Decision-making / Veto & QMV
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
1072e76dc889864ed63eeebaca073402f0cb57a639c08ed7a0b495aac380bf65
Source:
{"body":{"en":"We support this recommendation to review how the institutions vote. We believe in this case that the non-specific nature of the recommendation is an advantage. The member states need to consider how to improve the Council’s voting system to ease decision making and improve European collaboration. This will probably mean a reduction of unanimity to very few exceptional cases, whereas a qualified majority should be the general rule. We would welcome this. Protections for minorities would need to be developed.","machine_translations":{"bg":"Ние подкрепяме тази препоръка за преразглеждане на начина на гласуване на институциите. В този случай считаме, че неспецифичният характер на препоръката е предимство. Държавите членки трябва да обмислят как да подобрят системата за гласуване в Съвета, за да улеснят процеса на вземане на решения и да подобрят европейското сътрудничество. Това вероятно ще означава намаляване на единодушието до много малко изключителни случаи, докато квалифицираното мнозинство следва да бъде общото правило. Ще приветстваме това. Ще трябва да се разработят защитни мерки за малцинствата.","cs":"Podporujeme toto doporučení, aby se přezkoumalo, jak instituce hlasují. V tomto případě se domníváme, že nespecifická povaha doporučení je výhodou. Členské státy musí zvážit, jak zlepšit hlasovací systém Rady, aby se usnadnilo rozhodování a zlepšila evropská spolupráce. To bude pravděpodobně znamenat snížení jednomyslnosti na velmi málo výjimečných případů, zatímco kvalifikovaná většina by měla být obecným pravidlem. To bychom uvítali. Bylo by třeba rozvíjet ochranu menšin.","da":"Vi støtter denne henstilling om at gennemgå, hvordan institutionerne stemmer. Vi mener i dette tilfælde, at henstillingens ikke-specifikke karakter er en fordel. Medlemsstaterne skal overveje, hvordan Rådets afstemningssystem kan forbedres for at lette beslutningstagningen og forbedre det europæiske samarbejde. Dette vil sandsynligvis betyde en reduktion af enstemmigheden til meget få undtagelsestilfælde, mens kvalificeret flertal bør være den generelle regel. Det ville vi glæde os over. Der skal udvikles beskyttelse af mindretal.","de":"Wir unterstützen diese Empfehlung, um zu überprüfen, wie die Institutionen abstimmen. Wir glauben in diesem Fall, dass die nicht spezifische Art der Empfehlung ein Vorteil ist. Die Mitgliedstaaten müssen prüfen, wie das Abstimmungssystem des Rates verbessert werden kann, um die Entscheidungsfindung zu erleichtern und die europäische Zusammenarbeit zu verbessern. Dies wird wahrscheinlich eine Verringerung der Einstimmigkeit auf sehr wenige Ausnahmefälle bedeuten, während eine qualifizierte Mehrheit die allgemeine Regel sein sollte. Das würden wir begrüßen. Der Schutz von Minderheiten müsste ausgebaut werden.","el":"Υποστηρίζουμε αυτή τη σύσταση για επανεξέταση του τρόπου με τον οποίο ψηφίζουν τα θεσμικά όργανα. Στην περίπτωση αυτή πιστεύουμε ότι η μη ειδική φύση της σύστασης αποτελεί πλεονέκτημα. Τα κράτη μέλη πρέπει να εξετάσουν τρόπους βελτίωσης του συστήματος ψηφοφορίας του Συμβουλίου, ώστε να διευκολυνθεί η λήψη αποφάσεων και να βελτιωθεί η ευρωπαϊκή συνεργασία. Αυτό θα οδηγήσει πιθανώς σε μείωση της ομοφωνίας σε ελάχιστες εξαιρετικές περιπτώσεις, ενώ η ειδική πλειοψηφία θα πρέπει να είναι ο γενικός κανόνας. Θα το επικροτούσαμε αυτό. Η προστασία των μειονοτήτων θα πρέπει να αναπτυχθεί.","es":"Apoyamos esta recomendación de revisar el voto de las instituciones. Creemos en este caso que el