Takaisin perustehtäviin ja perussopimusten tarkistaminen
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
df813a131d42a03b90538246309e369ade4492d611bae82e65c0d01ccd3213dc
Source:
{"body":{"fi":"Euroopan unionin tulee erityisen kriittisesti tarkastella omaa toimintaansa. Olemme jo nähneet koronaelpymispaketin yhteydessä, että edes perussopimuksilla ei ole enää merkitystä. Ehdotan perussopimusten uudelleen tarkistamista ja mahdollisuutta jäsenmaiden perata ne vastaamaan enemmän nykytilannetta. Pienen maan kansalaisena en voi hyväksyä sitä, että isot maat (Ranska, Italia ja Saksa) sanelevat missä mennään ja lisäksi ajavat uniota liittovaltioksi, jolloin pienestä pohjoisesta kansasta tulee vain lypsylehmä. Jokaisen maan tulee säilyä elinkelpoisena. Euroopan ulkorajoista tulee pitää huolta ja pitää huolehtia siitä, että kuka tahansa ei voi kävellä Eurooppaan. Myös eurooppalaisista arvoista tulee huolehtia. Tähän voi myös lisätä sen, että turha ideologinen paasaaminen tulee poistaa EU:n tehtävistä, esimerkiksi EU:n ei tule tuhlata aikaansa esim. vihapuhelakeihin, tämä ei kuulu EU:n tehtäviin. EU:n tulee palata perustehtäväänsä eli huolehtia siitä, että kauppa sujuu EU:n alueella, kaikki muu rönsyily voidaan poistaa. Näin säästetään rahaa, aikaa ja lisäksi poistuu turha jännitteen kasvu jäsenvaltioiden välillä.","machine_translations":{"bg":"Европейският съюз трябва да бъде особено критичен към собствените си действия. В контекста на пакета за възстановяване от COVID-19 вече видяхме, че дори Договорите вече нямат значение. Предлагам преразглеждане на Договорите и възможността държавите членки да ги приведат в съответствие с настоящото положение. Като гражданин на малка държава не мога да приема факта, че големите държави (Франция, Италия и Германия) диктуват къде отиват и също така прокарват мечтата във федерална държава, в който случай малките северни хора стават само млекодайна крава. Всяка страна трябва да остане жизнеспособна. Трябва да се погрижим за външните граници на Европа и да гарантираме, че никой не може да ходи до Европа. Европейските ценности също трябва да бъдат взети под внимание. Може също така да се добави, че ненужните идеологически недостатъци трябва да бъдат премахнати от ролята на ЕС, например ЕС не трябва да губи времето си, например със закони за изказванията, проповядващи вражда и омраза, това не е част от правомощията на ЕС. ЕС трябва да се върне към основната си задача да гарантира, че търговията се осъществява в рамките на ЕС, а всички други проблеми могат да бъдат премахнати. Това ще спести пари, ще спести време и освен това ще премахне ненужното напрежение между държавите членки.","cs":"Evropská unie musí být zvláště kritická ke své vlastní činnosti. V souvislosti s balíčkem opatření na podporu oživení po pandemii COVID-19 jsme již viděli, že ani Smlouvy již nejsou důležité. Navrhuji přezkoumání Smluv a možnost, aby je členské státy uvedly do souladu se současnou situací. Jako občan malé země nemohu akceptovat skutečnost, že velké země (Francie, Itálie a Německo) diktují, kam jdou, a také vhání sen do federálního státu, v kterémžto případě se z malých severních lidí stává pouze dojnice. Každá země musí zůstat životaschopná. Musíme se postarat o vnější hranice Evropy a zajistit, aby nikdo nemohl chodit do Evropy. Je třeba vzít v úvahu i evropské hodnoty. Lze také dodat, že z úlohy EU musí být odstraněny zbytečné ideologické nedostatky, například EU by neměla ztrácet čas například zákony o nenávistných projevech, což nespadá do působnosti EU. EU se musí vrátit ke svému základnímu úkolu zajistit, aby se obchod uskutečňoval v rámci EU a aby bylo možné odstranit všechny ostatní otřesy. To ušetří peníze, ušetří čas a navíc odstraní zbytečné napětí mezi členskými státy.","da":"EU skal være særligt kritisk over for sin egen indsats. I forbindelse med covid-19-genopretningspakken har vi allerede set, at selv traktaterne ikke længere er relevante. Jeg foreslår, at