Inclusiveness for European residents
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
420d039d5e6a750388392b7bf70df38b5d318693386f6dcda3f3f4cc29b0c3a2
Source:
{"body":{"en":"Please give the British residents of Europe a European Nationality. We live in Europe but can have no influence on European Issues. We want to continue to be citizens of Europe, to be included and have rights, and to also contribute. Thank you","machine_translations":{"bg":"Моля, дайте на британските жители на Европа европейско гражданство. Живеем в Европа, но не можем да влияем върху европейските въпроси. Искаме да продължим да бъдем граждани на Европа, да бъдем включени и да имаме права, както и да допринасяме. Благодаря.","cs":"Dejte prosím britským obyvatelům Evropy evropskou státní příslušnost. Žijeme v Evropě, ale nemůžeme mít žádný vliv na evropské otázky. Chceme být i nadále občany Evropy, být zahrnuti a mít práva a také přispívat. Děkuji.","da":"Giv de britiske indbyggere i Europa en europæisk nationalitet. Vi bor i Europa, men kan ikke have nogen indflydelse på europæiske spørgsmål. Vi ønsker fortsat at være borgere i Europa, at blive inddraget og have rettigheder og også at bidrage. Tak skal du have.","de":"Bitte geben Sie den britischen Bewohnern Europas eine europäische Nationalität. Wir leben in Europa, können aber keinen Einfluss auf europäische Fragen haben. Wir wollen weiterhin Bürger Europas sein, einbezogen werden und Rechte haben und auch einen Beitrag leisten. Vielen Dank","el":"Παρακαλώ δώστε στους Βρετανούς κατοίκους της Ευρώπης μια ευρωπαϊκή ιθαγένεια. Ζούμε στην Ευρώπη, αλλά δεν μπορούμε να έχουμε καμία επιρροή στα ευρωπαϊκά ζητήματα. Θέλουμε να συνεχίσουμε να είμαστε πολίτες της Ευρώπης, να συμπεριλαμβάνονται και να έχουμε δικαιώματα, καθώς και να συνεισφέρουμε. Σ’ ευχαριστώ","es":"Por favor, den a los residentes británicos de Europa una Nacionalidad Europea. Vivimos en Europa, pero no podemos influir en los asuntos europeos. Queremos seguir siendo ciudadanos de Europa, ser incluidos y tener derechos, y también contribuir. — Gracias. – Gracias.","et":"Palun andke Briti elanikele Euroopa kodakondsus. Me elame Euroopas, kuid ei saa mõjutada Euroopa küsimusi. Me tahame jätkuvalt olla Euroopa kodanikud, olla kaasatud ja omada õigusi ning anda oma panus. Tänan teid.","fi":"Antakaa Euroopan brittiläisille asukkaille eurooppalainen kansalaisuus. Elämme Euroopassa, mutta emme voi vaikuttaa eurooppalaisiin kysymyksiin. Haluamme jatkossakin olla Euroopan kansalaisia, olla mukana ja saada oikeuksia ja myös osallistua. Kiitos","fr":"Veuillez donner aux résidents britanniques d’Europe une nationalité européenne. Nous vivons en Europe, mais nous ne pouvons pas avoir d’influence sur les questions européennes. Nous voulons continuer d’être des citoyens européens, d’être inclus et d’avoir des droits, ainsi que de contribuer. Je vous remercie.","ga":"Tabhair Náisiúntacht Eorpach do chónaitheoirí Briotanacha na hEorpa. Tá cónaí orainn san Eoraip ach ní féidir linn aon tionchar a imirt ar shaincheisteanna Eorpacha. Is mian linn leanúint de bheith ina saoránaigh den Eoraip, a bheith san áireamh agus cearta a bheith acu, agus páirt a ghlacadh ann freisin. Go raibh maith agat","hr":"Dajte britanskim stanovnicima Europe europsko državljanstvo. Živimo u Europi, ali ne možemo utjecati na europska pitanja. Želimo i dalje biti građani Europe, biti uključeni i imati prava te doprinositi. Hvala.","hu":"Kérem, adja meg az európai brit lakosoknak az európai állampolgárságot. Európában élünk, de nincs befolyásunk az európai kérdésekre. Továbbra is Európa polgárai akarunk lenni, be kívánjuk vonni őket és jogokat akarunk biztosítani, és hozzá kívánunk járulni. Köszönöm.","it":"Vi prego di dare ai residenti britannici d'Europa una Nazionalità Europea. Viviamo in Europa, ma non possiamo avere alcuna influenza sulle questioni europee. Vogliamo continuare ad essere