sna teangacha sin, a bhfuil cónaí orthu sa tír ina meastar gur teangacha iasachta iad, agus ní gá gur teangacha iasachta iad. Chun nascadh idir bardais Eorpacha a spreagadh mar ghné do mhalartuithe idir teaghlaigh agus leanaí, agus don chomhfhreagras chun cleachtas teangacha a spreagadh. A chinntiú go ndéantar doiciméid phoiblí a shimpliú ionas go mbeidh aistriúchán go teangacha eile ar fáil. Rochtain saor in aisce a dhéanamh ar na meáin theilifíse (ar a laghad poiblí) i dtíortha uile na hEorpa (gan a bheith i bpacáistí íoctha). Rochtain a fháil ar an bpreas digiteach i dtíortha Eorpacha (ar a laghad cuid de theidil) trí chlárú i leabharlann áitiúil. Scaipeadh closleabhar agus amharclann ar líne a chur chun cinn.
Deletions
Additions
- +Ní mór tús áite a thabhairt dó. De bhreis ar a theanga nó a teanga náisiúnta, foghlaim ar a laghad cé acu comharsana, i.e. 3 tír i gcoitinne. Chun é sin a dhéanamh, oiliúint a chur ar mhúinteoirí ó dhaoine a bhfuil dea-chleachtas acu sna teangacha sin, a bhfuil cónaí orthu sa tír ina meastar gur teangacha iasachta iad, agus ní gá gur teangacha iasachta iad. Chun nascadh idir bardais Eorpacha a spreagadh mar ghné do mhalartuithe idir teaghlaigh agus leanaí, agus don chomhfhreagras chun cleachtas teangacha a spreagadh. A chinntiú go ndéantar doiciméid phoiblí a shimpliú ionas go mbeidh aistriúchán go teangacha eile ar fáil. Rochtain saor in aisce a dhéanamh ar na meáin theilifíse (ar a laghad poiblí) i dtíortha uile na hEorpa (gan a bheith i bpacáistí íoctha). Rochtain a fháil ar an bpreas digiteach i dtíortha Eorpacha (ar a laghad cuid de theidil) trí chlárú i leabharlann áitiúil. Scaipeadh closleabhar agus amharclann ar líne a chur chun cinn.
Deletions
Additions
- +Ní mór tús áite a thabhairt dó. De bhreis ar a theanga nó a teanga náisiúnta, foghlaim ar a laghad cé acu comharsana, i.e. 3 tír i gcoitinne. Chun é sin a dhéanamh, oiliúint a chur ar mhúinteoirí ó dhaoine a bhfuil dea-chleachtas acu sna teangacha sin, a bhfuil cónaí orthu sa tír ina meastar gur teangacha iasachta iad, agus ní gá gur teangacha iasachta iad. Chun nascadh idir bardais Eorpacha a spreagadh mar ghné do mhalartuithe idir teaghlaigh agus leanaí, agus don chomhfhreagras chun cleachtas teangacha a spreagadh. A chinntiú go ndéantar doiciméid phoiblí a shimpliú ionas go mbeidh aistriúchán go teangacha eile ar fáil. Rochtain saor in aisce a dhéanamh ar na meáin theilifíse (ar a laghad poiblí) i dtíortha uile na hEorpa (gan a bheith i bpacáistí íoctha). Rochtain a fháil ar an bpreas digiteach i dtíortha Eorpacha (ar a laghad cuid de theidil) trí chlárú i leabharlann áitiúil. Scaipeadh closleabhar agus amharclann ar líne a chur chun cinn.
Body (hrvatski)
- +To mora biti prioritet. Osim nacionalnog jezika, nauči barem jezik svojih susjeda, tj. 3 općenitije. U tu svrhu osposobite nastavnike iz osoba s dobrom praksom na tim jezicima, koji borave u zemlji u kojoj se smatraju stranim jezicima, a ne nužno iz nastavničkog zanimanja. Poticanje twinninga među europskim općinama kao čimbenika razmjene između obitelji i djece te dopisivanje radi poticanja jezične prakse. Osigurati pojednostavljenje javnih dokumenata kako bi bio dostupan prijevod na druge jezike. Osiguravanje slobodnog pristupa televizijskim medijima (barem javnima) u svim europskim zemljama (bez da budu u plaćenim paketima). Omogućiti pristup digitalnim medijima u europskim zemljama (barem izbor naslova) putem registracije u lokalnoj knjižnici. Promicati širenje zvučnih knjiga i internetskih kazališta.
- +To mora biti prioritet. Osim nacionalnog jezika, nauči barem jezik svojih susjeda, tj. 3 općenitije. U tu svrhu osposobite nastavnike iz osoba s dobrom praksom na tim jezicima, koji borave u zemlji u kojoj se smatraju stranim jezicima, a ne nužno iz nastavničkog zanimanja. Poticanje twinninga među europskim općinama kao čimbenika razmjene između obitelji i djece te dopisivanje radi poticanja jezične prakse. Osigurati pojednostavljenje javnih dokumenata kako bi bio dostupan prijevod na druge jezike. Osiguravanje slobodnog pristupa televizijskim medijima (barem javnima) u svim europskim zemljama (bez da budu u plaćenim paketima). Omogućiti pristup digitalnim medijima u europskim zemljama (barem izbor naslova) putem registracije u lokalnoj knjižnici. Promicati širenje zvučnih knjiga i internetskih kazališta.
Deletions
Additions
- +To mora biti prioritet. Osim nacionalnog jezika, nauči barem jezik svojih susjeda, tj. 3 općenitije. U tu svrhu osposobite nastavnike iz osoba s dobrom praksom na tim jezicima, koji borave u zemlji u kojoj se smatraju stranim jezicima, a ne nužno iz nastavničkog zanimanja. Poticanje twinninga među europskim općinama kao čimbenika razmjene između obitelji i djece te dopisivanje radi poticanja jezične prakse. Osigurati pojednostavljenje javnih dokumenata kako bi bio dostupan prijevod na druge jezike. Osiguravanje slobodnog pristupa televizijskim medijima (barem javnima) u svim europskim zemljama (bez da budu u plaćenim paketima). Omogućiti pristup digitalnim medijima u europskim zemljama (barem izbor naslova) putem registracije u lokalnoj knjižnici. Promicati širenje zvučnih knjiga i internetskih kazališta.
Deletions
Additions
- +To mora biti prioritet. Osim nacionalnog jezika, nauči barem jezik svojih susjeda, tj. 3 općenitije. U tu svrhu osposobite nastavnike iz osoba s dobrom praksom na tim jezicima, koji borave u zemlji u kojoj se smatraju stranim jezicima, a ne nužno iz nastavničkog zanimanja. Poticanje twinninga među europskim općinama kao čimbenika razmjene između obitelji i djece te dopisivanje radi poticanja jezične prakse. Osigurati pojednostavljenje javnih dokumenata kako bi bio dostupan prijevod na druge jezike. Osiguravanje slobodnog pristupa televizijskim medijima (barem javnima) u svim europskim zemljama (bez da budu u plaćenim paketima). Omogućiti pristup digitalnim medijima u europskim zemljama (barem izbor naslova) putem registracije u lokalnoj knjižnici. Promicati širenje zvučnih knjiga i internetskih kazališta.