traktaterne tages op til fornyet overvejelse, og at medlemsstaterne får mulighed for at tilpasse dem til den nuværende situation. Som borger i et lille land kan jeg ikke acceptere, at de store lande (Frankrig, Italien og Tyskland) dikterer, hvor de går hen, og også driver drømmen ind i en føderal stat, i hvilket tilfælde de små nordboere kun bliver malkekøer. Ethvert land skal forblive levedygtigt. Vi skal sørge for Europas ydre grænser og sikre, at ingen kan gå til Europa. Der skal også tages hensyn til europæiske værdier. Det kan også tilføjes, at unødvendige ideologiske mangler skal fjernes fra EU's rolle, f.eks. bør EU ikke spilde sin tid på f.eks. love om hadefuld tale, dette er ikke en del af EU's ansvarsområde. EU er nødt til at vende tilbage til sin grundlæggende opgave med at sikre, at handelen finder sted inden for EU, og at alle andre hindringer kan fjernes. Dette vil spare penge, spare tid og desuden fjerne unødvendige spændinger mellem medlemsstaterne.","de":"Die Europäische Union muss ihrer eigenen Tätigkeit besonders kritisch gegenüberstehen. Im Zusammenhang mit dem Paket zur Erholung von COVID-19 haben wir bereits gesehen, dass selbst die Verträge keine Rolle mehr spielen. Ich schlage vor, die Verträge erneut zu prüfen und den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben, sie mit der derzeitigen Situation in Einklang zu bringen. Als Bürger eines kleinen Landes kann ich nicht akzeptieren, dass die großen Länder (Frankreich, Italien und Deutschland) dort, wo sie hingehen, diktieren und den Traum auch in ein Bundesland treiben, in diesem Fall werden die kleinen Nordmenschen nur Milchkuh. Jedes Land muss lebensfähig bleiben. Wir müssen uns um die europäischen Außengrenzen kümmern und dafür sorgen, dass niemand nach Europa gehen kann. Auch die europäischen Werte müssen berücksichtigt werden. Es kann auch hinzugefügt werden, dass unnötige ideologische Defizite aus der Rolle der EU entfernt werden müssen, beispielsweise sollte die EU ihre Zeit nicht verschwenden, z. B. Hassredengesetze, dies ist nicht Teil des Aufgabenbereichs der EU. Die EU muss auf ihre grundlegende Aufgabe zurückkommen, sicherzustellen, dass der Handel innerhalb der EU stattfindet und alle anderen Hindernisse beseitigt werden können. Dies wird Geld sparen, Zeit sparen und zudem unnötige Spannungen zwischen den Mitgliedstaaten beseitigen.","el":"Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να επικρίνει ιδιαίτερα τη δική της δράση. Στο πλαίσιο της δέσμης μέτρων για την ανάκαμψη από τη νόσο COVID-19, διαπιστώσαμε ήδη ότι ακόμη και οι Συνθήκες δεν έχουν πλέον σημασία. Προτείνω την επανεξέταση των Συνθηκών και τη δυνατότητα των κρατών μελών να τις ευθυγραμμίσουν με την τρέχουσα κατάσταση. Ως πολίτης μιας μικρής χώρας, δεν μπορώ να δεχτώ το γεγονός ότι οι μεγάλες χώρες (Γαλλία, Ιταλία και Γερμανία) υπαγορεύουν πού πηγαίνουν και επίσης οδηγούν το όνειρο σε ένα ομοσπονδιακό κράτος, οπότε οι μικροί βόρειοι άνθρωποι γίνονται μόνο μια αγελάδα γαλακτοπαραγωγής. Κάθε χώρα πρέπει να παραμείνει βιώσιμη. Πρέπει να φροντίσουμε τα εξωτερικά σύνορα της Ευρώπης και να διασφαλίσουμε ότι κανείς δεν μπορεί να περπατήσει προς την Ευρώπη. Πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη οι ευρωπαϊκές αξίες. Μπορεί επίσης να προστεθεί ότι οι περιττές ιδεολογικές ελλείψεις πρέπει να εξαλειφθούν από τον ρόλο της ΕΕ, για παράδειγμα, η ΕΕ δεν θα πρέπει να σπαταλήσει τον χρόνο της, για παράδειγμα, με νόμους περί ρητορικής μίσους, αυτό δεν αποτελεί μέρος των αρμοδιοτήτων της ΕΕ. Η ΕΕ πρέπει να επιστρέψει στο βασικό της καθήκον, δηλαδή να διασφαλίσει ότι το εμπόριο λαμβάνει χώρα εντός της ΕΕ και ότι όλες οι άλλες διαφωνίες μπορούν να εξαλειφθούν. Αυτό θα εξοικονομήσει χρήματα, θα εξοικονομήσει χρόνο και, επιπλέον, θα εξαλείψει τις περιττές εντάσεις μεταξύ των κρατών μελών.","en":"The European Union must be particularly critical of its own action. In the context of the COVID-19 recovery package, we have already seen