cittadini europei, essere inclusi e avere diritti, e anche contribuire. — Grazie. – Grazie.","lt":"Prašome suteikti Jungtinės Karalystės gyventojams Europos pilietybę. Gyvename Europoje, bet negalime daryti įtakos Europos klausimams. Norime ir toliau būti Europos piliečiais, būti įtraukti ir turėti teises, taip pat prisidėti. Ačiū","lv":"Lūdzu, iedodiet Lielbritānijas iedzīvotājiem Eiropas pilsonību. Mēs dzīvojam Eiropā, bet nevaram ietekmēt Eiropas jautājumus. Mēs vēlamies arī turpmāk būt Eiropas pilsoņi, būt iekļautiem un iegūt tiesības, kā arī sniegt ieguldījumu. Paldies","mt":"Jekk jogħġbok agħti Nazzjonalità Ewropea lir-residenti Brittaniċi tal-Ewropa. Ngħixu fl-Ewropa iżda ma jista’ jkollna l-ebda influwenza fuq kwistjonijiet Ewropej. Irridu nkomplu nkunu ċittadini tal-Ewropa, ninkluduha u għandna d-drittijiet, u nikkontribwixxu wkoll. Grazzi","nl":"Geef de Britse inwoners van Europa een Europese nationaliteit. We leven in Europa, maar kunnen geen invloed hebben op Europese kwesties. We willen burgers van Europa blijven, ons recht laten opnemen en rechten hebben, en ook een bijdrage leveren. Dank u wel.","pl":"Proszę dać brytyjskim mieszkańcom Europy obywatelstwo europejskie. Żyjemy w Europie, ale nie możemy mieć wpływu na kwestie europejskie. Chcemy w dalszym ciągu być obywatelami Europy, obejmować i mieć prawa, a także wnosić wkład. Dziękuję","pt":"Por favor, dê aos residentes britânicos da Europa uma Nacionalidade Europeia. Vivemos na Europa, mas não podemos ter influência nas questões europeias. Queremos continuar a ser cidadãos da Europa, a ser incluídos e a ter direitos, e a contribuir também. Obrigado.","ro":"Vă rugăm să le oferiți locuitorilor britanici din Europa o naționalitate europeană. Trăim în Europa, dar nu putem avea nicio influență asupra problemelor europene. Dorim să continuăm să fim cetățeni ai Europei, să fim incluși și să avem drepturi și, de asemenea, să contribuim. — Mulțumesc. – Mulțumesc.","sk":"Dajte, prosím, britským obyvateľom Európy európsku štátnu príslušnosť. Žijeme v Európe, ale nemôžeme mať žiadny vplyv na európske otázky. Chceme byť aj naďalej občanmi Európy, byť súčasťou Európy a mať práva a tiež prispievať. Ďakujeme","sl":"Dajte britanskim prebivalcem Evrope evropsko državljanstvo. Živimo v Evropi, vendar ne moremo vplivati na evropska vprašanja. Še naprej želimo biti državljani Evrope, biti vključeni in imeti pravice ter prispevati tudi k temu. Hvala","sv":"Ge de brittiska invånarna i Europa en europeisk nationalitet. Vi lever i Europa men kan inte påverka EU-frågor. Vi vill fortsätta att vara EU-medborgare, inkluderas och ha rättigheter, och vi vill också bidra. Tack så mycket"}},"title":{"en":"Inclusiveness for European residents","machine_translations":{"bg":"Приобщаване на европейските жители","cs":"Inkluzivnost pro obyvatele Evropy","da":"Inklusion for europæiske borgere","de":"Inklusivität für europäische Einwohner","el":"Συμμετοχικότητα για τους Ευρωπαίους κατοίκους","es":"Inclusión para los residentes europeos","et":"Euroopa elanike kaasatus","fi":"Osallistavuus EU:n asukkaille","fr":"Inclusion pour les résidents européens","ga":"Cuimsitheacht do chónaitheoirí na hEorpa","hr":"Uključivost za osobe s boravištem u Europi","hu":"Inkluzivitás az európai lakosok számára","it":"Inclusività per i residenti europei","lt":"Įtrauktis Europos gyventojams","lv":"Iekļautība Eiropas iedzīvotājiem","mt":"Inklużività għar-residenti Ewropej","nl":"Inclusiviteit voor Europese inwoners","pl":"Włączenie społeczne mieszkańców Europy","pt":"Inclusão para os residentes europeus","ro":"Incluziunea rezidenților europeni","sk":"Inkluzívnosť pre obyvateľov Európy","sl":"Vključenost evropskih prebivalcev","sv":"Delaktighet för EU-invånare"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/31089/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/31089/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...