Body (magyar)
- +Elsőbbséget kell élveznie. Nemzeti nyelvén túl legalább a szomszédai nyelvét, azaz általában 3 nyelvét megtanulja. Ennek érdekében az e nyelveken bevált gyakorlattal rendelkező személyek tanárainak képzése, akik abban az országban élnek, ahol idegen nyelvnek minősülnek, és nem feltétlenül a tanári szakmából. Az európai települések közötti ikerintézményi kapcsolatok ösztönzése, ami a családok és a gyermekek közötti cserék és a nyelvhasználatot ösztönző levelek egyik tényezője. Gondoskodjon a közokiratok egyszerűsítéséről annak érdekében, hogy más nyelvekre is lefordíthatók legyenek. A televíziós média (legalább a nyilvánosság) szabadon hozzáférhetővé tétele valamennyi európai országban (fizetett csomagok nélkül). A digitális sajtó (legalább néhány cím) elérhetővé tétele az európai országokban a helyi könyvtárban való regisztráció révén. A hangoskönyvek és az online színház terjesztésének előmozdítása.
- +Elsőbbséget kell élveznie. Nemzeti nyelvén túl legalább a szomszédai nyelvét, azaz általában 3 nyelvét megtanulja. Ennek érdekében az e nyelveken bevált gyakorlattal rendelkező személyek tanárainak képzése, akik abban az országban élnek, ahol idegen nyelvnek minősülnek, és nem feltétlenül a tanári szakmából. Az európai települések közötti ikerintézményi kapcsolatok ösztönzése, ami a családok és a gyermekek közötti cserék és a nyelvhasználatot ösztönző levelek egyik tényezője. Gondoskodjon a közokiratok egyszerűsítéséről annak érdekében, hogy más nyelvekre is lefordíthatók legyenek. A televíziós média (legalább a nyilvánosság) szabadon hozzáférhetővé tétele valamennyi európai országban (fizetett csomagok nélkül). A digitális sajtó (legalább néhány cím) elérhetővé tétele az európai országokban a helyi könyvtárban való regisztráció révén. A hangoskönyvek és az online színház terjesztésének előmozdítása.
Deletions
Additions
- +Elsőbbséget kell élveznie. Nemzeti nyelvén túl legalább a szomszédai nyelvét, azaz általában 3 nyelvét megtanulja. Ennek érdekében az e nyelveken bevált gyakorlattal rendelkező személyek tanárainak képzése, akik abban az országban élnek, ahol idegen nyelvnek minősülnek, és nem feltétlenül a tanári szakmából. Az európai települések közötti ikerintézményi kapcsolatok ösztönzése, ami a családok és a gyermekek közötti cserék és a nyelvhasználatot ösztönző levelek egyik tényezője. Gondoskodjon a közokiratok egyszerűsítéséről annak érdekében, hogy más nyelvekre is lefordíthatók legyenek. A televíziós média (legalább a nyilvánosság) szabadon hozzáférhetővé tétele valamennyi európai országban (fizetett csomagok nélkül). A digitális sajtó (legalább néhány cím) elérhetővé tétele az európai országokban a helyi könyvtárban való regisztráció révén. A hangoskönyvek és az online színház terjesztésének előmozdítása.
Deletions
Additions
- +Elsőbbséget kell élveznie. Nemzeti nyelvén túl legalább a szomszédai nyelvét, azaz általában 3 nyelvét megtanulja. Ennek érdekében az e nyelveken bevált gyakorlattal rendelkező személyek tanárainak képzése, akik abban az országban élnek, ahol idegen nyelvnek minősülnek, és nem feltétlenül a tanári szakmából. Az európai települések közötti ikerintézményi kapcsolatok ösztönzése, ami a családok és a gyermekek közötti cserék és a nyelvhasználatot ösztönző levelek egyik tényezője. Gondoskodjon a közokiratok egyszerűsítéséről annak érdekében, hogy más nyelvekre is lefordíthatók legyenek. A televíziós média (legalább a nyilvánosság) szabadon hozzáférhetővé tétele valamennyi európai országban (fizetett csomagok nélkül). A digitális sajtó (legalább néhány cím) elérhetővé tétele az európai országokban a helyi könyvtárban való regisztráció révén. A hangoskönyvek és az online színház terjesztésének előmozdítása.
Body (italiano)
- +Deve essere una priorità. Al di là della lingua nazionale, apprendere almeno quella dei paesi vicini, vale a dire 3 più in generale. A tal fine, formare insegnanti provenienti da persone con buone pratiche in queste lingue, residenti nel paese in cui sono considerati lingue straniere, e non necessariamente dalla professione di insegnante. Incoraggiare il gemellaggio tra comuni europei quale fattore di scambio tra famiglie e bambini e la corrispondenza per incoraggiare la pratica delle lingue. Garantire che i documenti pubblici siano semplificati in modo che sia disponibile una traduzione in altre lingue. Rendere liberamente accessibili i media televisivi (almeno pubblici) in tutti i paesi europei (senza essere inseriti in pacchetti a pagamento). Rendere accessibile la stampa digitale nei paesi europei (almeno una selezione di titoli) mediante la registrazione in una biblioteca locale. Promuovere la diffusione di audiolibri e teatri online.
- +Deve essere una priorità. Al di là della lingua nazionale, apprendere almeno quella dei paesi vicini, vale a dire 3 più in generale. A tal fine, formare insegnanti provenienti da persone con buone pratiche in queste lingue, residenti nel paese in cui sono considerati lingue straniere, e non necessariamente dalla professione di insegnante. Incoraggiare il gemellaggio tra comuni europei quale fattore di scambio tra famiglie e bambini e la corrispondenza per incoraggiare la pratica delle lingue. Garantire che i documenti pubblici siano semplificati in modo che sia disponibile una traduzione in altre lingue. Rendere liberamente accessibili i media televisivi (almeno pubblici) in tutti i paesi europei (senza essere inseriti in pacchetti a pagamento). Rendere accessibile la stampa digitale nei paesi europei (almeno una selezione di titoli) mediante la registrazione in una biblioteca locale. Promuovere la diffusione di audiolibri e teatri online.
Deletions
Additions
- +Deve essere una priorità. Al di là della lingua nazionale, apprendere almeno quella dei paesi vicini, vale a dire 3 più in generale. A tal fine, formare insegnanti provenienti da persone con buone pratiche in queste lingue, residenti nel paese in cui sono considerati lingue straniere, e non necessariamente dalla professione di insegnante. Incoraggiare il gemellaggio tra comuni europei quale fattore di scambio tra famiglie e bambini e la corrispondenza per incoraggiare la pratica delle lingue. Garantire che i documenti pubblici siano semplificati in modo che sia disponibile una traduzione in altre lingue. Rendere liberamente accessibili i media televisivi (almeno pubblici) in tutti i paesi europei (senza essere inseriti in pacchetti a pagamento). Rendere accessibile la stampa digitale nei paesi europei (almeno una selezione di titoli) mediante la registrazione in una biblioteca locale. Promuovere la diffusione di audiolibri e teatri online.