that even the Treaties no longer matter. I propose a re-examination of the Treaties and the possibility for Member States to bring them into line with the current situation. As a citizen of a small country, I cannot accept the fact that the big countries (France, Italy and Germany) dictate where they go and also drive the dream into a federal state, in which case the small northern people become only a dairy cow. Every country must remain viable. We must take care of Europe’s external borders and ensure that no one can walk to Europe. European values must also be taken into account. It may also be added that unnecessary ideological shortfalls must be removed from the EU’s role, for example, the EU should not waste its time on, for example, hate speech laws, this is not part of the EU’s remit. The EU needs to return to its basic task of ensuring that trade takes place within the EU, and all other ramblings can be eliminated. This will save money, save time and, in addition, eliminate unnecessary tensions between Member States.","es":"La Unión Europea debe ser especialmente crítica con su propia acción. En el contexto del paquete de recuperación de la COVID-19, ya hemos visto que incluso los Tratados ya no importan. Propongo un nuevo examen de los Tratados y la posibilidad de que los Estados miembros los ajusten a la situación actual. Como ciudadano de un país pequeño, no puedo aceptar el hecho de que los grandes países (Francia, Italia y Alemania) dictan a dónde van y también conducen el sueño a un estado federal, en cuyo caso los pequeños norteños se convierten en solo una vaca lechera. Todos los países deben seguir siendo viables. Debemos cuidar las fronteras exteriores de Europa y garantizar que nadie pueda caminar hacia Europa. También deben tenerse en cuenta los valores europeos. También puede añadirse que deben eliminarse las deficiencias ideológicas innecesarias del papel de la UE, por ejemplo, la UE no debe perder su tiempo, por ejemplo, en las leyes sobre incitación al odio, esto no forma parte de las competencias de la UE. La UE debe volver a su tarea básica de garantizar que el comercio tenga lugar dentro de la UE, y que puedan eliminarse todos los demás desvíos. Esto ahorrará dinero, ahorrará tiempo y, además, eliminará tensiones innecesarias entre los Estados miembros.","et":"Euroopa Liit peab olema eriti kriitiline oma tegevuse suhtes. COVID-19 taastepaketi kontekstis oleme juba näinud, et isegi aluslepingud ei oma enam tähtsust. Teen ettepaneku vaadata aluslepingud uuesti läbi ja anda liikmesriikidele võimalus viia need kooskõlla praeguse olukorraga. Väikese riigi kodanikuna ei saa ma nõustuda asjaoluga, et suured riigid (Prantsusmaa, Itaalia ja Saksamaa) dikteerivad, kuhu nad lähevad, ja viivad unistuse ka föderaalriiki, millisel juhul saavad väikesed põhjapoolsed inimesed ainult piimalehmaks. Iga riik peab jääma elujõuliseks. Peame hoolitsema Euroopa välispiiride eest ja tagama, et keegi ei saaks Euroopasse kõndida. Arvesse tuleb võtta ka Euroopa väärtusi. Samuti võib lisada, et ELi rollist tuleb kõrvaldada tarbetud ideoloogilised puudujäägid, näiteks ei tohiks EL raisata oma aega näiteks vihakõnet käsitlevatele seadustele, mis ei kuulu ELi pädevusse. EL peab tagasi pöörduma oma põhiülesande juurde, milleks on tagada, et kaubandus toimuks ELis ja et kõik muud probleemid oleks võimalik kõrvaldada. See säästaks raha, säästaks aega ja lisaks kõrvaldaks tarbetud pinged liikmesriikide vahel.","fr":"L’Union européenne doit être particulièrement critique de sa propre action. Dans le contexte du plan de relance de la COVID-19, nous avons déjà vu que même les traités n’ont plus d’importance. Je propose un réexamen des traités et la possibilité pour les États membres de les adapter à la situation actuelle. En tant que citoyen d’un petit pays, je ne peux accepter le fait que les grands pays (France, Italie et Allemagne) dictent où ils vont et poussent le rêve dans un État fédéral, auquel