Las personas que se alejan de la norma o que pertenecen a grupos minoritarios (LGBTIQ, migrantes, etc.) sufren estigmatización y prejuicios
1: Garantizar los derechos y la no discriminación:
1.1. No discriminación.
Asunto a debatir: Las personas que se alejan de la norma o que pertenecen a grupos minoritarios (LGBTIQ, migrantes, etc.) sufren estigmatización y prejuicios.
● Orientaciones propuestas:
1.Deben aplicarse por igual en todos los EEMM normas uniformes bajo la supervisión de la UE. Son precisamente los vulnerables los que necesitan más protección.
2. Las minorías deben participar más y estar representadas. Deben participar en la elaboración de las leyes, y la sociedad debe escucharlas
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3bd1af478cefb0d48165ce42dc999a065ffdfce37ec4eeb2aeed27a4e632f56e
Source:
{"body":{"es":"En la sesión celebrada del 10 -12 del 11, se aprobaron numerosas orientaciones detalladas, que ponían el énfasis en garantizar los derechos de las minorías mas vulnerables y de forma especial en la discriminación y violencia que se ejerce sobre las mujeres, en los distintos Estados de la U.E. Sin embargo, en las sesiones en Florencia del 10-12/12, se agruparon las orientaciones para erradicar la discriminación, y se aprobaron en 2recomendaciones de carácter general orientada a mejorar la no discriminación en el mercado laboral y en las empresas . La riqueza de matices de las orientaciones relativas a la violación de derechos de algunas \tminorías y de la violencia sobre las mujeres, han desaparecido en las recomendaciones y no reflejan la mayoría de las orientaciones que debatimos. La redacción final de las recomendaciones es muy mejorable.\n1: Garantizar los derechos y la no discriminación:\n 1.1. No discriminación.\nAsunto a debatir: Las personas que se alejan de la norma o que pertenecen a grupos minoritarios (LGBTIQ, migrantes, etc.) sufren estigmatización y prejuicios.\n ● Orientaciones propuestas:\n1.Deben aplicarse por igual en todos los EEMM normas uniformes bajo la supervisión de la UE. Son precisamente los vulnerables los que necesitan más protección. \n2. Las minorías deben participar más y estar representadas. Deben participar en la elaboración de las leyes, y la sociedad debe escucharlas","machine_translations":{"bg":"На срещата, проведена на 10—12 от 11 г., бяха приети редица подробни насоки, в които се набляга на гарантирането на правата на най-уязвимите малцинства, и по-специално на дискриминацията и насилието срещу жените, в различните държави членки на ЕС. На сесиите във Флоренция на 10—12 декември обаче бяха групирани насоки за премахване на дискриминацията и бяха приети в 2 общи препоръки, насочени към подобряване на недискриминацията на пазара на труда и в предприятията. Богатите нюанси на насоките относно нарушаването на правата на някои малцинства и насилието срещу жени изчезнаха в препоръките и не отразяват повечето от насоките, които обсъждаме. Окончателната формулировка на препоръките може да бъде подобрена. 1: Гарантиране на права и недискриминация: 1.1. Недискриминация. Предмет на обсъждане: Лицата, които се отклоняват от правилото или принадлежат към малцинствени групи (ЛГБТИК, мигранти и т.н.), са обект на стигматизация и предразсъдъци. ● Предложени насоки: 1.Единните правила следва да се прилагат еднакво във всички държави членки под надзора на ЕС. Именно уязвимите се нуждаят от най-голяма защита. 2. Малцинствата трябва да бъдат по-ангажирани и представени в по-голяма степен. Те трябва да участват в законотворчеството и обществото трябва да ги слуша.","cs":"Na schůzi, která se konala ve dnech 10–12 z 11, byla přijata řada podrobných pokynů, v nichž byla zdůrazněna práva nejzranitelnějších menšin a zejména diskriminace a násilí páchané na ženách v různých státech EU. Na zasedáních ve Florencii ve dnech 10–12/12 však byly pokyny seskupeny k vymýcení diskriminace a přijaty ve dvou obecných doporučeních zaměřených na zlepšení nediskriminace na trhu práce a v podnicích. Bohaté nuance pokynů týkajících se porušování práv některých menšin a násilí páchaného na ženách v doporučeních zmizely a neodrážejí většinu pokynů, o nichž diskutujeme. Konečné znění doporučení lze zlepšit. 1: Zajištění práv a nediskriminace: 1.1. Zákaz diskriminace. Předmět diskuse: Osoby, které se odchylují od pravidla nebo patří k menšinovým skupinám (LGBTIQ, migranti atd.), trpí stigmatizací a předsudky. ● Navrhované pokyny: 1.Jednotná pravidla by měla být uplatňována stejným způsobem ve všech členských státech pod dohledem EU. Právě zranitelní potřebují nejvyšší ochranu. 