Deletions
Additions
- +Deve essere una priorità. Al di là della lingua nazionale, apprendere almeno quella dei paesi vicini, vale a dire 3 più in generale. A tal fine, formare insegnanti provenienti da persone con buone pratiche in queste lingue, residenti nel paese in cui sono considerati lingue straniere, e non necessariamente dalla professione di insegnante. Incoraggiare il gemellaggio tra comuni europei quale fattore di scambio tra famiglie e bambini e la corrispondenza per incoraggiare la pratica delle lingue. Garantire che i documenti pubblici siano semplificati in modo che sia disponibile una traduzione in altre lingue. Rendere liberamente accessibili i media televisivi (almeno pubblici) in tutti i paesi europei (senza essere inseriti in pacchetti a pagamento). Rendere accessibile la stampa digitale nei paesi europei (almeno una selezione di titoli) mediante la registrazione in una biblioteca locale. Promuovere la diffusione di audiolibri e teatri online.
Body (lietuvių)
- +Tai turi būti prioritetas. Be savo nacionalinės kalbos, mokėsi bent jau savo kaimynų, t. y. 3 bendriau. Siekiant tai padaryti, mokyti mokytojų iš asmenų, turinčių gerosios patirties šiomis kalbomis, gyvenančių šalyje, kurioje jie laikomi užsienio kalbomis, o nebūtinai iš mokytojo profesijos. Skatinti Europos savivaldybių giminiavimąsi, kuris yra šeimų ir vaikų mainų veiksnys, ir korespondenciją, skatinančią kalbų vartojimą. Užtikrinti, kad viešieji dokumentai būtų supaprastinti, kad būtų galima juos išversti į kitas kalbas. Užtikrinti, kad visose Europos šalyse televizijos priemonės (bent jau viešos) būtų laisvai prieinamos (be mokamų paketų). Užtikrinti, kad skaitmeninė spauda Europos šalyse (bent kai kurie pavadinimai) būtų prieinama užsiregistravus vietos bibliotekoje. Skatinti garso knygų ir teatro internete platinimą.
- +Tai turi būti prioritetas. Be savo nacionalinės kalbos, mokėsi bent jau savo kaimynų, t. y. 3 bendriau. Siekiant tai padaryti, mokyti mokytojų iš asmenų, turinčių gerosios patirties šiomis kalbomis, gyvenančių šalyje, kurioje jie laikomi užsienio kalbomis, o nebūtinai iš mokytojo profesijos. Skatinti Europos savivaldybių giminiavimąsi, kuris yra šeimų ir vaikų mainų veiksnys, ir korespondenciją, skatinančią kalbų vartojimą. Užtikrinti, kad viešieji dokumentai būtų supaprastinti, kad būtų galima juos išversti į kitas kalbas. Užtikrinti, kad visose Europos šalyse televizijos priemonės (bent jau viešos) būtų laisvai prieinamos (be mokamų paketų). Užtikrinti, kad skaitmeninė spauda Europos šalyse (bent kai kurie pavadinimai) būtų prieinama užsiregistravus vietos bibliotekoje. Skatinti garso knygų ir teatro internete platinimą.
Deletions
Additions
- +Tai turi būti prioritetas. Be savo nacionalinės kalbos, mokėsi bent jau savo kaimynų, t. y. 3 bendriau. Siekiant tai padaryti, mokyti mokytojų iš asmenų, turinčių gerosios patirties šiomis kalbomis, gyvenančių šalyje, kurioje jie laikomi užsienio kalbomis, o nebūtinai iš mokytojo profesijos. Skatinti Europos savivaldybių giminiavimąsi, kuris yra šeimų ir vaikų mainų veiksnys, ir korespondenciją, skatinančią kalbų vartojimą. Užtikrinti, kad viešieji dokumentai būtų supaprastinti, kad būtų galima juos išversti į kitas kalbas. Užtikrinti, kad visose Europos šalyse televizijos priemonės (bent jau viešos) būtų laisvai prieinamos (be mokamų paketų). Užtikrinti, kad skaitmeninė spauda Europos šalyse (bent kai kurie pavadinimai) būtų prieinama užsiregistravus vietos bibliotekoje. Skatinti garso knygų ir teatro internete platinimą.
Deletions
Additions
- +Tai turi būti prioritetas. Be savo nacionalinės kalbos, mokėsi bent jau savo kaimynų, t. y. 3 bendriau. Siekiant tai padaryti, mokyti mokytojų iš asmenų, turinčių gerosios patirties šiomis kalbomis, gyvenančių šalyje, kurioje jie laikomi užsienio kalbomis, o nebūtinai iš mokytojo profesijos. Skatinti Europos savivaldybių giminiavimąsi, kuris yra šeimų ir vaikų mainų veiksnys, ir korespondenciją, skatinančią kalbų vartojimą. Užtikrinti, kad viešieji dokumentai būtų supaprastinti, kad būtų galima juos išversti į kitas kalbas. Užtikrinti, kad visose Europos šalyse televizijos priemonės (bent jau viešos) būtų laisvai prieinamos (be mokamų paketų). Užtikrinti, kad skaitmeninė spauda Europos šalyse (bent kai kurie pavadinimai) būtų prieinama užsiregistravus vietos bibliotekoje. Skatinti garso knygų ir teatro internete platinimą.
Body (latviešu)
- +Tai jābūt prioritātei. Ārpus savas valsts valodas apgūstiet vismaz savu kaimiņvalstu valodu, t. i., 3 vispār. Lai to izdarītu, jāapmāca pasniedzēji no cilvēkiem, kuriem ir laba prakse šajās valodās un kuri dzīvo valstī, kurā viņi tiek uzskatīti par svešvalodām, un ne vienmēr skolotāja profesijā. Veicināt mērķsadarbību starp Eiropas pašvaldībām kā faktoru apmaiņai starp ģimenēm un bērniem, kā arī korespondencei, lai veicinātu valodu prasmi. Nodrošināt, ka publiskie dokumenti tiek vienkāršoti, lai būtu pieejams tulkojums citās valodās. Padarīt televīzijas plašsaziņas līdzekļus (vismaz publiski pieejamus) visās Eiropas valstīs brīvi pieejamus (bez maksas pakešu veidā). Nodrošināt, lai digitālā prese Eiropas valstīs (vismaz nosaukumu izlase) būtu pieejama, reģistrējoties vietējā bibliotēkā. Veicināt audiogrāmatu un teātra izplatīšanu tiešsaistē.
- +Tai jābūt prioritātei. Ārpus savas valsts valodas apgūstiet vismaz savu kaimiņvalstu valodu, t. i., 3 vispār. Lai to izdarītu, jāapmāca pasniedzēji no cilvēkiem, kuriem ir laba prakse šajās valodās un kuri dzīvo valstī, kurā viņi tiek uzskatīti par svešvalodām, un ne vienmēr skolotāja profesijā. Veicināt mērķsadarbību starp Eiropas pašvaldībām kā faktoru apmaiņai starp ģimenēm un bērniem, kā arī korespondencei, lai veicinātu valodu prasmi. Nodrošināt, ka publiskie dokumenti tiek vienkāršoti, lai būtu pieejams tulkojums citās valodās. Padarīt televīzijas plašsaziņas līdzekļus (vismaz publiski pieejamus) visās Eiropas valstīs brīvi pieejamus (bez maksas pakešu veidā). Nodrošināt, lai digitālā prese Eiropas valstīs (vismaz nosaukumu izlase) būtu pieejama, reģistrējoties vietējā bibliotēkā. Veicināt audiogrāmatu un teātra izplatīšanu tiešsaistē.