cas les petits habitants du Nord ne deviennent qu’une vache laitière. Chaque pays doit rester viable. Nous devons nous occuper des frontières extérieures de l’Europe et veiller à ce que personne ne puisse marcher vers l’Europe. Les valeurs européennes doivent également être prises en compte. On peut également ajouter que les lacunes idéologiques inutiles doivent être supprimées du rôle de l’UE, par exemple que l’UE ne devrait pas perdre de temps, par exemple, sur les lois sur les discours de haine, ce qui ne fait pas partie des compétences de l’UE. L’UE doit revenir à sa mission fondamentale, qui est de veiller à ce que les échanges commerciaux se déroulent au sein de l’UE et à ce que tous les autres problèmes puissent être éliminés. Cela permettra d’économiser de l’argent, de gagner du temps et, en outre, d’éliminer les tensions inutiles entre les États membres.","ga":"Ní mór don Aontas Eorpach a bheith ríthábhachtach dá ghníomhaíocht féin. I gcomhthéacs phacáiste téarnaimh COVID-19, tá sé feicthe againn cheana féin nach bhfuil tábhacht leis na Conarthaí a thuilleadh fiú. Molaim go ndéanfaí athscrúdú ar na Conarthaí agus go bhféadfadh na Ballstáit iad a chur i gcomhréir leis an staid reatha. Mar shaoránach de thír bheag, ní féidir liom glacadh leis go ndeachtaíonn na tíortha móra (an Fhrainc, an Iodáil agus an Ghearmáin) an áit a dtéann siad agus an aisling a thiomáint isteach i stát cónaidhme, agus sa chás sin ní bhíonn na daoine beaga ó thuaidh ach bó déiríochta. Ní mór do gach tír a bheith inmharthana i gcónaí. Ní mór dúinn aire a thabhairt do theorainneacha seachtracha na hEorpa agus a chinntiú nach féidir le haon duine siúl go dtí an Eoraip. Ní mór luachanna Eorpacha a chur san áireamh freisin. D’fhéadfaí a chur leis freisin nach mór easnaimh idé-eolaíocha nach bhfuil gá leo a bhaint de ról an Aontais, mar shampla, níor cheart don Aontas a chuid ama a chaitheamh ar dhlíthe fuathchainte, mar shampla, ní cuid de shainchúram an Aontais é sin. Ní mór don Aontas filleadh ar an mbunchúram atá air chun a áirithiú go ndéanfar an trádáil laistigh den Aontas, agus gur féidir deireadh a chur le gach cearrbhachas eile. Sábhálfaidh sé sin airgead, sábhálfaidh sé am agus, ina theannta sin, cuirfear deireadh leis an teannas nach bhfuil gá leis idir na Ballstáit.","hr":"Europska unija mora biti posebno kritična prema svojem djelovanju. U kontekstu paketa za oporavak od bolesti COVID-19 već smo vidjeli da čak ni Ugovori više nisu važni. Predlažem preispitivanje Ugovorâ i mogućnost da ih države članice usklade s trenutačnom situacijom. Kao građanin male zemlje, ne mogu prihvatiti činjenicu da velike zemlje (Francuska, Italija i Njemačka) diktiraju kamo odlaze i vode san u saveznu državu, u kojem slučaju mali sjeverni ljudi postaju samo mliječna krava. Svaka zemlja mora ostati održiva. Moramo se pobrinuti za vanjske granice Europe i osigurati da nitko ne može hodati prema Europi. Potrebno je uzeti u obzir i europske vrijednosti. Također se može dodati da se nepotrebni ideološki nedostaci moraju ukloniti iz uloge EU-a, na primjer, EU ne bi trebao gubiti vrijeme na, primjerice, zakone o govoru mržnje, što nije u nadležnosti EU-a. EU se mora vratiti svojoj osnovnoj zadaći da osigura da se trgovina odvija unutar EU-a i da se mogu ukloniti svi drugi događaji. Time će se uštedjeti novac, uštedjeti vrijeme i, osim toga, ukloniti nepotrebne napetosti među državama članicama.","hu":"Az Európai Uniónak különösen kritizálnia kell saját fellépését. A Covid19-cel kapcsolatos helyreállítási csomaggal összefüggésben már láttuk, hogy már a Szerződések sem számítanak. Javaslom a Szerződések felülvizsgálatát és annak lehetőségét, hogy a tagállamok összhangba hozzák azokat a jelenlegi helyzettel. Mint egy kis ország állampolgára, nem fogadhatom el azt a tényt, hogy a nagy országok (Franciaország, Olaszország és Németország) diktálják, hogy hová mennek, és az álmot szövetségi államba is vezetik, amely esetben a