2. Menšiny musí být více zapojeny a zastoupeny. Musí být zapojeni do tvorby právních předpisů a společnost jim musí naslouchat.","da":"På mødet den 10.-12. ud af 11 blev der vedtaget en række detaljerede retningslinjer, hvori der blev lagt vægt på at sikre de mest sårbare mindretals rettigheder og navnlig diskrimination og vold mod kvinder i de forskellige EU-lande, men på møderne i Firenze den 10.-12. december blev der samlet retningslinjer for at udrydde forskelsbehandling, og de blev vedtaget i to generelle henstillinger med henblik på at forbedre ikke-forskelsbehandling på arbejdsmarkedet og i virksomhederne. De rige nuancer i retningslinjerne om krænkelse af visse mindretals rettigheder og vold mod kvinder er forsvundet i henstillingerne og afspejler ikke de fleste af de retningslinjer, vi drøfter. Den endelige ordlyd af henstillingerne kan forbedres. 1: Sikring af rettigheder og ikke-forskelsbehandling: 1.1. Ikke-forskelsbehandling. Med forbehold af drøftelse: Personer, der afviger fra reglen, eller som tilhører mindretalsgrupper (LGBTIQ, migranter osv.), udsættes for stigmatisering og fordomme. Forslag til retningslinjer: 1.Ensartede regler bør anvendes ensartet i alle medlemsstater under EU's tilsyn. Det er netop de sårbare, der har mest brug for beskyttelse. 2. Mindretal skal i højere grad inddrages og repræsenteres. De skal inddrages i lovgivningsprocessen, og samfundet skal lytte til dem.","de":"Auf der Tagung vom 10. bis 12. November wurden eine Reihe detaillierter Leitlinien angenommen, in denen die Wahrung der Rechte der schutzbedürftigsten Minderheiten und insbesondere der Diskriminierung und Gewalt gegen Frauen in den verschiedenen EU-Staaten hervorgehoben wurde. Auf den Tagungen von Florenz vom 10.-12./12 wurden jedoch Leitlinien zur Beseitigung von Diskriminierungen zusammengefasst und in zwei allgemeinen Empfehlungen zur Verbesserung der Diskriminierungsverbote auf dem Arbeitsmarkt und in Unternehmen verabschiedet. Die reichen Nuancen der Leitlinien zur Verletzung der Rechte einiger Minderheiten und der Gewalt gegen Frauen sind in den Empfehlungen verschwunden und spiegeln die meisten der von uns erörterten Leitlinien nicht wider. Der endgültige Wortlaut der Empfehlungen kann verbessert werden. 1: Gewährleistung von Rechten und Nichtdiskriminierung: 1.1. Nichtdiskriminierung. Gegenstand der Diskussion: Personen, die von der Regel abweichen oder Minderheitengruppen angehören (LGBTIQ, Migranten usw.) leiden unter Stigmatisierung und Vorurteilen. ● Vorgeschlagene Leitlinien: 1.Uniforme Vorschriften sollten in allen Mitgliedstaaten unter der Aufsicht der EU gleichermaßen angewandt werden. Es sind gerade die Verletzlichen, die am meisten Schutz benötigen. 2. Minderheiten müssen stärker einbezogen und vertreten sein. Sie müssen in die Gesetzgebung einbezogen werden, und die Gesellschaft muss ihnen zuhören.","el":"Κατά τη συνεδρίαση που πραγματοποιήθηκε στις 10-12 από 11, εγκρίθηκαν ορισμένες λεπτομερείς κατευθυντήριες γραμμές, στις οποίες δόθηκε έμφαση στη διασφάλιση των δικαιωμάτων των πλέον ευάλωτων μειονοτήτων και, ειδικότερα, των διακρίσεων και της βίας κατά των γυναικών στα διάφορα κράτη μέλη της ΕΕ. Ωστόσο, κατά τις συνόδους της Φλωρεντίας στις 10-12/12, συγκεντρώθηκαν κατευθυντήριες γραμμές για την εξάλειψη των διακρίσεων και εγκρίθηκαν σε 2 γενικές συστάσεις με στόχο τη βελτίωση της απαγόρευσης των διακρίσεων στην αγορά εργασίας και στις επιχειρήσεις. Οι πλούσιες αποχρώσεις των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με την παραβίαση των δικαιωμάτων ορισμένων μειονοτήτων και τη βία κατά των γυναικών έχουν εξαφανιστεί στις συστάσεις και δεν αντικατοπτρίζουν τις περισσότερες από τις κατευθυντήριες γραμμές που συζητούμε. Η τελική διατύπωση των συστάσεων μπορεί να βελτιωθεί. 1: Διασφάλιση των δικαιωμάτων και της μη διακριτικής μεταχείρισης: 1.1. Απαγόρευση των διακρίσεων. Αντικείμενο συζήτησης: Άτομα που αποκλίνουν από τον κανόνα ή ανήκουν σε μειονοτικές ομάδες (ΛΟΑΤΚΙ, μετανάστες κ.λπ.) υφίστανται στιγματισμό και προκατάληψη. ● Προτεινόμενες κατευθυντήριες γραμμές: 1.Ενιαίοι κανόνες θα πρέπει να εφαρμόζονται εξίσου σε όλα τα κράτη μέλη υπό την εποπτεία της ΕΕ. Ακριβώς οι ευάλωτοι είναι αυτοί που χρειάζονται τη μεγαλύτερη προστασία. 