To make permanent direct democracy as main ally of Parliament
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
b1e9e0603247f03a29a55ad1cba89729fa9e5e0c661374d7296d7bce051dd339
Source:
{"body":{"en":"Democracy is not always the same. It has to adapt itself to different conditions, to the future. Let me be very clear, we must have faith in our Parliament, in its rules, because democracy is the best part of us and is not negotiable. But I strongly believe that direct democracy has to be the main ally of our Parliament, not to replace it, but to give the European citizens the right to support its work. Therefore, I would like this system to became permanent. Thank you.","machine_translations":{"bg":"Демокрацията не винаги е една и съща. Тя трябва да се адаптира към различни условия, към бъдещето. Нека бъда много ясна, трябва да вярваме в нашия Парламент, в неговите правила, защото демокрацията е най-добрата част от нас и не подлежи на договаряне. Но аз твърдо вярвам, че пряката демокрация трябва да бъде основният съюзник на нашия Парламент, не да я замени, а да даде на европейските граждани правото да подкрепят работата му. Ето защо бих искал тази система да стане постоянна. Благодаря. — Благодаря.","cs":"Demokracie není vždy stejná. Musí se přizpůsobit různým podmínkám, budoucnosti. Dovolte mi, abych byl zcela jasný, musíme mít důvěru v náš Parlament, v jeho pravidla, protože demokracie je naší nejlepší částí a nelze o ní jednat. Pevně však věřím, že přímá demokracie musí být hlavním spojencem našeho Parlamentu, nikoli ji nahradit, ale dát evropským občanům právo podporovat jeho práci. Proto bych chtěl, aby se tento systém stal trvalým. Děkuji vám.","da":"Demokrati er ikke altid det samme. Den skal tilpasse sig til forskellige forhold, til fremtiden. Lad mig gøre det helt klart, at vi skal have tillid til Parlamentet, dets regler, for demokratiet er den bedste del af os og ikke kan forhandles. Men jeg er overbevist om, at det direkte demokrati skal være Parlamentets vigtigste allierede, ikke for at erstatte det, men for at give de europæiske borgere ret til at støtte dets arbejde. Derfor vil jeg gerne have, at dette system bliver permanent. Tak skal du have.","de":"Demokratie ist nicht immer die gleiche. Sie muss sich an unterschiedliche Bedingungen, an die Zukunft anpassen. Lassen Sie mich sehr klar sein, wir müssen Vertrauen in unser Parlament haben, an seine Regeln, weil Demokratie der beste Teil von uns ist und nicht verhandelbar ist. Aber ich bin fest davon überzeugt, dass die direkte Demokratie der wichtigste Verbündete unseres Parlaments sein muss, um es nicht zu ersetzen, sondern den europäischen Bürgern das Recht zu geben, ihre Arbeit zu unterstützen. Daher möchte ich, dass dieses System dauerhaft wird. Danke.","el":"Η δημοκρατία δεν είναι πάντα η ίδια. Πρέπει να προσαρμοστεί σε διαφορετικές συνθήκες, στο μέλλον. Επιτρέψτε μου να είμαι πολύ σαφής, πρέπει να έχουμε πίστη στο Κοινοβούλιό μας, στους κανόνες του, διότι η δημοκρατία είναι το καλύτερο μέρος μας και δεν είναι διαπραγματεύσιμη. Αλλά πιστεύω ακράδαντα ότι η άμεση δημοκρατία πρέπει να είναι ο κύριος σύμμαχος του Κοινοβουλίου μας, όχι για να την αντικαταστήσει, αλλά να δώσει στους ευρωπαίους πολίτες το δικαίωμα να υποστηρίζουν το έργο της. Ως εκ τούτου, θα ήθελα αυτό το σύστημα να καταστεί μόνιμο. Σ’ ευχαριστώ.","es":"La democracia no siempre es la misma. Tiene que adaptarse a diferentes condiciones, al futuro. Permítaseme ser muy claro, debemos tener fe en nuestro Parlamento, en sus reglas, porque la democracia es la mejor parte de nosotros y no es negociable. Pero creo firmemente que la democracia directa tiene que ser el principal aliado de nuestro Parlamento, no