kis északi emberek csak tejelő tehenekké válnak. Minden országnak életképesnek kell maradnia. Gondoskodnunk kell Európa külső határairól, és biztosítanunk kell, hogy senki se sétálhasson Európába. Az európai értékeket is figyelembe kell venni. Azt is hozzá lehet tenni, hogy a szükségtelen ideológiai hiányosságokat el kell távolítani az EU szerepéből, például az EU nem vesztegetheti az idejét például a gyűlöletbeszédre vonatkozó jogszabályokra, mivel ez nem tartozik az EU hatáskörébe. Az EU-nak vissza kell térnie ahhoz az alapvető feladatához, hogy biztosítsa, hogy a kereskedelem az EU-n belül történjen, és minden egyéb akadályt meg lehessen szüntetni. Ez pénzt takarít meg, időt takarít meg, és megszünteti a tagállamok közötti szükségtelen feszültségeket.","it":"L'Unione europea deve essere particolarmente critica nei confronti della propria azione. Nel contesto del pacchetto per la ripresa dalla COVID-19, abbiamo già visto che nemmeno i trattati hanno più importanza. Propongo un riesame dei trattati e la possibilità per gli Stati membri di adeguarli alla situazione attuale. Come cittadino di un piccolo paese, non posso accettare il fatto che i grandi paesi (Francia, Italia e Germania) dettano dove vanno e portano il sogno in uno Stato federale, nel qual caso i piccoli abitanti del nord diventano solo una vacca da latte. Ogni paese deve rimanere vitale. Dobbiamo occuparci delle frontiere esterne dell'Europa e garantire che nessuno possa raggiungere l'Europa. Anche i valori europei devono essere presi in considerazione. Si può anche aggiungere che le mancanze ideologiche inutili devono essere eliminate dal ruolo dell'UE, ad esempio, l'UE non dovrebbe perdere tempo, ad esempio, sulle leggi in materia di incitamento all'odio, questo non rientra nelle competenze dell'UE. L'UE deve tornare al suo compito fondamentale di garantire che il commercio avvenga all'interno dell'UE e che tutte le altre errature possano essere eliminate. Ciò consentirà di risparmiare denaro, risparmiare tempo e, inoltre, eliminare inutili tensioni tra gli Stati membri.","lt":"Europos Sąjunga turi ypač kritiškai vertinti savo veiksmus. Kalbant apie ekonomikos gaivinimo po COVID-19 dokumentų rinkinį, jau matėme, kad net Sutartys nebėra svarbios. Siūlau iš naujo išnagrinėti Sutartis ir suteikti valstybėms narėms galimybę suderinti jas su dabartine padėtimi. Kaip mažos šalies pilietis, negaliu sutikti su tuo, kad didžiosios šalys (Prancūzija, Italija ir Vokietija) diktuoja, kur jos eina ir svajonę perkelia į federalinę valstybę, tokiu atveju maži šiauriniai žmonės tampa tik pienine karve. Kiekviena šalis turi išlikti gyvybinga. Turime rūpintis Europos išorės sienomis ir užtikrinti, kad niekas negalėtų eiti į Europą. Taip pat reikia atsižvelgti į Europos vertybes. Taip pat galima pridurti, kad bereikalingi ideologiniai trūkumai turi būti pašalinti iš ES vaidmens, pavyzdžiui, ES neturėtų gaišti laiko, pvz., neapykantos kurstymo įstatymų, o tai nėra ES kompetencijos dalis. ES turi grįžti prie savo pagrindinio uždavinio – užtikrinti, kad prekyba vyktų ES viduje, ir pašalinti visus kitus trukdžius. Tai sutaupys pinigų, sutaupys laiko ir, be to, pašalins bereikalingą įtampą tarp valstybių narių.","lv":"Eiropas Savienībai ir jābūt īpaši kritiskai pret savu rīcību. Saistībā ar Covid-19 atveseļošanas paketi mēs jau esam redzējuši, ka pat Līgumiem vairs nav nozīmes. ES ierosinu pārskatīt Līgumus un iespēju dalībvalstīm tos saskaņot ar pašreizējo situāciju. Kā mazas valsts pilsonis es nevaru pieņemt faktu, ka lielās valstis (Francija, Itālija un Vācija) nosaka, kur tās dodas, un arī virza sapni federālā valstī, un tādā gadījumā mazie ziemeļu iedzīvotāji kļūst tikai par piena govi. Katrai valstij ir jāpaliek dzīvotspējīgai. Mums ir jārūpējas par Eiropas ārējām robežām un jānodrošina, ka neviens nevar doties uz Eiropu. Jāņem vērā arī Eiropas vērtības. Var arī piebilst, ka nevajadzīgi ideoloģiski trūkumi ir jānovērš no ES lomas, piemēram, ES