2. Οι μειονότητες πρέπει να συμμετέχουν περισσότερο και να εκπροσωπούνται περισσότερο. Πρέπει να συμμετέχουν στη νομοθετική διαδικασία και η κοινωνία πρέπει να τους ακούει.","en":"At the meeting held on 10-12 of 11, a number of detailed guidelines were adopted, emphasising ensuring the rights of the most vulnerable minorities and, in particular, discrimination and violence against women, in the various EU States. However, at the Florence sessions of 10-12/12, guidelines were grouped together to eradicate discrimination, and adopted in 2 general recommendations aimed at improving non-discrimination in the labour market and in enterprises. The rich nuances of the guidelines concerning the violation of the rights of some minorities and violence against women have disappeared in the recommendations and do not reflect most of the guidelines we are discussing. The final wording of the recommendations can be improved. 1: Ensuring rights and non-discrimination: 1.1. Non-discrimination. Subject to discussion: Persons who depart from the rule or who belong to minority groups (LGBTIQ, migrants, etc.) suffer stigmatisation and prejudice. ● Proposed guidelines: 1.Uniform rules should be applied equally in all Member States under the supervision of the EU. It is precisely the vulnerable who need the most protection. 2. Minorities must be more involved and represented. They must be involved in law-making, and society must listen to them.","et":"10–12 kohtumisel 11-st võeti vastu mitu üksikasjalikku suunist, milles rõhutati kõige haavatavamate vähemuste õiguste tagamist ning eelkõige naiste diskrimineerimist ja vägivalda erinevates ELi liikmesriikides, kuid Firenze 10.–12. detsembri istungil koondati suunised diskrimineerimise kaotamiseks ning need võeti vastu kahes üldises soovituses, mille eesmärk on parandada mittediskrimineerimist tööturul ja ettevõtetes. Mõnede vähemuste õiguste rikkumist ja naistevastast vägivalda käsitlevate suuniste rikkalikud nüansid on soovitustes kadunud ega kajasta enamikku arutlusel olevaid suuniseid. Soovituste lõplikku sõnastust on võimalik parandada. 1: Õiguste ja mittediskrimineerimise tagamine: 1.1. Mittediskrimineerimine. Arutelul: Reeglist kõrvale kalduvad või vähemusrühmadesse kuuluvad isikud (LGBTIQ, sisserändajad jne) kannatavad häbimärgistamise ja eelarvamuste all. ● Kavandatud suunised: 1.Ühtseid eeskirju tuleks kohaldada võrdselt kõikides liikmesriikides ELi järelevalve all. Just haavatavad vajavad kõige rohkem kaitset. 2. Vähemusi tuleb rohkem kaasata ja esindada. Nad peavad olema kaasatud õigusloomesse ja ühiskond peab neid kuulama.","fi":"Kokouksessa 10–12/11 hyväksyttiin useita yksityiskohtaisia suuntaviivoja, joissa korostettiin heikoimmassa asemassa olevien vähemmistöjen oikeuksien ja erityisesti naisiin kohdistuvan syrjinnän ja väkivallan varmistamista EU:n eri jäsenvaltioissa. Firenzessä 10.–12.12. pidetyissä istunnoissa hyväksyttiin kuitenkin suuntaviivat syrjinnän poistamiseksi, ja ne hyväksyttiin kahdessa yleissuosituksessa, joiden tarkoituksena on parantaa syrjimättömyyttä työmarkkinoilla ja yrityksissä. Joidenkin vähemmistöjen oikeuksien loukkaamista ja naisiin kohdistuvaa väkivaltaa koskevien suuntaviivojen runsaat vivahteet ovat hävinneet suosituksissa, eivätkä ne vastaa suurinta osaa niistä suuntaviivoista, joista keskustelemme. Suositusten lopullista sanamuotoa voidaan parantaa. 1: Oikeuksien ja syrjimättömyyden varmistaminen: 1.1. Syrjimättömyys. Keskustelun aiheena: Henkilöt, jotka poikkeavat säännöstä tai jotka kuuluvat vähemmistöryhmiin (hlbtiq-henkilöt, maahanmuuttajat jne.), kärsivät leimautumisesta ja ennakkoluuloista. ● Ehdotetut suuntaviivat: 1.Yhdenäisiä sääntöjä olisi sovellettava tasapuolisesti kaikissa jäsenvaltioissa EU:n valvonnassa. Juuri haavoittuvassa asemassa olevat tarvitsevat eniten suojelua. 2. Vähemmistöjen osallistumista ja edustusta on lisättävä. Heidän on osallistuttava lainsäädäntään, ja yhteiskunnan on kuunneltava heitä.","fr":"Lors de la réunion des 10-12 sur 11, un certain nombre de lignes directrices détaillées ont été adoptées, mettant l’accent sur la garantie des droits des minorités les plus vulnérables et, en particulier, de la discrimination et de la violence à l’égard des femmes dans les différents États de l’UE. Toutefois, lors des sessions de Florence des 10 et 12 décembre, des lignes directrices ont été regroupées pour éliminer la discrimination et ont été adoptées dans deux recommandations générales visant à améliorer la non-discrimination sur le marché du travail et dans les entreprises. Les riches nuances des directives concernant la violation des droits de certaines minorités et la violence à l’égard des femmes ont disparu dans les recommandations et ne reflètent pas la plupart des directives dont nous débattons. La formulation finale des recommandations peut être améliorée. 