carácter no específico de la recomendación es una ventaja. Los Estados miembros deben estudiar la manera de mejorar el sistema de votación del Consejo para facilitar la toma de decisiones y mejorar la colaboración europea. Esto significará probablemente una reducción de la unanimidad a muy pocos casos excepcionales, mientras que la mayoría cualificada debería ser la norma general. Acogeríamos con satisfacción esto. Habría que desarrollar la protección de las minorías.","et":"Toetame seda soovitust vaadata läbi, kuidas institutsioonid hääletavad. Usume, et antud juhul on eeliseks soovituse mittespetsiifilisus. Liikmesriigid peavad kaaluma, kuidas parandada nõukogu hääletussüsteemi, et lihtsustada otsuste tegemist ja parandada Euroopa koostööd. See tähendab tõenäoliselt ühehäälsuse vähendamist väga väheste erandjuhtudeni, samas kui üldreegliks peaks olema kvalifitseeritud häälteenamus. Me tervitaksime seda. Tuleks välja töötada vähemuste kaitse.","fi":"Kannatamme tätä suositusta tarkistaa, miten toimielimet äänestävät. Katsomme tässä tapauksessa, että suosituksen epäspesifisyys on etu. Jäsenvaltioiden on pohdittava, miten neuvoston äänestysjärjestelmää voitaisiin parantaa päätöksenteon helpottamiseksi ja eurooppalaisen yhteistyön parantamiseksi. Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että yksimielisyys vähenee hyvin harvoihin poikkeustapauksiin, kun taas määräenemmistön pitäisi olla pääsääntö. Olisimme tyytyväisiä tähän. Vähemmistöjen suojelua olisi kehitettävä.","fr":"Nous appuyons cette recommandation visant à examiner la façon dont les institutions votent. Nous croyons en l’espèce que la nature non spécifique de la recommandation est un avantage. Les États membres doivent réfléchir à la manière d’améliorer le système de vote du Conseil afin de faciliter la prise de décisions et d’améliorer la collaboration européenne. Cela signifiera probablement une réduction de l’unanimité à très peu de cas exceptionnels, alors qu’une majorité qualifiée devrait être la règle générale. Nous serions heureux de cela. Il faudrait développer des protections pour les minorités.","ga":"Tacaímid leis an moladh sin chun athbhreithniú a dhéanamh ar an gcaoi a vótálann na hinstitiúidí. Creidimid sa chás seo gur buntáiste é cineál neamhshonrach an mholta. Ní mór do na Ballstáit machnamh a dhéanamh ar conas córas vótála na Comhairle a fheabhsú chun cinnteoireacht a éascú agus chun comhar Eorpach a fheabhsú. Is dócha go gciallódh sé sin laghdú ar an aontoilíocht go fíorbheagán cásanna eisceachtúla, ach ba cheart tromlach cáilithe a bheith ina riail ghinearálta. Ba mhaith linn fáilte a chur roimh seo. Bheadh gá le cosaintí do mhionlaigh a fhorbairt.","hr":"Podržavamo ovu preporuku da se preispita način na koji institucije glasuju. U ovom slučaju vjerujemo da je nespecifična priroda preporuke prednost. Države članice trebaju razmotriti kako poboljšati sustav glasovanja Vijeća kako bi se olakšalo donošenje odluka i poboljšala europska suradnja. To će vjerojatno značiti smanjenje jednoglasnosti na vrlo mali broj iznimnih slučajeva, dok bi kvalificirana većina trebala biti opće pravilo. Ovo bi bilo dobrodošlo. Trebalo bi razviti zaštitu manjina.","hu":"Támogatjuk ezt az ajánlást, amely az intézmények szavazásának felülvizsgálatára irányul. Ebben az esetben úgy véljük, hogy az ajánlás nem specifikus jellege előnyt jelent. A tagállamoknak mérlegelniük kell, hogy miként lehetne javítani a Tanács szavazási rendszerét a döntéshozatal megkönnyítése és az európai együttműködés javítása érdekében. Ez valószínűleg azt jelenti, hogy az egyhangúság nagyon kevés kivételes esetre csökken, míg az általános