Deletions
Additions
- +Tai jābūt prioritātei. Ārpus savas valsts valodas apgūstiet vismaz savu kaimiņvalstu valodu, t. i., 3 vispār. Lai to izdarītu, jāapmāca pasniedzēji no cilvēkiem, kuriem ir laba prakse šajās valodās un kuri dzīvo valstī, kurā viņi tiek uzskatīti par svešvalodām, un ne vienmēr skolotāja profesijā. Veicināt mērķsadarbību starp Eiropas pašvaldībām kā faktoru apmaiņai starp ģimenēm un bērniem, kā arī korespondencei, lai veicinātu valodu prasmi. Nodrošināt, ka publiskie dokumenti tiek vienkāršoti, lai būtu pieejams tulkojums citās valodās. Padarīt televīzijas plašsaziņas līdzekļus (vismaz publiski pieejamus) visās Eiropas valstīs brīvi pieejamus (bez maksas pakešu veidā). Nodrošināt, lai digitālā prese Eiropas valstīs (vismaz nosaukumu izlase) būtu pieejama, reģistrējoties vietējā bibliotēkā. Veicināt audiogrāmatu un teātra izplatīšanu tiešsaistē.
Deletions
Additions
- +Tai jābūt prioritātei. Ārpus savas valsts valodas apgūstiet vismaz savu kaimiņvalstu valodu, t. i., 3 vispār. Lai to izdarītu, jāapmāca pasniedzēji no cilvēkiem, kuriem ir laba prakse šajās valodās un kuri dzīvo valstī, kurā viņi tiek uzskatīti par svešvalodām, un ne vienmēr skolotāja profesijā. Veicināt mērķsadarbību starp Eiropas pašvaldībām kā faktoru apmaiņai starp ģimenēm un bērniem, kā arī korespondencei, lai veicinātu valodu prasmi. Nodrošināt, ka publiskie dokumenti tiek vienkāršoti, lai būtu pieejams tulkojums citās valodās. Padarīt televīzijas plašsaziņas līdzekļus (vismaz publiski pieejamus) visās Eiropas valstīs brīvi pieejamus (bez maksas pakešu veidā). Nodrošināt, lai digitālā prese Eiropas valstīs (vismaz nosaukumu izlase) būtu pieejama, reģistrējoties vietējā bibliotēkā. Veicināt audiogrāmatu un teātra izplatīšanu tiešsaistē.
Body (Malti)
- +Għandha tkun prijorità. Lil hinn mil-lingwa nazzjonali tiegħu jew tagħha, jitgħallem mill-inqas dak tal-ġirien tiegħu, jiġifieri 3 b’mod aktar ġenerali. Sabiex tagħmel dan, tħarreġ għalliema minn nies bi prattika tajba f’dawn il-lingwi, residenti fil-pajjiż fejn huma meqjusa bħala lingwi barranin, u mhux neċessarjament mill-professjoni tat-tagħlim. Li jitħeġġeġ il-ġemellaġġ bejn il-muniċipalitajiet Ewropej bħala fattur għall-iskambji bejn il-familji u t-tfal, u għall-korrispondenza biex titħeġġeġ il-prattika tal-lingwi. Tiżgura li d-dokumenti pubbliċi jiġu ssimplifikati sabiex tkun disponibbli traduzzjoni f’lingwi oħra. Tagħmel il-midja televiżiva (tal-inqas pubblika) fil-pajjiżi Ewropej kollha aċċessibbli liberament (mingħajr ma tkun f’pakketti bi ħlas). L-istampa diġitali fil-pajjiżi Ewropej (mill-inqas għażla ta’ titli) tkun aċċessibbli permezz tar-reġistrazzjoni f’librerija lokali. Jippromwovu t-tixrid ta’ kotba awdjo u teatru online.
- +Għandha tkun prijorità. Lil hinn mil-lingwa nazzjonali tiegħu jew tagħha, jitgħallem mill-inqas dak tal-ġirien tiegħu, jiġifieri 3 b’mod aktar ġenerali. Sabiex tagħmel dan, tħarreġ għalliema minn nies bi prattika tajba f’dawn il-lingwi, residenti fil-pajjiż fejn huma meqjusa bħala lingwi barranin, u mhux neċessarjament mill-professjoni tat-tagħlim. Li jitħeġġeġ il-ġemellaġġ bejn il-muniċipalitajiet Ewropej bħala fattur għall-iskambji bejn il-familji u t-tfal, u għall-korrispondenza biex titħeġġeġ il-prattika tal-lingwi. Tiżgura li d-dokumenti pubbliċi jiġu ssimplifikati sabiex tkun disponibbli traduzzjoni f’lingwi oħra. Tagħmel il-midja televiżiva (tal-inqas pubblika) fil-pajjiżi Ewropej kollha aċċessibbli liberament (mingħajr ma tkun f’pakketti bi ħlas). L-istampa diġitali fil-pajjiżi Ewropej (mill-inqas għażla ta’ titli) tkun aċċessibbli permezz tar-reġistrazzjoni f’librerija lokali. Jippromwovu t-tixrid ta’ kotba awdjo u teatru online.
Deletions
Additions
- +Għandha tkun prijorità. Lil hinn mil-lingwa nazzjonali tiegħu jew tagħha, jitgħallem mill-inqas dak tal-ġirien tiegħu, jiġifieri 3 b’mod aktar ġenerali. Sabiex tagħmel dan, tħarreġ għalliema minn nies bi prattika tajba f’dawn il-lingwi, residenti fil-pajjiż fejn huma meqjusa bħala lingwi barranin, u mhux neċessarjament mill-professjoni tat-tagħlim. Li jitħeġġeġ il-ġemellaġġ bejn il-muniċipalitajiet Ewropej bħala fattur għall-iskambji bejn il-familji u t-tfal, u għall-korrispondenza biex titħeġġeġ il-prattika tal-lingwi. Tiżgura li d-dokumenti pubbliċi jiġu ssimplifikati sabiex tkun disponibbli traduzzjoni f’lingwi oħra. Tagħmel il-midja televiżiva (tal-inqas pubblika) fil-pajjiżi Ewropej kollha aċċessibbli liberament (mingħajr ma tkun f’pakketti bi ħlas). L-istampa diġitali fil-pajjiżi Ewropej (mill-inqas għażla ta’ titli) tkun aċċessibbli permezz tar-reġistrazzjoni f’librerija lokali. Jippromwovu t-tixrid ta’ kotba awdjo u teatru online.