1: Garantir les droits et la non-discrimination: 1.1. La non-discrimination. Sujet à discussion: Les personnes qui dérogent à la règle ou qui appartiennent à des groupes minoritaires (LGBTIQ, migrants, etc.) souffrent de stigmatisation et de préjugés. ● Lignes directrices proposées: 1.Des règles uniformes devraient être appliquées de la même manière dans tous les États membres sous la supervision de l’UE. Ce sont précisément les personnes vulnérables qui ont le plus besoin de protection. 2. Les minorités doivent être davantage impliquées et représentées. Ils doivent être impliqués dans l’élaboration des lois, et la société doit les écouter.","ga":"Ag an gcruinniú a tionóladh ar 10-12 de 11, glacadh roinnt treoirlínte mionsonraithe, inar leagadh béim ar chearta na mionlach is leochailí agus, go háirithe, idirdhealú agus foréigean in aghaidh na mban, i Stáit éagsúla an AE. Mar sin féin, ag seisiúin Fhlórans an 10-12/12, rinneadh treoirlínte a ghrúpáil le chéile chun idirdhealú a dhíothú, agus glacadh iad in dhá mholadh ghinearálta a bhí dírithe ar neamh-idirdhealú a fheabhsú i margadh an tsaothair agus i bhfiontair. Tá na treoirlínte a bhaineann le sárú ar chearta roinnt mionlach agus foréigean in aghaidh na mban imithe sna moltaí agus ní léiríonn siad an chuid is mó de na treoirlínte atá á bplé againn. Is féidir foclaíocht deiridh na moltaí a fheabhsú. 1: Cearta agus neamh-idirdhealú a áirithiú: 1.1. Neamh-idirdhealú. Faoi réir plé: Bíonn stiogmatú agus claontacht ar dhaoine a imíonn ón riail nó a bhaineann le grúpaí mionlaigh (LGBTIQ, imircigh, etc.). ● Treoirlínte atá beartaithe: 1.Ba cheart rialacha aonfhoirmeacha a chur i bhfeidhm go cothrom i ngach Ballstát faoi mhaoirseacht an Aontais. Is iad na daoine leochaileacha a dteastaíonn an chosaint is mó uathu go beacht. 2. Ní mór do mhionlaigh a bheith níos rannpháirtí agus ionadaíocht a dhéanamh orthu. Ní mór dóibh a bheith páirteach sa reachtóireacht, agus ní mór don tsochaí éisteacht leo.","hr":"Na sastanku održanom 10 – 12 od 11, usvojen je niz detaljnih smjernica kojima se naglašavaju prava najugroženijih manjina, a posebno diskriminacija i nasilje nad ženama, u različitim državama članicama EU-a. Međutim, na sjednicama u Firenci 10.-12./12., smjernice su grupirane kako bi se iskorijenila diskriminacija te su usvojene u dvije opće preporuke usmjerene na poboljšanje nediskriminacije na tržištu rada i u poduzećima. Bogate nijanse smjernica o kršenju prava nekih manjina i nasilju nad ženama nestale su u preporukama i ne odražavaju većinu smjernica o kojima se raspravlja. Konačni tekst preporuka može se poboljšati. 1: Osiguravanje prava i nediskriminacije: 1.1. Nediskriminacija. Podložno raspravi: Osobe koje odstupaju od pravila ili pripadaju manjinskim skupinama (LGBTIQ, migranti itd.) trpe stigmatizaciju i predrasude. ● Predložene smjernice: 1.Jedinstvena pravila trebala bi se jednako primjenjivati u svim državama članicama pod nadzorom EU-a. Upravo su ranjivi oni koji trebaju najveću zaštitu. 2. Manjine moraju biti više uključene i zastupljene. Moraju biti uključeni u izradu zakona, a društvo ih mora slušati.","hu":"A 11–12-es találkozón számos részletes iránymutatást fogadtak el, amelyek hangsúlyozták a legkiszolgáltatottabb kisebbségek jogait, és különösen a nőkkel szembeni hátrányos megkülönböztetést és erőszakot a különböző uniós tagállamokban. A 2012. december 10–12-i firenzei üléseken azonban a megkülönböztetés felszámolására vonatkozó iránymutatásokat csoportosítottak, és két általános ajánlásban fogadták el, amelyek célja a megkülönböztetésmentesség javítása a munkaerőpiacon és a vállalkozásokban. Az egyes kisebbségek jogainak megsértésére és a nők elleni erőszakra vonatkozó iránymutatások gazdag árnyalatai eltűntek az ajánlásokban, és nem tükrözik az általunk tárgyalt iránymutatások többségét. Az ajánlások végleges megfogalmazása javítható. 1: A jogok és a megkülönböztetésmentesség biztosítása: 1.1. Megkülönböztetésmentesség. Vita tárgyát képezi: Azok a személyek, akik eltérnek a szabálytól, vagy kisebbségi csoportokhoz tartoznak (LMBTIQ, migránsok stb.), megbélyegzést és előítéletet szenvednek el. ● Javasolt iránymutatások: (1)Az egységes szabályokat az EU felügyelete alatt valamennyi tagállamban egyformán kell alkalmazni. Pontosan a kiszolgáltatottaknak van szükségük a legnagyobb védelemre. 