szabály a minősített többség. Örülnénk ennek. Fejleszteni kell a kisebbségek védelmét.","it":"Sosteniamo questa raccomandazione di rivedere il modo in cui le istituzioni votano. In questo caso riteniamo che la natura non specifica della raccomandazione sia un vantaggio. Gli Stati membri devono esaminare come migliorare il sistema di voto del Consiglio per facilitare il processo decisionale e migliorare la collaborazione europea. Ciò comporterà probabilmente una riduzione dell'unanimità a pochissimi casi eccezionali, mentre la maggioranza qualificata dovrebbe essere la regola generale. Saremmo lieti di questo. Occorrerebbe sviluppare tutele per le minoranze.","lt":"Pritariame šiai rekomendacijai peržiūrėti, kaip institucijos balsuoja. Šiuo atveju manome, kad nekonkretus rekomendacijos pobūdis yra privalumas. Valstybės narės turi apsvarstyti, kaip pagerinti Tarybos balsavimo sistemą, kad būtų palengvintas sprendimų priėmimas ir pagerintas Europos bendradarbiavimas. Tai tikriausiai reikštų, kad vienbalsiškumas bus sumažintas iki labai nedaug išimtinių atvejų, o kvalifikuota balsų dauguma turėtų būti bendra taisyklė. Mes tai džiaugtumėmės. Reikėtų plėtoti mažumų apsaugą.","lv":"Mēs atbalstām šo ieteikumu pārskatīt, kā iestādes balso. Šajā gadījumā mēs uzskatām, ka ieteikuma nespecifiskais raksturs ir priekšrocība. Dalībvalstīm ir jāapsver, kā uzlabot Padomes balsošanas sistēmu, lai atvieglotu lēmumu pieņemšanu un uzlabotu Eiropas sadarbību. Tas, iespējams, nozīmēs vienprātības samazināšanu līdz ļoti nedaudziem izņēmuma gadījumiem, savukārt kvalificētam balsu vairākumam vajadzētu būt vispārējam noteikumam. Mēs to atzinīgi novērtētu. Būtu jāizstrādā minoritāšu aizsardzība.","mt":"Aħna nappoġġaw din ir-rakkomandazzjoni biex jiġi rieżaminat kif jivvutaw l-istituzzjonijiet. F’dan il-każ aħna nemmnu li n-natura mhux speċifika tar-rakkomandazzjoni hija vantaġġ. Jeħtieġ li l-Istati Membri jikkunsidraw kif itejbu s-sistema ta’ votazzjoni tal-Kunsill biex jiffaċilitaw it-teħid ta’ deċiżjonijiet u jtejbu l-kollaborazzjoni Ewropea. Dan probabbilment ifisser tnaqqis fl-unanimità għal ftit każijiet eċċezzjonali, filwaqt li maġġoranza kwalifikata għandha tkun ir-regola ġenerali. Aħna nilqgħu dan. Jeħtieġ li jiġu żviluppati protezzjonijiet għall-minoranzi.","nl":"Wij steunen deze aanbeveling om na te gaan hoe de instellingen stemmen. Wij zijn in dit geval van mening dat het niet-specifieke karakter van de aanbeveling een voordeel is. De lidstaten moeten nagaan hoe het stemsysteem van de Raad kan worden verbeterd om de besluitvorming te vergemakkelijken en de Europese samenwerking te verbeteren. Dit zal waarschijnlijk leiden tot een vermindering van de unanimiteit tot zeer weinig uitzonderlijke gevallen, terwijl een gekwalificeerde meerderheid de algemene regel zou moeten zijn. We zouden dit toejuichen. De bescherming van minderheden zou moeten worden ontwikkeld.","pl":"Popieramy to zalecenie dotyczące przeglądu sposobu głosowania instytucji. Uważamy w tym przypadku, że niespecyficzny charakter zalecenia jest zaletą. Państwa członkowskie muszą rozważyć, w jaki sposób usprawnić system głosowania w Radzie, aby ułatwić podejmowanie decyzji i usprawnić współpracę europejską. Będzie to prawdopodobnie oznaczać ograniczenie jednomyślności do bardzo niewielu wyjątkowych przypadków, podczas gdy większość kwalifikowana powinna być zasadą ogólną. Z chęcią to przyjmiemy. Należałoby rozwinąć ochronę mniejszości.","pt":"Apoiamos esta recomendação no sentido de rever a forma como as instituições votam. Neste caso, consideramos que a natureza não específica da recomendação constitui uma vantagem. Os