nevajadzētu tērēt laiku, piemēram, naida runas likumiem, tas nav daļa no ES kompetences. ES ir jāatgriežas pie sava pamatuzdevuma, proti, nodrošināt, ka tirdzniecība notiek ES iekšienē, un ir iespējams likvidēt visas pārējās problēmas. Tas ietaupīs naudu, ietaupīs laiku un turklāt novērsīs nevajadzīgu spriedzi starp dalībvalstīm.","mt":"L-Unjoni Ewropea għandha tkun partikolarment kritika fir-rigward tal-azzjoni tagħha stess. Fil-kuntest tal-pakkett ta’ rkupru mill-COVID-19, diġà rajna li anke t-Trattati ma għadhomx importanti. Nipproponi eżami mill-ġdid tat-Trattati u l-possibbiltà li l-Istati Membri jallinjawhom mas-sitwazzjoni attwali. Bħala ċittadin ta’ pajjiż żgħir, ma nistax naċċetta l-fatt li l-pajjiżi l-kbar (Franza, l-Italja u l-Ġermanja) jiddettaw fejn imorru u jsuqu wkoll il-ħolma fi stat federali, f’liema każ il-poplu żgħir tat-Tramuntana jsir biss baqra tal-ħalib. Kull pajjiż għandu jibqa’ vijabbli. Irridu nieħdu ħsieb il-fruntieri esterni tal-Ewropa u niżguraw li ħadd ma jista’ jimxi lejn l-Ewropa. Il-valuri Ewropej għandhom jitqiesu wkoll. Jista’ jingħad ukoll li nuqqasijiet ideoloġiċi mhux meħtieġa għandhom jitneħħew mir-rwol tal-UE, pereżempju, l-UE m’għandhiex taħli ħinha, pereżempju, mil-liġijiet dwar id-diskors ta’ mibegħda, dan mhuwiex parti mill-mandat tal-UE. Jeħtieġ li l-UE terġa’ lura għall-kompitu bażiku tagħha li tiżgura li l-kummerċ iseħħ fl-UE, u li r-ramblings l-oħra kollha jkunu jistgħu jiġu eliminati. Dan se jiffranka l-flus, jiffranka l-ħin u, barra minn hekk, jelimina tensjonijiet bla bżonn bejn l-Istati Membri.","nl":"De Europese Unie moet bijzonder kritisch zijn over haar eigen optreden. In de context van het COVID-19-herstelpakket hebben we al gezien dat zelfs de Verdragen er niet meer toe doen. Ik stel voor de Verdragen opnieuw te onderzoeken en de lidstaten de mogelijkheid te bieden deze in overeenstemming te brengen met de huidige situatie. Als burger van een klein land kan ik niet accepteren dat de grote landen (Frankrijk, Italië en Duitsland) dicteren waar ze naartoe gaan en ook de droom naar een federale staat drijven, in welk geval het kleine noordelijke volk slechts een melkkoe wordt. Elk land moet levensvatbaar blijven. We moeten zorgen voor de buitengrenzen van Europa en ervoor zorgen dat niemand naar Europa kan lopen. Er moet ook rekening worden gehouden met de Europese waarden. Er kan ook aan worden toegevoegd dat onnodige ideologische tekortkomingen uit de rol van de EU moeten worden verwijderd. Zo mag de EU bijvoorbeeld geen tijd verspillen aan bijvoorbeeld wetgeving inzake haatzaaiende uitlatingen, dit valt niet onder de bevoegdheid van de EU. De EU moet haar fundamentele taak om ervoor te zorgen dat de handel binnen de EU plaatsvindt, opnieuw vervullen en alle andere ramblings uit de weg ruimen. Dit zal geld besparen, tijd besparen en bovendien onnodige spanningen tussen de lidstaten elimineren.","pl":"Unia Europejska musi szczególnie krytycznie odnosić się do swoich działań. W kontekście pakietu odbudowy po pandemii COVID-19 widzieliśmy już, że nawet traktaty nie mają już znaczenia. Proponuję ponowne zbadanie Traktatów i umożliwienie państwom członkowskim dostosowania ich do obecnej sytuacji. Jako obywatel małego kraju nie mogę zaakceptować faktu, że duże kraje (Francja, Włochy i Niemcy) dyktują, dokąd się udają, a także kierują marzenie do kraju federalnego, w którym to przypadku małe północne osoby stają się tylko krową mleczną. Każdy kraj musi pozostać rentowny. Musimy zadbać o zewnętrzne granice Europy i zadbać o to, by nikt nie mógł chodzić do Europy. Należy również wziąć pod uwagę wartości europejskie. Można również dodać, że niepotrzebne niedobory ideologiczne muszą zostać usunięte z roli UE, na przykład UE nie powinna tracić czasu na np. przepisy dotyczące mowy nienawiści, co nie wchodzi w zakres kompetencji UE. UE musi powrócić do swojego podstawowego zadania, jakim jest zapewnienie, by handel odbywał się w obrębie UE, a