2. A kisebbségeket jobban be kell vonni és képviseltetni kell. Be kell vonni őket a jogalkotásba, és a társadalomnak meg kell hallgatnia őket.","it":"Nella riunione del 10-12 degli 11 sono stati adottati orientamenti dettagliati che sottolineano la garanzia dei diritti delle minoranze più vulnerabili e, in particolare, la discriminazione e la violenza contro le donne nei vari Stati membri dell'UE. Tuttavia, nelle sessioni di Firenze del 10-12/12, sono stati raggruppati orientamenti per eliminare la discriminazione e adottati in 2 raccomandazioni generali volte a migliorare la non discriminazione nel mercato del lavoro e nelle imprese. Le numerose sfumature degli orientamenti riguardanti la violazione dei diritti di alcune minoranze e la violenza contro le donne sono scomparse nelle raccomandazioni e non riflettono la maggior parte degli orientamenti di cui stiamo discutendo. La formulazione finale delle raccomandazioni può essere migliorata. 1: Garantire i diritti e la non discriminazione: 1.1. Non discriminazione. Oggetto di discussione: Le persone che si discostano dalla regola o che appartengono a gruppi minoritari (LGBTIQ, migranti, ecc.) subiscono stigmatizzazioni e pregiudizi. ● Linee guida proposte: 1.Le norme uniformi dovrebbero essere applicate in egual misura in tutti gli Stati membri sotto la supervisione dell'UE. Sono proprio i vulnerabili che hanno più bisogno di protezione. 2. Le minoranze devono essere maggiormente coinvolte e rappresentate. Devono essere coinvolti nel processo legislativo e la società deve ascoltarli.","lt":"Susitikime, kuris vyko 10–12 iš 11, buvo priimtos išsamios gairės, kuriose pabrėžiama, kad įvairiose ES valstybėse narėse užtikrinamos pažeidžiamiausių mažumų teisės, visų pirma diskriminacija ir smurtas prieš moteris. Tačiau gruodžio 10–12 d. Florencijos sesijose buvo sugrupuotos gairės, kuriomis siekiama panaikinti diskriminaciją, ir priimtos 2 bendros rekomendacijos, kuriomis siekiama gerinti nediskriminavimą darbo rinkoje ir įmonėse. Rekomendacijose išnyko gausūs gairių dėl kai kurių mažumų teisių pažeidimo ir smurto prieš moteris niuansai ir neatspindima dauguma mūsų aptariamų gairių. Galutinė rekomendacijų formuluotė gali būti patobulinta. 1: Teisių ir nediskriminavimo užtikrinimas: 1.1. Nediskriminavimas. Atsižvelgiant į diskusijas: Asmenys, kurie nukrypsta nuo taisyklės arba priklauso mažumų grupėms (LGBTIQ, migrantai ir kt.), patiria stigmatizaciją ir išankstinį nusistatymą. ● Siūlomos gairės: 1.Vienodos taisyklės turėtų būti vienodai taikomos visose valstybėse narėse prižiūrint ES. Labiausiai apsaugos reikia būtent pažeidžiamiems asmenims. 2. Mažumos turi aktyviau dalyvauti ir joms turi būti atstovaujama. Jie turi dalyvauti teisėkūros procese, o visuomenė turi jų išklausyti.","lv":"Sanāksmē, kas notika 10–12 no 11, tika pieņemtas vairākas sīki izstrādātas pamatnostādnes, uzsverot visneaizsargātāko minoritāšu tiesības un jo īpaši diskrimināciju un vardarbību pret sievietēm dažādās ES dalībvalstīs. Tomēr Florences sesijās 10–12/12 pamatnostādnes tika apvienotas, lai izskaustu diskrimināciju, un pieņemtas 2 vispārējos ieteikumos, kuru mērķis ir uzlabot nediskrimināciju darba tirgū un uzņēmumos. Ieteikumos ir pazudušas pamatnostādņu bagātīgās nianses attiecībā uz dažu minoritāšu tiesību pārkāpumiem un vardarbību pret sievietēm, un tās neatspoguļo lielāko daļu mūsu apspriežamo pamatnostādņu. Ieteikumu galīgo formulējumu var uzlabot. 1: Tiesību un nediskriminācijas nodrošināšana: 1.1. Nediskriminācija. Apspriežamais jautājums: Personas, kas atkāpjas no likuma vai pieder pie minoritāšu grupām (LGBTIQ, migranti u. c.), cieš no stigmatizācijas un aizspriedumiem. ● Ierosinātās pamatnostādnes: 1.Vienoti noteikumi būtu vienādi jāpiemēro visās dalībvalstīs ES uzraudzībā. Tieši neaizsargātie ir tie, kam nepieciešama vislielākā aizsardzība. 2. Mazākumtautībām ir jābūt vairāk iesaistītām un pārstāvētām. Viņiem jābūt iesaistītiem likumdošanas procesā, un sabiedrībai tie ir jāuzklausa.","mt":"Fil-laqgħa li saret bejn 10–12 minn 11, ġew adottati għadd ta’ linji gwida dettaljati, li enfasizzaw l-iżgurar tad-drittijiet tal-minoranzi l-aktar vulnerabbli u, b’mod partikolari, id-diskriminazzjoni u l-vjolenza kontra n-nisa, fid-diversi Stati tal-UE. Madankollu, fis-sessjonijiet ta’ Firenze ta’ 10–12/12, il-linji gwida nġabru flimkien biex tinqered id-diskriminazzjoni, u ġew adottati f’2 rakkomandazzjonijiet ġenerali mmirati lejn it-titjib tan-nondiskriminazzjoni fis-suq tax-xogħol u fl-intrapriżi. L-isfumaturi rikki tal-linji gwida dwar il-ksur tad-drittijiet ta’ xi minoranzi u l-vjolenza kontra n-nisa sparixxew fir-rakkomandazzjonijiet u ma jirriflettux il-biċċa l-kbira tal-linji gwida li qed niddiskutu. Il-formulazzjoni finali tar-rakkomandazzjonijiet tista’ tittejjeb. 