para sustituirla, sino para dar a los ciudadanos europeos el derecho a apoyar su trabajo. Por lo tanto, me gustaría que este sistema se volviera permanente. Gracias. — Gracias.","et":"Demokraatia ei ole alati sama. See peab kohanema erinevate tingimustega, tulevikuga. Lubage mul olla väga selge, et meil peab olema usk oma parlamenti ja selle reeglitesse, sest demokraatia on meie parim osa ega ole läbiräägitav. Kuid ma usun kindlalt, et otsedemokraatia peab olema meie parlamendi peamine liitlane, mitte seda asendama, vaid andma Euroopa kodanikele õiguse oma tööd toetada. Seetõttu soovin, et see süsteem muutuks alaliseks. Tänan teid.","fi":"Demokratia ei ole aina sama asia. Sen on mukauduttava erilaisiin olosuhteisiin, tulevaisuuteen. Haluan tehdä selväksi, että meidän on luotettava parlamenttiimme ja sen sääntöihin, koska demokratia on paras osa meitä, eikä siitä voida neuvotella. Olen kuitenkin vahvasti sitä mieltä, että suoran demokratian on oltava parlamenttimme tärkein liittolainen, ei sen korvaamiseksi, vaan sen on annettava Euroopan kansalaisille oikeus tukea työtään. Siksi haluaisin, että tästä järjestelmästä tulee pysyvä. Kiitos. – Kiitos.","fr":"La démocratie n’est pas toujours la même. Elle doit s’adapter à différentes conditions, à l’avenir. Permettez-moi d’être très clair, nous devons avoir confiance en notre Parlement, dans ses règles, parce que la démocratie est la meilleure partie de nous et n’est pas négociable. Mais je suis fermement convaincu que la démocratie directe doit être le principal allié de notre Parlement, non pas pour la remplacer, mais pour donner aux citoyens européens le droit de soutenir son travail. Par conséquent, j’aimerais que ce système devienne permanent. Je vous remercie.","ga":"Ní hionann an daonlathas i gcónaí. Caithfidh sé é féin a chur in oiriúint do choinníollacha éagsúla, don todhchaí. Ba mhaith liom a bheith an-soiléir, ní mór dúinn creideamh a bheith againn inár bParlaimint, ina rialacha, toisc gurb é an daonlathas an chuid is fearr dár linn agus nach bhfuil soshannta. Ach creidim go láidir gur gá gurb é an daonlathas díreach príomh-chomhghuaillí ár bParlaiminte, seachas é a ionadú, ach an ceart a thabhairt do shaoránaigh na hEorpa tacú lena chuid oibre. Dá bhrí sin, ba mhaith liom go mbeadh an córas seo buan. Go raibh maith agat.","hr":"Demokracija nije uvijek ista. Mora se prilagoditi različitim uvjetima i budućnosti. Budim vrlo jasan, moramo vjerovati u naš parlament, u njegova pravila, jer demokracija je najbolji dio nas i o njoj se ne može pregovarati. Međutim, čvrsto vjerujem da izravna demokracija mora biti glavni saveznik našeg Parlamenta, ne da ga zamijeni, nego da europskim građanima pruži pravo da podrže njegov rad. Stoga bih želio da ovaj sustav postane trajan. Hvala. -Hvala.","hu":"A demokrácia nem mindig ugyanaz. Alkalmazkodnia kell a különböző körülményekhez, a jövőhöz. Hadd legyek teljesen világos, bíznunk kell a Parlamentben, annak szabályaiban, mert a demokrácia a legjobb részünk, és nem alkudozható. Szilárd meggyőződésem azonban, hogy a közvetlen demokráciának kell a Parlament fő szövetségesének lennie, nem helyettesíteni, hanem jogot biztosítani az európai polgárok számára ahhoz, hogy támogassák munkáját. Ezért szeretném, ha ez a rendszer állandóvá válna. Köszönöm. – Köszönöm.","it":"La democrazia non è sempre la stessa. Deve adattarsi a condizioni diverse, al futuro. Vorrei essere molto chiaro, dobbiamo avere fiducia nel nostro Parlamento, nelle sue regole, perché la democrazia è la parte migliore di noi e non è negoziabile. Ma credo fermamente che la democrazia diretta debba essere il principale alleato del nostro Parlamento, non per sostituirla, ma per dare ai cittadini