Deletions
Additions
- +Għandha tkun prijorità. Lil hinn mil-lingwa nazzjonali tiegħu jew tagħha, jitgħallem mill-inqas dak tal-ġirien tiegħu, jiġifieri 3 b’mod aktar ġenerali. Sabiex tagħmel dan, tħarreġ għalliema minn nies bi prattika tajba f’dawn il-lingwi, residenti fil-pajjiż fejn huma meqjusa bħala lingwi barranin, u mhux neċessarjament mill-professjoni tat-tagħlim. Li jitħeġġeġ il-ġemellaġġ bejn il-muniċipalitajiet Ewropej bħala fattur għall-iskambji bejn il-familji u t-tfal, u għall-korrispondenza biex titħeġġeġ il-prattika tal-lingwi. Tiżgura li d-dokumenti pubbliċi jiġu ssimplifikati sabiex tkun disponibbli traduzzjoni f’lingwi oħra. Tagħmel il-midja televiżiva (tal-inqas pubblika) fil-pajjiżi Ewropej kollha aċċessibbli liberament (mingħajr ma tkun f’pakketti bi ħlas). L-istampa diġitali fil-pajjiżi Ewropej (mill-inqas għażla ta’ titli) tkun aċċessibbli permezz tar-reġistrazzjoni f’librerija lokali. Jippromwovu t-tixrid ta’ kotba awdjo u teatru online.
Body (Nederlands)
- +Het moet een prioriteit zijn. Leert naast zijn of haar landstaal ten minste die van zijn buren, d.w.z. 3 meer in het algemeen. Daartoe worden leerkrachten opgeleid van mensen met goede praktijken in deze talen, die verblijven in het land waar zij als vreemde talen worden beschouwd, en niet noodzakelijkerwijs uit het beroep van leraar. Het aanmoedigen van jumelages tussen Europese gemeenten als factor voor uitwisselingen tussen gezinnen en kinderen en voor correspondentie om taalgebruik aan te moedigen. Ervoor zorgen dat openbare documenten worden vereenvoudigd zodat een vertaling in andere talen beschikbaar is. De (ten minste openbare) televisiemedia in alle Europese landen vrij toegankelijk maken (zonder in betaalde pakketten te worden aangeboden). De digitale pers in de Europese landen (ten minste een selectie van titels) toegankelijk maken via inschrijving in een lokale bibliotheek. De verspreiding van luisterboeken en onlinetheater bevorderen.
- +Het moet een prioriteit zijn. Leert naast zijn of haar landstaal ten minste die van zijn buren, d.w.z. 3 meer in het algemeen. Daartoe worden leerkrachten opgeleid van mensen met goede praktijken in deze talen, die verblijven in het land waar zij als vreemde talen worden beschouwd, en niet noodzakelijkerwijs uit het beroep van leraar. Het aanmoedigen van jumelages tussen Europese gemeenten als factor voor uitwisselingen tussen gezinnen en kinderen en voor correspondentie om taalgebruik aan te moedigen. Ervoor zorgen dat openbare documenten worden vereenvoudigd zodat een vertaling in andere talen beschikbaar is. De (ten minste openbare) televisiemedia in alle Europese landen vrij toegankelijk maken (zonder in betaalde pakketten te worden aangeboden). De digitale pers in de Europese landen (ten minste een selectie van titels) toegankelijk maken via inschrijving in een lokale bibliotheek. De verspreiding van luisterboeken en onlinetheater bevorderen.
Deletions
Additions
- +Het moet een prioriteit zijn. Leert naast zijn of haar landstaal ten minste die van zijn buren, d.w.z. 3 meer in het algemeen. Daartoe worden leerkrachten opgeleid van mensen met goede praktijken in deze talen, die verblijven in het land waar zij als vreemde talen worden beschouwd, en niet noodzakelijkerwijs uit het beroep van leraar. Het aanmoedigen van jumelages tussen Europese gemeenten als factor voor uitwisselingen tussen gezinnen en kinderen en voor correspondentie om taalgebruik aan te moedigen. Ervoor zorgen dat openbare documenten worden vereenvoudigd zodat een vertaling in andere talen beschikbaar is. De (ten minste openbare) televisiemedia in alle Europese landen vrij toegankelijk maken (zonder in betaalde pakketten te worden aangeboden). De digitale pers in de Europese landen (ten minste een selectie van titels) toegankelijk maken via inschrijving in een lokale bibliotheek. De verspreiding van luisterboeken en onlinetheater bevorderen.
Deletions
Additions
- +Het moet een prioriteit zijn. Leert naast zijn of haar landstaal ten minste die van zijn buren, d.w.z. 3 meer in het algemeen. Daartoe worden leerkrachten opgeleid van mensen met goede praktijken in deze talen, die verblijven in het land waar zij als vreemde talen worden beschouwd, en niet noodzakelijkerwijs uit het beroep van leraar. Het aanmoedigen van jumelages tussen Europese gemeenten als factor voor uitwisselingen tussen gezinnen en kinderen en voor correspondentie om taalgebruik aan te moedigen. Ervoor zorgen dat openbare documenten worden vereenvoudigd zodat een vertaling in andere talen beschikbaar is. De (ten minste openbare) televisiemedia in alle Europese landen vrij toegankelijk maken (zonder in betaalde pakketten te worden aangeboden). De digitale pers in de Europese landen (ten minste een selectie van titels) toegankelijk maken via inschrijving in een lokale bibliotheek. De verspreiding van luisterboeken en onlinetheater bevorderen.
Body (polski)
- +Musi to być priorytetem. Poza swoim językiem narodowym uczy się co najmniej języka swoich sąsiadów, tj. 3 ogólniej. W tym celu szkolenie nauczycieli z osób o dobrych praktykach w tych językach, zamieszkałych w kraju, w którym uznaje się ich za języki obce, a niekoniecznie z zawodu nauczyciela. Zachęcanie do twinningu między europejskimi gminami jako czynnika wymiany między rodzinami a dziećmi, a także korespondencję zachęcającą do posługiwania się językami. Zapewnić uproszczenie dokumentów urzędowych, tak aby dostępne było tłumaczenie na inne języki. Zapewnienie powszechnej dostępności mediów telewizyjnych (przynajmniej publicznych) we wszystkich krajach europejskich (bez udziału w płatnych pakietach). Udostępnienie prasy cyfrowej w krajach europejskich (przynajmniej wybranych tytułów) poprzez rejestrację w lokalnej bibliotece. Promowanie rozpowszechniania książek audio i teatru on-line.
- +Musi to być priorytetem. Poza swoim językiem narodowym uczy się co najmniej języka swoich sąsiadów, tj. 3 ogólniej. W tym celu szkolenie nauczycieli z osób o dobrych praktykach w tych językach, zamieszkałych w kraju, w którym uznaje się ich za języki obce, a niekoniecznie z zawodu nauczyciela. Zachęcanie do twinningu między europejskimi gminami jako czynnika wymiany między rodzinami a dziećmi, a także korespondencję zachęcającą do posługiwania się językami. Zapewnić uproszczenie dokumentów urzędowych, tak aby dostępne było tłumaczenie na inne języki. Zapewnienie powszechnej dostępności mediów telewizyjnych (przynajmniej publicznych) we wszystkich krajach europejskich (bez udziału w płatnych pakietach). Udostępnienie prasy cyfrowej w krajach europejskich (przynajmniej wybranych tytułów) poprzez rejestrację w lokalnej bibliotece. Promowanie rozpowszechniania książek audio i teatru on-line.