1: L-iżgurar tad-drittijiet u n-nondiskriminazzjoni: 1.1. In-nondiskriminazzjoni. Suġġett għad-diskussjoni: Persuni li jitilqu mir-regola jew li jappartjenu għal gruppi ta’ minoranza (LGBTIQ, migranti, eċċ.) isofru stigmatizzazzjoni u preġudizzju. ● Il-linji gwida proposti: 1.Ir-regoli uniformi għandhom jiġu applikati b’mod ugwali fl-Istati Membri kollha taħt is-superviżjoni tal-UE. Huma preċiżament dawk vulnerabbli li għandhom bżonn l-aktar protezzjoni. 2. Il-minoranzi għandhom ikunu aktar involuti u rappreżentati. Huma għandhom ikunu involuti fit-tfassil tal-liġijiet, u s-soċjetà trid tismagħhom.","nl":"Tijdens de bijeenkomst van 10-12 van 11 werden een aantal gedetailleerde richtsnoeren aangenomen, waarin de nadruk werd gelegd op de rechten van de meest kwetsbare minderheden, en met name op discriminatie en geweld tegen vrouwen, in de verschillende EU-lidstaten. Op de zittingen van Florence van 10-12/12 werden echter richtsnoeren samengevoegd om discriminatie uit te bannen, en namen zij in 2 algemene aanbevelingen aan ter verbetering van non-discriminatie op de arbeidsmarkt en in ondernemingen. De rijke nuances van de richtsnoeren inzake de schending van de rechten van sommige minderheden en geweld tegen vrouwen zijn in de aanbevelingen verdwenen en sluiten niet aan bij de meeste richtsnoeren die we bespreken. De definitieve formulering van de aanbevelingen kan worden verbeterd. 1: Waarborgen van rechten en non-discriminatie: 1.1. Non-discriminatie. Onder voorbehoud van bespreking: Personen die van de regel afwijken of tot minderheidsgroepen behoren (LGBTIQ, migranten, enz.) krijgen stigmatisering en vooroordelen. ● Voorgestelde richtsnoeren: 1.Uniforme regels moeten in alle lidstaten gelijkelijk worden toegepast onder toezicht van de EU. Juist de kwetsbaren hebben de meeste bescherming nodig. 2. Minderheden moeten meer betrokken en vertegenwoordigd zijn. Zij moeten betrokken zijn bij de wetgeving en de samenleving moet naar hen luisteren.","pl":"Na posiedzeniu, które odbyło się w dniach 10-12 lat 11, przyjęto szereg szczegółowych wytycznych, kładących nacisk na zapewnienie praw mniejszościom znajdującym się w najtrudniejszej sytuacji, a w szczególności dyskryminacji i przemocy wobec kobiet, w różnych państwach UE. Jednak na sesjach we Florencji w dniach 10-12 grudnia zgrupowano wytyczne w celu wyeliminowania dyskryminacji i przyjęto w dwóch ogólnych zaleceniach mających na celu poprawę niedyskryminacji na rynku pracy i w przedsiębiorstwach. Bogate niuanse wytycznych dotyczących łamania praw niektórych mniejszości i przemocy wobec kobiet zniknęły w zaleceniach i nie odzwierciedlają większości omawianych przez nas wytycznych. Ostateczne brzmienie zaleceń można poprawić. 1: Zapewnienie praw i niedyskryminacji: 1.1. Niedyskryminacji. Do dyskusji: Osoby, które odbiegają od zasady lub należą do grup mniejszościowych (LGBTIQ, migranci itp.), doświadczają stygmatyzacji i uprzedzeń. ● Proponowane wytyczne: 1. Jednolite przepisy powinny być stosowane jednakowo we wszystkich państwach członkowskich pod nadzorem UE. To właśnie najsłabsi potrzebują ochrony. 2. Mniejszości muszą być bardziej zaangażowane i reprezentowane. Muszą być zaangażowani w proces stanowienia prawa, a społeczeństwo musi ich słuchać.","pt":"Na reunião de 10 a 12 de 11 foram adotadas algumas orientações pormenorizadas, salientando a garantia dos direitos das minorias mais vulneráveis e, em especial, a discriminação e a violência contra as mulheres, nos vários Estados-Membros da UE. No entanto, nas sessões de Florença de 10-12/12, as orientações foram agrupadas para erradicar a discriminação e adotadas em 2 recomendações gerais destinadas a melhorar a não discriminação no mercado de trabalho e nas empresas. As ricas nuances das diretrizes relativas à violação dos direitos de algumas minorias e à violência contra as raparigas desapareceram nas recomendações e não refletem a maior parte das diretrizes que estamos a debater. A redação final das recomendações pode ser melhorada. 