Proposta degli studenti. Promozione del giorno dell’Europa unita
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
1d85af6262cad0737a2a263b766c831f8b6f92f285428fcd3d08ed7a20098c85
Source:
{"body":{"it":"L’attuale giornata dell’Europa, celebrata il 9 maggio di ogni anno in occasione dell’anniversario della dichiarazione Schuman, dovrebbe diventare una ricorrenza pan-europea celebrata in tutti gli Stati membri. Ciò permetterebbe di rafforzare il legame tra i cittadini europei e verso le istituzioni UE.","machine_translations":{"bg":"Настоящият Ден на Европа, който се чества на 9 май всяка година по повод на годишнината от Декларацията на Шуман, следва да се превърне в паневропейска годишнина, чествана във всички държави членки. Това би засилило връзката между европейските граждани и институциите на ЕС.","cs":"Dnešní den Evropy, který se každoročně slaví 9. května u příležitosti výročí Schumanovy deklarace, by se měl stát celoevropským výročím, které se slaví ve všech členských státech. Tím by se posílila vazba mezi evropskými občany a orgány EU.","da":"Den nuværende Europadag, der fejres den 9. maj hvert år på årsdagen for Schumanerklæringen, bør blive et paneuropæisk jubilæum, der fejres i alle medlemsstater. Dette vil styrke forbindelsen mellem de europæiske borgere og EU-institutionerne.","de":"Der aktuelle Europatag, der jedes Jahr am 9. Mai zum Jahrestag der Schuman-Erklärung gefeiert wird, sollte zu einem europaweiten Jubiläum werden, der in allen Mitgliedstaaten gefeiert wird. Dies würde die Verbindung zwischen den europäischen Bürgern und den EU-Institutionen stärken.","el":"Η σημερινή Ημέρα της Ευρώπης, που εορτάζεται στις 9 Μαΐου κάθε έτους για την επέτειο της Διακήρυξης Schuman, θα πρέπει να καταστεί πανευρωπαϊκή επέτειος που εορτάζεται σε όλα τα κράτη μέλη. Αυτό θα ενισχύσει τη σχέση μεταξύ των ευρωπαίων πολιτών και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ.","en":"The current Europe Day, celebrated on 9 May each year on the anniversary of the Schuman Declaration, should become a pan-European anniversary celebrated in all Member States. This would strengthen the link between European citizens and with the EU institutions.","es":"El actual Día de Europa, celebrado el 9 de mayo de cada año con motivo del aniversario de la Declaración de Schuman, debería convertirse en un aniversario paneuropeo celebrado en todos los Estados miembros. Esto reforzaría el vínculo entre los ciudadanos europeos y las instituciones de la UE.","et":"Praegune Euroopa päev, mida tähistatakse iga aasta 9. mail Schumani deklaratsiooni aastapäeval, peaks saama üleeuroopaliseks aastapäevaks, mida tähistatakse kõigis liikmesriikides. See tugevdaks sidet Euroopa kodanike ja ELi institutsioonidega.","fi":"Schumanin julistuksen vuosipäivänä vietettävästä Eurooppa-päivästä, jota vietetään vuosittain 9. toukokuuta, olisi tultava yleiseurooppalainen vuosipäivä, jota juhlitaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tämä vahvistaisi Euroopan kansalaisten ja EU:n toimielinten välistä yhteyttä.","fr":"L’actuelle Journée de l’Europe, célébrée chaque année le 9 mai à l’occasion de l’anniversaire de la déclaration Schuman, devrait devenir un anniversaire paneuropéen célébré dans tous les États membres. Cela renforcerait le lien entre les citoyens européens et les institutions de l’UE.","ga":"Ba cheart go mbeadh Lá na hEorpa atá ann faoi láthair, a cheiliúrtar an 9 Bealtaine gach bliain ar chomóradh Dhearbhú Schuman, ina chomóradh uile-Eorpach sna Ballstáit uile. Neartódh sé sin an nasc idir saoránaigh na hEorpa agus institiúidí an Aontais.","hr":"Aktualni Dan Europe, koji se obilježava 9. svibnja svake godine na godišnjicu Schumanove deklaracije, trebao bi postati paneuropska obljetnica koja se slavi u svim državama članicama. Time bi se ojačala veza između europskih građana i institucija EU-a.","hu":"A jelenlegi Európa-napot, amelyet minden év május 9-én, a Schuman-nyilatkozat évfordulóján ünnepelnek, páneurópai évfordulóvá kell tenni, amelyet minden tagállamban ünnepelnek. Ez erősítené az európai polgárok és az uniós intézmények közötti kapcsolatot.","lt":"Dabartinė Europos diena, švenčiama kiekvienų metų gegužės 9 d. Šumano deklaracijos metinių proga, turėtų tapti