europei il diritto di sostenere il suo lavoro. Pertanto, vorrei che questo sistema diventasse permanente. Grazie. — Grazie.","lt":"Demokratija ne visada yra ta pati. Ji turi prisitaikyti prie skirtingų sąlygų, prie ateities. Leiskite man labai aiškiai pasakyti, turime pasitikėti savo Parlamentu, jo taisyklėmis, nes demokratija yra geriausia mūsų dalis ir nediskutuotina. Tačiau tvirtai tikiu, kad tiesioginė demokratija turi būti pagrindinis mūsų Parlamento sąjungininkas, o ne ją pakeisti, o suteikti Europos piliečiams teisę remti jo darbą. Todėl norėčiau, kad ši sistema taptų nuolatine. Ačiū.","lv":"Demokrātija ne vienmēr ir viena un tā pati. Tai ir jāpielāgojas dažādiem apstākļiem, nākotnei. Ļaujiet man būt ļoti skaidram, mums ir jātic mūsu Parlamentam, tā noteikumiem, jo demokrātija ir mūsu labākā daļa un nav apspriežama. Bet es esmu stingri pārliecināts, ka tiešajai demokrātijai ir jābūt mūsu Parlamenta galvenajam sabiedrotajam, nevis lai to aizstātu, bet lai dotu Eiropas pilsoņiem tiesības atbalstīt tā darbu. Tāpēc es vēlētos, lai šī sistēma kļūtu par pastāvīgu sistēmu. Paldies.","mt":"Id-demokrazija mhix dejjem l-istess. Trid tadatta ruħha għall-kundizzjonijiet differenti, għall-futur. Ippermettuli nkun ċar ħafna, irid ikollna fidi fil-Parlament tagħna, fir-regoli tiegħu, għax id-demokrazija hija l-aħjar parti minna u mhijiex negozjabbli. Iżda nemmen bis-sħiħ li d-demokrazija diretta għandha tkun l-alleat ewlieni tal-Parlament tagħna, mhux biex dan jiġi sostitwit, iżda biex iċ-ċittadini Ewropej jingħataw id-dritt li jappoġġaw il-ħidma tiegħu. Għalhekk, nixtieq li din is-sistema ssir permanenti. Grazzi.","nl":"Democratie is niet altijd hetzelfde. Het moet zich aanpassen aan verschillende omstandigheden, aan de toekomst. Laat ik heel duidelijk zijn, we moeten vertrouwen hebben in ons Parlement, in zijn regels, omdat democratie het beste deel van ons is en niet onderhandelbaar is. Maar ik ben er stellig van overtuigd dat directe democratie de belangrijkste bondgenoot van ons Parlement moet zijn, niet om het te vervangen, maar om de Europese burgers het recht te geven zijn werk te steunen. Daarom zou ik willen dat dit systeem permanent wordt. Dank je wel.","pl":"Demokracja nie zawsze jest taka sama. Musi się dostosować do różnych warunków, do przyszłości. Powiem bardzo jasno, musimy mieć wiarę w nasz Parlament, w jego zasady, ponieważ demokracja jest najlepszą częścią nas i nie podlega negocjacjom. Ale jestem głęboko przekonany, że demokracja bezpośrednia musi być głównym sprzymierzeńcem naszego Parlamentu, nie aby ją zastąpić, ale aby dać obywatelom europejskim prawo do wspierania swojej pracy. Dlatego chciałbym, aby system ten stał się stały. /Dziękuję.","pt":"A democracia nem sempre é a mesma. Tem de se adaptar a diferentes condições, ao futuro. Permitam-me que seja muito claro, temos de ter fé no nosso Parlamento, nas suas regras, porque a democracia é a melhor parte de nós e não é negociável. Mas acredito firmemente que a democracia direta tem de ser o principal aliado do nosso Parlamento, não para a substituir, mas para dar aos cidadãos europeus o direito de apoiar o seu trabalho. Portanto, gostaria que este sistema se tornasse permanente. Obrigado. — Obrigada.","ro":"Democrația nu este întotdeauna la fel. Trebuie să se adapteze la condiții diferite, la viitor. Permiteți-mi să fiu foarte clar, trebuie să avem încredere în Parlamentul nostru, în normele sale, deoarece democrația este cea mai bună parte din noi și nu este negociabilă. Dar cred cu tărie că democrația directă trebuie să fie principalul aliat al Parlamentului nostru, nu să o înlocuiască, ci să le ofere cetățenilor europeni dreptul de a-și sprijini activitatea. Prin