1: Assegurar os direitos e a não discriminação: 1.1. Não discriminação. Objeto de debate: As pessoas que se afastam do regime ou que pertencem a grupos minoritários (LGBTIQ, migrantes, etc.) sofrem estigmatização e preconceitos. ● Orientações propostas: 1.As regras uniformes devem ser aplicadas de igual modo em todos os Estados-Membros sob a supervisão da UE. São precisamente os vulneráveis que mais necessitam de proteção. 2. As minorias devem ser mais envolvidas e representadas. Eles devem estar envolvidos na elaboração de legislação, e a sociedade deve ouvi-los.","ro":"În cadrul reuniunii care a avut loc la 10-12 din 11, au fost adoptate o serie de orientări detaliate, care au pus accentul pe asigurarea drepturilor minorităților celor mai vulnerabile și, în special, a discriminării și violenței împotriva femeilor în diferite state ale UE. Cu toate acestea, în cadrul sesiunilor de la Florența din 10-12 decembrie, au fost grupate orientări pentru eradicarea discriminării și au fost adoptate în 2 recomandări generale menite să îmbunătățească nediscriminarea pe piața muncii și în întreprinderi. Nuanțele bogate ale orientărilor privind încălcarea drepturilor unor minorități și violența împotriva femeilor au dispărut în recomandări și nu reflectă majoritatea orientărilor pe care le discutăm. Formularea finală a recomandărilor poate fi îmbunătățită. 1: Asigurarea drepturilor și a nediscriminării: 1.1. Nediscriminarea. Subiect de discuție: Persoanele care se abat de la regulă sau care aparțin unor grupuri minoritare (LGBTIQ, migranți etc.) suferă stigmatizare și prejudecăți. ● Orientări propuse: 1.normele uniforme ar trebui aplicate în mod egal în toate statele membre, sub supravegherea UE. Tocmai cei vulnerabili au nevoie de cea mai mare protecție. 2. Minoritățile trebuie să fie mai implicate și reprezentate. Ei trebuie să fie implicați în procesul legislativ, iar societatea trebuie să le asculte.","sk":"Na stretnutí, ktoré sa konalo 10 – 12 z 11, sa prijalo niekoľko podrobných usmernení, v ktorých sa zdôraznili práva najzraniteľnejších menšín a najmä diskriminácia a násilie páchané na ženách v rôznych štátoch EÚ. Na zasadnutiach vo Florencii 10. – 12. decembra však boli usmernenia zoskupené s cieľom odstrániť diskrimináciu a prijaté v dvoch všeobecných odporúčaniach zameraných na zlepšenie nediskriminácie na trhu práce a v podnikoch. Bohaté nuansy usmernení týkajúcich sa porušovania práv niektorých menšín a násilia páchaného na ženách zmizli v odporúčaniach a neodrážajú väčšinu usmernení, o ktorých diskutujeme. Konečné znenie odporúčaní možno zlepšiť. 1: Zabezpečenie práv a nediskriminácie: 1.1. Nediskriminácia. Predmetom diskusie je: Osoby, ktoré sa odchýlia od pravidla alebo ktoré patria k menšinovým skupinám (LGBTIQ, migranti atď.), trpia stigmatizáciou a predsudkami. ● Navrhované usmernenia: 1.Jednotné pravidlá by sa mali uplatňovať rovnako vo všetkých členských štátoch pod dohľadom EÚ. Práve zraniteľní potrebujú najväčšiu ochranu. 2. Menšiny musia byť viac zapojené a zastúpené. Musia byť zapojení do tvorby právnych predpisov a spoločnosť ich musí počúvať.","sl":"Na srečanju 10–12 od 11 je bilo sprejetih več podrobnih smernic, ki poudarjajo zagotavljanje pravic najranljivejših manjšin ter zlasti diskriminacije in nasilja nad ženskami v različnih državah EU. Vendar pa so bile na zasedanjih v Firencah 10–12/12 združene smernice za izkoreninjenje diskriminacije in sprejete v dveh splošnih priporočilih za izboljšanje nediskriminacije na trgu dela in v podjetjih. Bogate nianse smernic v zvezi s kršenjem pravic nekaterih manjšin in nasiljem nad ženskami so izginile v priporočilih in ne odražajo večine smernic, o katerih razpravljamo. Končno besedilo priporočil je mogoče izboljšati. 1: Zagotavljanje pravic in nediskriminacije: 1.1. Nediskriminacija. Predmet razprave: Osebe, ki odstopajo od pravila ali pripadajo manjšinskim skupinam (LGBTIQ, migranti itd.), trpijo stigmatizacijo in predsodke. ● Predlagane smernice: 1.Enotna pravila bi se morala enako uporabljati v vseh državah članicah pod nadzorom EU. Ravno ranljivi so tisti, ki najbolj potrebujejo zaščito. 2. Manjšine morajo biti bolj vključene in zastopane. Sodelovati morajo pri pripravi zakonodaje, družba pa jim mora prisluhniti.","sv":"Vid mötet den 10–12–11 antogs ett antal detaljerade riktlinjer för att säkerställa rättigheterna för de mest utsatta minoriteterna, särskilt diskriminering och våld mot kvinnor, i de olika EU-länderna. Vid Florensmötena den 10–12/12 samlades dock riktlinjerna för att utrota diskriminering och antogs i två allmänna rekommendationer som syftade till att förbättra icke-diskrimineringen på arbetsmarknaden och i företagen. De rika nyanserna i riktlinjerna om kränkningar av vissa minoriteters rättigheter och våld mot kvinnor har försvunnit i rekommendationerna och återspeglar inte de flesta av de riktlinjer som vi diskuterar. Rekommendationernas slutliga lydelse kan förbättras. 