Estados-Membros devem ponderar a forma de melhorar o sistema de votação do Conselho, a fim de facilitar a tomada de decisões e melhorar a colaboração europeia. Isto significará provavelmente uma redução da unanimidade para muito poucos casos excecionais, ao passo que a maioria qualificada deve ser a regra geral. Congratulamo-nos com isto. Seria necessário desenvolver proteções para as minorias.","ro":"Susținem această recomandare de revizuire a modului în care instituțiile votează. Credem în acest caz că natura nespecifică a recomandării este un avantaj. Statele membre trebuie să analizeze modalitățile de îmbunătățire a sistemului de vot al Consiliului pentru a facilita procesul decizional și pentru a îmbunătăți colaborarea europeană. Acest lucru va însemna probabil o reducere a unanimității la foarte puține cazuri excepționale, în timp ce majoritatea calificată ar trebui să fie regula generală. Ne-ar saluta acest lucru. Ar trebui dezvoltate măsuri de protecție pentru minorități.","sk":"Podporujeme toto odporúčanie preskúmať, ako inštitúcie hlasujú. V tomto prípade veríme, že nešpecifický charakter odporúčania je výhodou. Členské štáty musia zvážiť, ako zlepšiť systém hlasovania Rady s cieľom uľahčiť rozhodovanie a zlepšiť európsku spoluprácu. Pravdepodobne to bude znamenať zníženie jednomyseľnosti na veľmi málo výnimočných prípadov, zatiaľ čo všeobecným pravidlom by mala byť kvalifikovaná väčšina. Toto by sme uvítali. Bolo by potrebné rozvíjať ochranu menšín.","sl":"Podpiramo to priporočilo za pregled načina glasovanja v institucijah. V tem primeru verjamemo, da je nespecifična narava priporočila prednost. Države članice morajo razmisliti o tem, kako izboljšati sistem glasovanja v Svetu, da bi olajšali odločanje in izboljšali evropsko sodelovanje. To bo verjetno pomenilo zmanjšanje soglasja na zelo malo izjemnih primerov, medtem ko bi morala biti kvalificirana večina splošno pravilo. To bi bilo dobrodošlo. Treba bi bilo razviti zaščito manjšin.","sv":"Vi stöder denna rekommendation om att se över hur institutionerna röstar. Vi anser i detta fall att rekommendationens ospecifika karaktär är en fördel. Medlemsstaterna måste överväga hur rådets omröstningssystem kan förbättras för att underlätta beslutsfattandet och förbättra det europeiska samarbetet. Detta kommer förmodligen att innebära en minskning av enhälligheten till mycket få undantagsfall, medan kvalificerad majoritet bör vara den allmänna regeln. Vi skulle välkomna detta. Skyddet för minoriteter skulle behöva utvecklas."}},"title":{"en":"Decision-making / Veto & QMV","machine_translations":{"bg":"Вземане на решения/Veto & гласуване с квалифицирано мнозинство","cs":"Rozhodování/Veto & QMV","da":"Beslutningstagning/Veto & QMV","de":"Entscheidungsfindung/Veto & QMV","el":"Λήψη αποφάσεων/Veto & QMV","es":"Toma de decisiones/Veto & QMV","et":"Otsuste tegemine/Veto & QMV","fi":"Päätöksenteko/Veto & määräenemmistöpäätös","fr":"Prise de décision/Veto & QMV","ga":"Cinnteoireacht/Veto & QMV","hr":"Donošenje odluka/Veto & QMV","hu":"Döntéshozatal/Veto & QMV","it":"Processo decisionale/Veto & QMV","lt":"Sprendimų priėmimas/Veto & QMV","lv":"Lēmumu pieņemšana/Veto & QMV","mt":"Teħid ta’ deċiżjonijiet/Veto & QMV","nl":"Besluitvorming/Veto & BGM","pl":"Podejmowanie decyzji/Veto & QMV","pt":"Tomada de decisão/Veto & QMV","ro":"Procesul decizional/Veto & amp; VMC","sk":"Rozhodovanie/Veto & QMV","sl":"Odločanje/Veto & amp; QMV","sv":"Beslutsfattande/Veto & QMV"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/261858/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/261858/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...