urmare, aș dori ca acest sistem să devină permanent. Vă mulțumesc.","sk":"Demokracia nie je vždy rovnaká. Musí sa prispôsobiť rôznym podmienkam, budúcnosti. Dovoľte mi povedať veľmi jasne, musíme veriť v náš Parlament, v jeho pravidlá, pretože demokracia je pre nás najlepšou súčasťou a nie je o nej vyjednávateľná. Som však pevne presvedčená, že priama demokracia musí byť hlavným spojencom nášho Parlamentu, aby ju nenahrádzala, ale aby mala európskym občanom právo podporovať jeho prácu. Preto by som bol rád, keby sa tento systém stal trvalým. Ďakujem.","sl":"Demokracija ni vedno ista. Prilagoditi se mora različnim razmeram, prihodnosti. Naj bom zelo jasen, zaupati moramo v naš Parlament, v njegova pravila, saj je demokracija najboljši del nas in se o njej ni mogoče pogajati. Vendar sem trdno prepričan, da mora biti neposredna demokracija glavni zaveznik našega parlamenta, ne da jo nadomesti, ampak da evropskim državljanom zagotovi pravico, da podprejo svoje delo. Zato si želim, da bi ta sistem postal trajen. Hvala. -Hvala.","sv":"Demokratin är inte alltid densamma. Den måste anpassa sig till olika förhållanden, till framtiden. Låt mig vara mycket tydlig, vi måste ha förtroende för vårt parlament, dess regler, eftersom demokrati är den bästa delen av oss och inte är förhandlingsbar. Men jag är övertygad om att direktdemokrati måste vara parlamentets främsta bundsförvant, inte för att ersätta den, utan för att ge EU-medborgarna rätt att stödja dess arbete. Därför skulle jag vilja att detta system blev permanent. Tack så mycket."}},"title":{"en":"To make permanent direct democracy as main ally of Parliament","machine_translations":{"bg":"Да се превърне постоянната пряка демокрация като основен съюзник на Парламента","cs":"Zajistit, aby stálá přímá demokracie byla hlavním spojencem Parlamentu","da":"At gøre det permanente direkte demokrati til Parlamentets vigtigste allierede","de":"Dauerhafte direkte Demokratie als Hauptverbünder des Parlaments zu machen","el":"Να καταστεί η μόνιμη άμεση δημοκρατία ως κύριος σύμμαχος του Κοινοβουλίου","es":"Hacer de la democracia directa permanente un aliado principal del Parlamento","et":"Muuta alaline otsedemokraatia parlamendi peamiseks liitlaseks","fi":"Pysyvän suoran demokratian tekeminen parlamentin pääasialliseksi liittolaiseksi","fr":"Faire de la démocratie directe et permanente le principal allié du Parlement","ga":"Daonlathas díreach buan a dhéanamh mar phríomh-chomhghuaillí na Parlaiminte","hr":"Trajna izravna demokracija kao glavni saveznik Parlamenta","hu":"Az állandó közvetlen demokrácia mint a Parlament fő szövetségese","it":"Rendere la democrazia diretta permanente come principale alleato del Parlamento","lt":"Užtikrinti, kad nuolatinė tiesioginė demokratija būtų pagrindinis Parlamento sąjungininkas","lv":"Padarīt pastāvīgu tiešo demokrātiju par Parlamenta galveno sabiedroto","mt":"Li ssir demokrazija diretta permanenti bħala alleat ewlieni tal-Parlament","nl":"Permanente directe democratie als belangrijkste bondgenoot van het Parlement","pl":"Uczynienie stałej demokracji bezpośredniej głównym sojusznikiem Parlamentu","pt":"Tornar a democracia direta permanente como principal aliado do Parlamento","ro":"Pentru ca democrația directă permanentă să devină principalul aliat al Parlamentului","sk":"Aby sa stála priama demokracia stala hlavným spojencom Parlamentu","sl":"Vzpostavitev stalne neposredne demokracije kot glavnega zaveznika Parlamenta","sv":"Att göra permanent direktdemokrati till parlamentets främsta allierade"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/35113/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/35113/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...