Deletions
Additions
- +Musi to być priorytetem. Poza swoim językiem narodowym uczy się co najmniej języka swoich sąsiadów, tj. 3 ogólniej. W tym celu szkolenie nauczycieli z osób o dobrych praktykach w tych językach, zamieszkałych w kraju, w którym uznaje się ich za języki obce, a niekoniecznie z zawodu nauczyciela. Zachęcanie do twinningu między europejskimi gminami jako czynnika wymiany między rodzinami a dziećmi, a także korespondencję zachęcającą do posługiwania się językami. Zapewnić uproszczenie dokumentów urzędowych, tak aby dostępne było tłumaczenie na inne języki. Zapewnienie powszechnej dostępności mediów telewizyjnych (przynajmniej publicznych) we wszystkich krajach europejskich (bez udziału w płatnych pakietach). Udostępnienie prasy cyfrowej w krajach europejskich (przynajmniej wybranych tytułów) poprzez rejestrację w lokalnej bibliotece. Promowanie rozpowszechniania książek audio i teatru on-line.
Deletions
Additions
- +Musi to być priorytetem. Poza swoim językiem narodowym uczy się co najmniej języka swoich sąsiadów, tj. 3 ogólniej. W tym celu szkolenie nauczycieli z osób o dobrych praktykach w tych językach, zamieszkałych w kraju, w którym uznaje się ich za języki obce, a niekoniecznie z zawodu nauczyciela. Zachęcanie do twinningu między europejskimi gminami jako czynnika wymiany między rodzinami a dziećmi, a także korespondencję zachęcającą do posługiwania się językami. Zapewnić uproszczenie dokumentów urzędowych, tak aby dostępne było tłumaczenie na inne języki. Zapewnienie powszechnej dostępności mediów telewizyjnych (przynajmniej publicznych) we wszystkich krajach europejskich (bez udziału w płatnych pakietach). Udostępnienie prasy cyfrowej w krajach europejskich (przynajmniej wybranych tytułów) poprzez rejestrację w lokalnej bibliotece. Promowanie rozpowszechniania książek audio i teatru on-line.
Body (português)
- +Deve ser uma prioridade. Para além da sua língua nacional, aprenda pelo menos a dos seus vizinhos, ou seja, 3 em geral. Para o efeito, formar professores de pessoas com boas práticas nestas línguas, residentes no país onde são considerados línguas estrangeiras e não necessariamente da profissão docente. Incentivar a geminação entre municípios europeus como fator de intercâmbio entre famílias e crianças, bem como a troca de correspondência para incentivar a prática das línguas. Assegurar a simplificação dos documentos públicos, de modo a que esteja disponível uma tradução para outras línguas. Tornar os meios de comunicação televisiva (pelo menos públicos) em todos os países europeus livremente acessíveis (sem serem em pacotes pagos). Tornar acessível a imprensa digital nos países europeus (pelo menos uma seleção de títulos) através da inscrição numa biblioteca local. Promover a divulgação de livros áudio e teatro em linha.
- +Deve ser uma prioridade. Para além da sua língua nacional, aprenda pelo menos a dos seus vizinhos, ou seja, 3 em geral. Para o efeito, formar professores de pessoas com boas práticas nestas línguas, residentes no país onde são considerados línguas estrangeiras e não necessariamente da profissão docente. Incentivar a geminação entre municípios europeus como fator de intercâmbio entre famílias e crianças, bem como a troca de correspondência para incentivar a prática das línguas. Assegurar a simplificação dos documentos públicos, de modo a que esteja disponível uma tradução para outras línguas. Tornar os meios de comunicação televisiva (pelo menos públicos) em todos os países europeus livremente acessíveis (sem serem em pacotes pagos). Tornar acessível a imprensa digital nos países europeus (pelo menos uma seleção de títulos) através da inscrição numa biblioteca local. Promover a divulgação de livros áudio e teatro em linha.
Deletions
Additions
- +Deve ser uma prioridade. Para além da sua língua nacional, aprenda pelo menos a dos seus vizinhos, ou seja, 3 em geral. Para o efeito, formar professores de pessoas com boas práticas nestas línguas, residentes no país onde são considerados línguas estrangeiras e não necessariamente da profissão docente. Incentivar a geminação entre municípios europeus como fator de intercâmbio entre famílias e crianças, bem como a troca de correspondência para incentivar a prática das línguas. Assegurar a simplificação dos documentos públicos, de modo a que esteja disponível uma tradução para outras línguas. Tornar os meios de comunicação televisiva (pelo menos públicos) em todos os países europeus livremente acessíveis (sem serem em pacotes pagos). Tornar acessível a imprensa digital nos países europeus (pelo menos uma seleção de títulos) através da inscrição numa biblioteca local. Promover a divulgação de livros áudio e teatro em linha.
Deletions
Additions
- +Deve ser uma prioridade. Para além da sua língua nacional, aprenda pelo menos a dos seus vizinhos, ou seja, 3 em geral. Para o efeito, formar professores de pessoas com boas práticas nestas línguas, residentes no país onde são considerados línguas estrangeiras e não necessariamente da profissão docente. Incentivar a geminação entre municípios europeus como fator de intercâmbio entre famílias e crianças, bem como a troca de correspondência para incentivar a prática das línguas. Assegurar a simplificação dos documentos públicos, de modo a que esteja disponível uma tradução para outras línguas. Tornar os meios de comunicação televisiva (pelo menos públicos) em todos os países europeus livremente acessíveis (sem serem em pacotes pagos). Tornar acessível a imprensa digital nos países europeus (pelo menos uma seleção de títulos) através da inscrição numa biblioteca local. Promover a divulgação de livros áudio e teatro em linha.
Body (română)
- +Aceasta trebuie să fie o prioritate. Dincolo de limba sa națională, învățați cel puțin pe cel al vecinilor săi, adică 3 în general. În acest scop, formarea profesorilor din rândul persoanelor cu bune practici în aceste limbi, care își au reședința în țara în care sunt considerate limbi străine, și nu neapărat din profesia de cadru didactic. Încurajarea înfrățirii între localitățile europene ca factor de schimburi între familii și copii, precum și încurajarea corespondenței pentru a încuraja practicarea limbilor străine. Să se asigure că documentele oficiale sunt simplificate, astfel încât să fie disponibilă o traducere în alte limbi. Asigurarea accesului liber la mijloacele de televiziune (cel puțin publice) din toate țările europene (fără a fi în pachete contra cost). Să facă ca presa digitală din țările europene (cel puțin o selecție de titluri) să fie accesibilă prin înregistrarea într-o bibliotecă locală. Promovarea diseminării cărților audio și a teatrului online.
- +Aceasta trebuie să fie o prioritate. Dincolo de limba sa națională, învățați cel puțin pe cel al vecinilor săi, adică 3 în general. În acest scop, formarea profesorilor din rândul persoanelor cu bune practici în aceste limbi, care își au reședința în țara în care sunt considerate limbi străine, și nu neapărat din profesia de cadru didactic. Încurajarea înfrățirii între localitățile europene ca factor de schimburi între familii și copii, precum și încurajarea corespondenței pentru a încuraja practicarea limbilor străine. Să se asigure că documentele oficiale sunt simplificate, astfel încât să fie disponibilă o traducere în alte limbi. Asigurarea accesului liber la mijloacele de televiziune (cel puțin publice) din toate țările europene (fără a fi în pachete contra cost). Să facă ca presa digitală din țările europene (cel puțin o selecție de titluri) să fie accesibilă prin înregistrarea într-o bibliotecă locală. Promovarea diseminării cărților audio și a teatrului online.