wszystkie inne problemy mogły zostać wyeliminowane. Pozwoli to zaoszczędzić pieniądze, zaoszczędzić czas, a ponadto wyeliminować niepotrzebne napięcia między państwami członkowskimi.","pt":"A União Europeia deve ser particularmente crítica em relação à sua própria ação. No contexto do pacote de recuperação da COVID-19, já vimos que mesmo os Tratados já não importam. Proponho uma reapreciação dos Tratados e a possibilidade de os Estados-Membros os adaptarem à situação atual. Como cidadão de um pequeno país, não posso aceitar o facto de os grandes países (França, Itália e Alemanha) ditarem para onde vão e também conduzirem o sonho a um Estado federal, caso em que o pequeno povo do Norte se torna apenas uma vaca leiteira. Todos os países devem permanecer viáveis. Temos de cuidar das fronteiras externas da Europa e garantir que ninguém possa caminhar para a Europa. Os valores europeus devem também ser tidos em conta. Pode também acrescentar-se que há que eliminar lacunas ideológicas desnecessárias do papel da UE, por exemplo, a UE não deve perder tempo, por exemplo, com a legislação em matéria de discursos de ódio, o que não faz parte das competências da UE. A UE tem de voltar à sua tarefa fundamental de assegurar que o comércio se processe dentro da UE e que todas as outras divagações possam ser eliminadas. Isto poupará dinheiro, poupará tempo e, além disso, eliminará tensões desnecessárias entre os Estados-Membros.","ro":"Uniunea Europeană trebuie să fie deosebit de critică față de propria sa acțiune. În contextul pachetului de redresare în contextul pandemiei de COVID-19, am văzut deja că nici tratatele nu mai contează. Propun o reexaminare a tratatelor și posibilitatea ca statele membre să le alinieze la situația actuală. În calitate de cetățean al unei țări mici, nu pot accepta faptul că țările mari (Franța, Italia și Germania) dictează unde se duc și, de asemenea, conduc visul într-un stat federal, caz în care oamenii mici din nord devin doar o vacă de lapte. Fiecare țară trebuie să rămână viabilă. Trebuie să avem grijă de frontierele externe ale Europei și să ne asigurăm că nimeni nu poate merge în Europa. De asemenea, trebuie luate în considerare valorile europene. De asemenea, se poate adăuga faptul că deficiențele ideologice inutile trebuie eliminate din rolul UE, de exemplu, UE nu ar trebui să-și piardă timpul, de exemplu, prin legi privind discursurile de incitare la ură, acest lucru nu face parte din sfera de competență a UE. UE trebuie să revină la sarcina sa fundamentală de a se asigura că schimburile comerciale au loc în interiorul UE și că toate celelalte ramificații pot fi eliminate. Acest lucru va economisi bani, va economisi timp și, în plus, va elimina tensiunile inutile dintre statele membre.","sk":"Európska únia musí byť obzvlášť kritická voči svojej vlastnej činnosti. V súvislosti s balíkom opatrení na obnovu po pandémii COVID-19 sme už videli, že na zmluvách už nezáleží. Navrhujem opätovné preskúmanie zmlúv a možnosť, aby ich členské štáty zosúladili so súčasnou situáciou. Ako občan malej krajiny nemôžem akceptovať skutočnosť, že veľké krajiny (Francúzsko, Taliansko a Nemecko) diktujú, kam idú, a tiež vedú sen do federálneho štátu, pričom v takom prípade sa malé severné obyvateľstvo stáva len dojnou kravou. Každá krajina musí zostať životaschopná. Musíme sa postarať o vonkajšie hranice Európy a zabezpečiť, aby nikto nemohol chodiť do Európy. Do úvahy sa musia brať aj európske hodnoty. Možno tiež dodať, že z úlohy EÚ sa musia odstrániť zbytočné ideologické nedostatky, napríklad EÚ by nemala strácať čas napríklad zákonmi o nenávistných prejavoch, čo nie je súčasťou právomocí EÚ. EÚ sa musí vrátiť k svojej základnej úlohe, ktorou je zabezpečiť, aby sa obchod uskutočňoval v rámci EÚ a aby bolo možné odstrániť všetky ostatné prekážky. Tým sa ušetria peniaze, ušetrí čas a okrem toho sa odstráni zbytočné napätie medzi členskými štátmi.","sl":"Evropska unija mora biti še