1: Säkerställande av rättigheter och icke-diskriminering: 1.1. Icke-diskriminering. Föremål för diskussion: Personer som avviker från regeln eller tillhör minoritetsgrupper (hbtqi-personer, invandrare osv.) utsätts för stigmatisering och fördomar. ● Föreslagna riktlinjer: 1.Enhetliga regler bör tillämpas på samma sätt i alla medlemsstater under EU:s överinseende. Det är just de sårbara som behöver mest skydd. 2. Minoriteterna måste vara mer delaktiga och representerade. De måste vara delaktiga i lagstiftningsarbetet, och samhället måste lyssna på dem."}},"title":{"es":"Las personas que se alejan de la norma o que pertenecen a grupos minoritarios (LGBTIQ, migrantes, etc.) sufren estigmatización y prejuicios","machine_translations":{"bg":"Лицата, които се отклоняват от правилото или принадлежат към малцинствени групи (ЛГБТИК, мигранти и т.н.), са стигматизирани и предразсъдъци","cs":"Osoby, které se odchylují od pravidla nebo patří k menšinovým skupinám (LGBTIQ, migranti atd.), trpí stigmatizací a předsudky","da":"Personer, der afviger fra reglen, eller som tilhører mindretalsgrupper (LGBTIQ, migranter osv.), udsættes for stigmatisering og fordomme","de":"Personen, die von der Regel abweichen oder Minderheitengruppen angehören (LGBTIQ, Migranten usw.) leiden unter Stigmatisierung und Vorurteilen","el":"Άτομα που αποκλίνουν από τον κανόνα ή ανήκουν σε μειονοτικές ομάδες (ΛΟΑΤΚΙ, μετανάστες κ.λπ.) υφίστανται στιγματισμό και προκατάληψη","en":"Persons who depart from the rule or who belong to minority groups (LGBTIQ, migrants, etc.) suffer stigmatisation and prejudice","et":"Reeglist kõrvale kalduvad või vähemusrühmadesse kuuluvad isikud (LGBTIQ, sisserändajad jne) kannatavad häbimärgistamise ja eelarvamuste all.","fi":"Henkilöt, jotka poikkeavat säännöstä tai jotka kuuluvat vähemmistöryhmiin (hlbtiq-henkilöt, maahanmuuttajat jne.), kärsivät leimaamisesta ja ennakkoluuloista.","fr":"Les personnes qui dérogent à la règle ou qui appartiennent à des groupes minoritaires (LGBTIQ, migrants, etc.) souffrent de stigmatisation et de préjugés","ga":"Daoine a imíonn ón riail nó a bhaineann le grúpaí mionlaigh (LGBTIQ, imircigh, etc.) a fhulaingíonn stiogmatú agus claontacht","hr":"Osobe koje odstupaju od pravila ili pripadaju manjinskim skupinama (LGBTIQ, migranti itd.) trpe stigmatizaciju i predrasude","hu":"A szabálytól eltérő vagy kisebbségi csoportokhoz tartozó személyek (LMBTIQ, migránsok stb.) megbélyegzést és előítéletet szenvednek el","it":"Le persone che si discostano dalla regola o che appartengono a gruppi minoritari (LGBTIQ, migranti, ecc.) subiscono stigmatizzazione e pregiudizio","lt":"Asmenys, kurie nukrypsta nuo taisyklės arba priklauso mažumų grupėms (LGBTIQ, migrantai ir kt.), patiria stigmatizaciją ir išankstinį nusistatymą","lv":"Personas, kas atkāpjas no likuma vai pieder pie minoritāšu grupām (LGBTIQ, migranti u. c.), cieš no stigmatizācijas un aizspriedumiem","mt":"Persuni li jitilqu mir-regola jew li jappartjenu għal gruppi ta’ minoranza (LGBTIQ, migranti, eċċ.) isofru stigmatizzazzjoni u preġudizzju","nl":"Personen die van de regel afwijken of tot minderheidsgroepen behoren (LGBTIQ, migranten, enz.) krijgen stigmatisering en vooroordelen","pl":"Osoby, które odbiegają od zasady lub należą do grup mniejszościowych (LGBTIQ, migranci itp.), doświadczają stygmatyzacji i uprzedzeń","pt":"Pessoas que se afastam do regime ou que pertencem a grupos minoritários (LGBTIQ, migrantes, etc.) sofrem estigmatização e preconceitos","ro":"Persoanele care se abat de la regulă sau care aparțin unor grupuri minoritare (LGBTIQ, migranți etc.) suferă stigmatizare și prejudecăți","sk":"Osoby, ktoré sa odchýlia od pravidla alebo ktoré patria k menšinovým skupinám (LGBTIQ, migranti atď.), trpia stigmatizáciou a predsudkami","sl":"Osebe, ki odstopajo od pravila ali pripadajo manjšinskim skupinam (LGBTIQ, migranti itd.), trpijo stigmatizacijo in predsodke","sv":"Personer som avviker från regeln eller tillhör minoritetsgrupper (hbtqi-personer, invandrare osv.) utsätts för stigmatisering och fördomar."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/260736/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/260736/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...