Deletions
Additions
- +Aceasta trebuie să fie o prioritate. Dincolo de limba sa națională, învățați cel puțin pe cel al vecinilor săi, adică 3 în general. În acest scop, formarea profesorilor din rândul persoanelor cu bune practici în aceste limbi, care își au reședința în țara în care sunt considerate limbi străine, și nu neapărat din profesia de cadru didactic. Încurajarea înfrățirii între localitățile europene ca factor de schimburi între familii și copii, precum și încurajarea corespondenței pentru a încuraja practicarea limbilor străine. Să se asigure că documentele oficiale sunt simplificate, astfel încât să fie disponibilă o traducere în alte limbi. Asigurarea accesului liber la mijloacele de televiziune (cel puțin publice) din toate țările europene (fără a fi în pachete contra cost). Să facă ca presa digitală din țările europene (cel puțin o selecție de titluri) să fie accesibilă prin înregistrarea într-o bibliotecă locală. Promovarea diseminării cărților audio și a teatrului online.
Deletions
Additions
- +Aceasta trebuie să fie o prioritate. Dincolo de limba sa națională, învățați cel puțin pe cel al vecinilor săi, adică 3 în general. În acest scop, formarea profesorilor din rândul persoanelor cu bune practici în aceste limbi, care își au reședința în țara în care sunt considerate limbi străine, și nu neapărat din profesia de cadru didactic. Încurajarea înfrățirii între localitățile europene ca factor de schimburi între familii și copii, precum și încurajarea corespondenței pentru a încuraja practicarea limbilor străine. Să se asigure că documentele oficiale sunt simplificate, astfel încât să fie disponibilă o traducere în alte limbi. Asigurarea accesului liber la mijloacele de televiziune (cel puțin publice) din toate țările europene (fără a fi în pachete contra cost). Să facă ca presa digitală din țările europene (cel puțin o selecție de titluri) să fie accesibilă prin înregistrarea într-o bibliotecă locală. Promovarea diseminării cărților audio și a teatrului online.
Body (slovenčina)
- +Musí byť prioritou. Okrem svojho národného jazyka sa naučiť aspoň jazyk susedných krajín, t. j. 3 všeobecnejšie. Na tento účel vyškoliť učiteľov z ľudí s osvedčenými postupmi v týchto jazykoch, ktorí bývajú v krajine, v ktorej sa považujú za cudzie jazyky, a nie nevyhnutne z učiteľského povolania. Podporovať vytváranie partnerstiev medzi európskymi obcami ako faktor výmeny medzi rodinami a deťmi, ako aj korešpondenciu na podporu používania jazykov. Zabezpečiť, aby sa verejné listiny zjednodušili tak, aby bol k dispozícii preklad do iných jazykov. Voľne sprístupniť televízne médiá (aspoň verejné) vo všetkých európskych krajinách (bez toho, aby boli v platených balíkoch). Sprístupniť digitálnu tlač v európskych krajinách (aspoň výber názvov) prostredníctvom registrácie v miestnej knižnici. Podporovať šírenie audiokníh a online divadla.
- +Musí byť prioritou. Okrem svojho národného jazyka sa naučiť aspoň jazyk susedných krajín, t. j. 3 všeobecnejšie. Na tento účel vyškoliť učiteľov z ľudí s osvedčenými postupmi v týchto jazykoch, ktorí bývajú v krajine, v ktorej sa považujú za cudzie jazyky, a nie nevyhnutne z učiteľského povolania. Podporovať vytváranie partnerstiev medzi európskymi obcami ako faktor výmeny medzi rodinami a deťmi, ako aj korešpondenciu na podporu používania jazykov. Zabezpečiť, aby sa verejné listiny zjednodušili tak, aby bol k dispozícii preklad do iných jazykov. Voľne sprístupniť televízne médiá (aspoň verejné) vo všetkých európskych krajinách (bez toho, aby boli v platených balíkoch). Sprístupniť digitálnu tlač v európskych krajinách (aspoň výber názvov) prostredníctvom registrácie v miestnej knižnici. Podporovať šírenie audiokníh a online divadla.
Deletions
Additions
- +Musí byť prioritou. Okrem svojho národného jazyka sa naučiť aspoň jazyk susedných krajín, t. j. 3 všeobecnejšie. Na tento účel vyškoliť učiteľov z ľudí s osvedčenými postupmi v týchto jazykoch, ktorí bývajú v krajine, v ktorej sa považujú za cudzie jazyky, a nie nevyhnutne z učiteľského povolania. Podporovať vytváranie partnerstiev medzi európskymi obcami ako faktor výmeny medzi rodinami a deťmi, ako aj korešpondenciu na podporu používania jazykov. Zabezpečiť, aby sa verejné listiny zjednodušili tak, aby bol k dispozícii preklad do iných jazykov. Voľne sprístupniť televízne médiá (aspoň verejné) vo všetkých európskych krajinách (bez toho, aby boli v platených balíkoch). Sprístupniť digitálnu tlač v európskych krajinách (aspoň výber názvov) prostredníctvom registrácie v miestnej knižnici. Podporovať šírenie audiokníh a online divadla.
Deletions
Additions
- +Musí byť prioritou. Okrem svojho národného jazyka sa naučiť aspoň jazyk susedných krajín, t. j. 3 všeobecnejšie. Na tento účel vyškoliť učiteľov z ľudí s osvedčenými postupmi v týchto jazykoch, ktorí bývajú v krajine, v ktorej sa považujú za cudzie jazyky, a nie nevyhnutne z učiteľského povolania. Podporovať vytváranie partnerstiev medzi európskymi obcami ako faktor výmeny medzi rodinami a deťmi, ako aj korešpondenciu na podporu používania jazykov. Zabezpečiť, aby sa verejné listiny zjednodušili tak, aby bol k dispozícii preklad do iných jazykov. Voľne sprístupniť televízne médiá (aspoň verejné) vo všetkých európskych krajinách (bez toho, aby boli v platených balíkoch). Sprístupniť digitálnu tlač v európskych krajinách (aspoň výber názvov) prostredníctvom registrácie v miestnej knižnici. Podporovať šírenie audiokníh a online divadla.
Body (slovenščina)
- +To mora biti prednostna naloga. Zunaj nacionalnega jezika se učijo vsaj sosedov, tj. 3 na splošno. V ta namen usposabljanje učiteljev iz oseb z dobro prakso v teh jezikih, ki prebivajo v državi, kjer veljajo za tuje jezike, in ne nujno iz učiteljskega poklica. Spodbujanje tesnega medinstitucionalnega sodelovanja med evropskimi občinami kot dejavnika za izmenjavo med družinami in otroki ter za korespondenco za spodbujanje jezikovne prakse. Zagotoviti, da so javne listine poenostavljene, tako da je na voljo prevod v druge jezike. Omogočiti prost dostop do televizijskih medijev (vsaj javnih) v vseh evropskih državah (ne da bi bili v plačljivih paketih). Omogočiti dostop do digitalnih medijev v evropskih državah (vsaj izbor naslovov) prek registracije v lokalni knjižnici. Spodbujati razširjanje zvočnih knjig in spletnih gledališč.