posebej kritična do svojega delovanja. V okviru svežnja za okrevanje po pandemiji COVID-19 smo že videli, da niti Pogodbi nista več pomembni. Predlagam ponovno preučitev Pogodb in možnost, da jih države članice uskladijo s trenutnimi razmerami. Kot državljan majhne države ne morem sprejeti dejstva, da velike države (Francija, Italija in Nemčija) narekujejo, kam gredo, in tudi poženejo sanje v zvezno državo, v tem primeru majhni severni ljudje postanejo le krava molznica. Vsaka država mora ostati sposobna preživeti. Poskrbeti moramo za zunanje meje Evrope in zagotoviti, da nihče ne more hoditi v Evropo. Upoštevati je treba tudi evropske vrednote. Prav tako je mogoče dodati, da je treba nepotrebne ideološke pomanjkljivosti odstraniti iz vloge EU, na primer, EU ne sme zapravljati časa za na primer zakone o sovražnem govoru, kar ni del pristojnosti EU. EU se mora vrniti k svoji osnovni nalogi zagotavljanja, da trgovina poteka znotraj EU in da se lahko odpravijo vse druge ovire. To bo prihranilo denar, prihranilo čas in poleg tega odpravilo nepotrebne napetosti med državami članicami.","sv":"Europeiska unionen måste vara särskilt kritisk mot sina egna åtgärder. I samband med återhämtningspaketet för covid-19 har vi redan sett att fördragen inte längre spelar någon roll. Jag föreslår en omprövning av fördragen och möjligheten för medlemsstaterna att anpassa dem till den nuvarande situationen. Som medborgare i ett litet land kan jag inte acceptera att de stora länderna (Frankrike, Italien och Tyskland) dikterar vart de ska och också driver drömmen in i en federal stat, i vilket fall de små nordliga människorna bara blir en mjölkko. Varje land måste förbli livskraftigt. Vi måste ta hand om EU:s yttre gränser och se till att ingen kan gå till Europa. De europeiska värderingarna måste också beaktas. Det kan också tilläggas att onödiga ideologiska brister måste tas bort från EU:s roll. EU bör t.ex. inte slösa bort sin tid på t.ex. lagar om hatpropaganda, detta ingår inte i EU:s ansvarsområde. EU måste återgå till sin grundläggande uppgift att se till att handeln äger rum inom EU och att alla andra hinder kan elimineras. Detta kommer att spara pengar, spara tid och dessutom eliminera onödiga spänningar mellan medlemsstaterna."}},"title":{"fi":"Takaisin perustehtäviin ja perussopimusten tarkistaminen","machine_translations":{"bg":"Връщане към основните задачи и преразглеждане на Договорите","cs":"Zpět k základním úkolům a revizi Smluv","da":"Tilbage til grundlæggende opgaver og revision af traktaterne","de":"Zurück zu grundlegenden Aufgaben und Überarbeitung der Verträge","el":"Επιστροφή στα βασικά καθήκοντα και αναθεώρηση των Συνθηκών","en":"Back to basic tasks and revision of the Treaties","es":"Volver a las tareas básicas y a la revisión de los Tratados","et":"Tagasi põhiülesannete juurde ja aluslepingute läbivaatamise juurde","fr":"Retour aux tâches de base et révision des traités","ga":"Ar ais go bunchúraimí agus athbhreithniú ar na Conarthaí","hr":"Povratak na osnovne zadaće i revizija Ugovora","hu":"Vissza az alapvető feladatokhoz és a Szerződések felülvizsgálatához","it":"Torna ai compiti fondamentali e alla revisione dei trattati","lt":"Grįžti prie pagrindinių užduočių ir Sutarčių peržiūros","lv":"Atgriešanās pie pamatuzdevumiem un Līgumu pārskatīšana","mt":"Lura għall-kompiti bażiċi u r-reviżjoni tat-Trattati","nl":"Terug naar de basistaken en de herziening van de Verdragen","pl":"Powrót do podstawowych zadań i zmiana traktatów","pt":"Voltar às tarefas básicas e revisão dos Tratados","ro":"Revenirea la sarcinile de bază și revizuirea tratatelor","sk":"Návrat k základným úlohám a revízia zmlúv","sl":"Vrnitev k osnovnim nalogam in revizija Pogodb","sv":"Tillbaka till grundläggande uppgifter och översyn av fördragen"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/260173/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/260173/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...