visos Europos jubiliejaus proga visose valstybėse narėse. Taip būtų sustiprintas Europos piliečių ir ES institucijų ryšys.","lv":"Pašreizējai Eiropas dienai, kas katru gadu tiek atzīmēta 9. maijā Šūmaņa deklarācijas gadadienā, būtu jākļūst par Eiropas mēroga gadadienu, kas tiek svinēta visās dalībvalstīs. Tas stiprinātu saikni starp Eiropas pilsoņiem un ES iestādēm.","mt":"Il-Jum tal-Ewropa attwali, iċċelebrat fid-9 ta’ Mejju ta’ kull sena fl-anniversarju tad-Dikjarazzjoni ta’ Schuman, għandu jsir anniversarju pan-Ewropew iċċelebrat fl-Istati Membri kollha. Dan isaħħaħ ir-rabta bejn iċ-ċittadini Ewropej u mal-istituzzjonijiet tal-UE.","nl":"De huidige Dag van Europa, die elk jaar op 9 mei wordt gevierd op de verjaardag van de Schuman-verklaring, moet een pan-Europese verjaardag worden die in alle lidstaten wordt gevierd. Dit zou de band tussen de Europese burgers en de EU-instellingen versterken.","pl":"Obecny Dzień Europy, obchodzony 9 maja każdego roku w rocznicę deklaracji Schumana, powinien stać się ogólnoeuropejską rocznicą obchodów we wszystkich państwach członkowskich. Wzmocniłoby to związek między obywatelami europejskimi a instytucjami UE.","pt":"O atual Dia da Europa, celebrado em 9 de maio de cada ano por ocasião do aniversário da Declaração Schuman, deverá tornar-se um aniversário pan-europeu celebrado em todos os Estados-Membros. Tal reforçaria a ligação entre os cidadãos europeus e as instituições da UE.","ro":"Actuala Zi a Europei, sărbătorită la 9 mai în fiecare an, la aniversarea Declarației Schuman, ar trebui să devină o aniversare paneuropeană sărbătorită în toate statele membre. Acest lucru ar consolida legătura dintre cetățenii europeni și instituțiile UE.","sk":"Súčasný deň Európy, ktorý sa každoročne oslavuje 9. mája pri príležitosti výročia Schumanovej deklarácie, by sa mal stať celoeurópskym výročím, ktoré sa oslavuje vo všetkých členských štátoch. Tým by sa posilnilo prepojenie medzi európskymi občanmi a inštitúciami EÚ.","sl":"Sedanji dan Evrope, ki se vsako leto praznuje 9. maja ob obletnici Schumanove deklaracije, bi moral postati vseevropska obletnica v vseh državah članicah. To bi okrepilo povezavo med evropskimi državljani in institucijami EU.","sv":"Den nuvarande Europadagen, som firas den 9 maj varje år på Schumandeklarationens årsdag, bör bli en alleuropeisk årsdag som firas i alla medlemsstater. Detta skulle stärka kopplingen mellan EU-medborgarna och EU-institutionerna."}},"title":{"it":"Proposta degli studenti. Promozione del giorno dell’Europa unita","machine_translations":{"bg":"Предложение за студент. Популяризиране на Деня на обединена Европа","cs":"Návrh studenta. Propagace Dne sjednocené Evropy","da":"Forslag til studerende. Fremme af Det Forenede Europas dag","de":"Studentenvorschlag. Förderung des Tages des Vereinigten Europas","el":"Πρόταση μαθητή. Προώθηση της Ημέρας της Ενωμένης Ευρώπης","en":"Student proposal. Promotion of the Day of the United Europe","es":"Propuesta de estudiante. Promoción del Día de la Europa unida","et":"Õpilase ettepanek. Ühinenud Euroopa päeva edendamine","fi":"Opiskelijan ehdotus. Yhdistyneen Euroopan päivän edistäminen","fr":"Proposition d’étudiant. Promotion de la Journée de l’Europe unie","ga":"Moladh na mac léinn. Lá na hEorpa a chur chun cinn","hr":"Studentski prijedlog. Promidžba Dana ujedinjene Europe","hu":"A diák ajánlata. Az Egyesült Európa Napjának népszerűsítése","lt":"Studentų pasiūlymas. Jungtinės Europos dienos populiarinimas","lv":"Studentu piedāvājums. Vienotās Eiropas dienas popularizēšana","mt":"Proposta tal-istudenti. Promozzjoni ta’ Jum l-Ewropa Magħquda","nl":"Studentenaanzoek. Bevordering van de dag van het Verenigd Europa","pl":"Oświadczyny studenckie. Promocja Dnia Zjednoczonej Europy","pt":"Proposta de estudante. Promoção do Dia da Europa Unida","ro":"Propunerea studentului. Promovarea Zilei Europei Unite","sk":"Návrh študenta. Propagácia Dňa zjednotenej Európy","sl":"Študentski predlog. Promocija dneva združene Evrope","sv":"Studentförslag. Främjande av dagen för ett enat Europa"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/268955/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/268955/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...