- +To mora biti prednostna naloga. Zunaj nacionalnega jezika se učijo vsaj sosedov, tj. 3 na splošno. V ta namen usposabljanje učiteljev iz oseb z dobro prakso v teh jezikih, ki prebivajo v državi, kjer veljajo za tuje jezike, in ne nujno iz učiteljskega poklica. Spodbujanje tesnega medinstitucionalnega sodelovanja med evropskimi občinami kot dejavnika za izmenjavo med družinami in otroki ter za korespondenco za spodbujanje jezikovne prakse. Zagotoviti, da so javne listine poenostavljene, tako da je na voljo prevod v druge jezike. Omogočiti prost dostop do televizijskih medijev (vsaj javnih) v vseh evropskih državah (ne da bi bili v plačljivih paketih). Omogočiti dostop do digitalnih medijev v evropskih državah (vsaj izbor naslovov) prek registracije v lokalni knjižnici. Spodbujati razširjanje zvočnih knjig in spletnih gledališč.
Deletions
Additions
- +To mora biti prednostna naloga. Zunaj nacionalnega jezika se učijo vsaj sosedov, tj. 3 na splošno. V ta namen usposabljanje učiteljev iz oseb z dobro prakso v teh jezikih, ki prebivajo v državi, kjer veljajo za tuje jezike, in ne nujno iz učiteljskega poklica. Spodbujanje tesnega medinstitucionalnega sodelovanja med evropskimi občinami kot dejavnika za izmenjavo med družinami in otroki ter za korespondenco za spodbujanje jezikovne prakse. Zagotoviti, da so javne listine poenostavljene, tako da je na voljo prevod v druge jezike. Omogočiti prost dostop do televizijskih medijev (vsaj javnih) v vseh evropskih državah (ne da bi bili v plačljivih paketih). Omogočiti dostop do digitalnih medijev v evropskih državah (vsaj izbor naslovov) prek registracije v lokalni knjižnici. Spodbujati razširjanje zvočnih knjig in spletnih gledališč.
Deletions
Additions
- +To mora biti prednostna naloga. Zunaj nacionalnega jezika se učijo vsaj sosedov, tj. 3 na splošno. V ta namen usposabljanje učiteljev iz oseb z dobro prakso v teh jezikih, ki prebivajo v državi, kjer veljajo za tuje jezike, in ne nujno iz učiteljskega poklica. Spodbujanje tesnega medinstitucionalnega sodelovanja med evropskimi občinami kot dejavnika za izmenjavo med družinami in otroki ter za korespondenco za spodbujanje jezikovne prakse. Zagotoviti, da so javne listine poenostavljene, tako da je na voljo prevod v druge jezike. Omogočiti prost dostop do televizijskih medijev (vsaj javnih) v vseh evropskih državah (ne da bi bili v plačljivih paketih). Omogočiti dostop do digitalnih medijev v evropskih državah (vsaj izbor naslovov) prek registracije v lokalni knjižnici. Spodbujati razširjanje zvočnih knjig in spletnih gledališč.
Body (svenska)
- +Det måste vara en prioritering. Utöver sitt nationella språk lära sig åtminstone grannarnas språk, dvs. 3 mer allmänt. I detta syfte utbilda lärare från personer med god praxis på dessa språk, som är bosatta i det land där de anses vara främmande språk, och inte nödvändigtvis från läraryrket. Uppmuntra vänortssamarbete mellan europeiska kommuner som en faktor för utbyte mellan familjer och barn och för korrespondens för att främja språkbruket. Se till att officiella handlingar förenklas så att en översättning till andra språk finns tillgänglig. Göra tv-medier (åtminstone offentliga) i alla europeiska länder fritt tillgängliga (utan att vara i betalpaket). Göra den digitala pressen i europeiska länder (åtminstone ett urval titlar) tillgänglig genom registrering i ett lokalt bibliotek. Främja spridningen av ljudböcker och teater på nätet.
- +Det måste vara en prioritering. Utöver sitt nationella språk lära sig åtminstone grannarnas språk, dvs. 3 mer allmänt. I detta syfte utbilda lärare från personer med god praxis på dessa språk, som är bosatta i det land där de anses vara främmande språk, och inte nödvändigtvis från läraryrket. Uppmuntra vänortssamarbete mellan europeiska kommuner som en faktor för utbyte mellan familjer och barn och för korrespondens för att främja språkbruket. Se till att officiella handlingar förenklas så att en översättning till andra språk finns tillgänglig. Göra tv-medier (åtminstone offentliga) i alla europeiska länder fritt tillgängliga (utan att vara i betalpaket). Göra den digitala pressen i europeiska länder (åtminstone ett urval titlar) tillgänglig genom registrering i ett lokalt bibliotek. Främja spridningen av ljudböcker och teater på nätet.
Deletions
Additions
- +Det måste vara en prioritering. Utöver sitt nationella språk lära sig åtminstone grannarnas språk, dvs. 3 mer allmänt. I detta syfte utbilda lärare från personer med god praxis på dessa språk, som är bosatta i det land där de anses vara främmande språk, och inte nödvändigtvis från läraryrket. Uppmuntra vänortssamarbete mellan europeiska kommuner som en faktor för utbyte mellan familjer och barn och för korrespondens för att främja språkbruket. Se till att officiella handlingar förenklas så att en översättning till andra språk finns tillgänglig. Göra tv-medier (åtminstone offentliga) i alla europeiska länder fritt tillgängliga (utan att vara i betalpaket). Göra den digitala pressen i europeiska länder (åtminstone ett urval titlar) tillgänglig genom registrering i ett lokalt bibliotek. Främja spridningen av ljudböcker och teater på nätet.
Deletions
Additions
- +Det måste vara en prioritering. Utöver sitt nationella språk lära sig åtminstone grannarnas språk, dvs. 3 mer allmänt. I detta syfte utbilda lärare från personer med god praxis på dessa språk, som är bosatta i det land där de anses vara främmande språk, och inte nödvändigtvis från läraryrket. Uppmuntra vänortssamarbete mellan europeiska kommuner som en faktor för utbyte mellan familjer och barn och för korrespondens för att främja språkbruket. Se till att officiella handlingar förenklas så att en översättning till andra språk finns tillgänglig. Göra tv-medier (åtminstone offentliga) i alla europeiska länder fritt tillgängliga (utan att vara i betalpaket). Göra den digitala pressen i europeiska länder (åtminstone ett urval titlar) tillgänglig genom registrering i ett lokalt bibliotek. Främja spridningen av ljudböcker och teater på nätet.
Version author
Alain Girardet
Version created at
19/04/2021 21:54
Conference on the Future of Europe
Contact the EU
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
Find an EU social media account
EU institution
Search for EU institutions
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies