Instaurer un “Comité permanent pour notre avenir”, basé sur une nouvelle commission du Parlement européen et une Convention citoyenne
Endorsed by
and 4 more people (see more) (see less)
and 5 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
6a1929f65c1c7fd182b9ed2fdb4dbe130281426e367f97af7504ba13337cc92a
Source:
{"body":{"fr":"Se projeter dans son avenir et le dessiner ensemble entre Européens doit faire l’objet d’un engagement constant, bien au-delà de l’actuel et ponctuel débat sur l’avenir de l’Europe. Il s’agit de créer un rendez-vous annuel sur notre avenir collectif, sur le modèle de la commission établie au Parlement finlandais : Comment nous voyons-nous comme société ? Comment envisageons-nous notre situation dans l’espace mondial ? L’objectif est de se fixer un horizon d’avenir qui engage la société civile et tous les citoyens. Instaurer ce Comité à l’échelle de l’UE permettrait de ne pas laisser aux organes dirigeants de Chine, de Russie et de Turquie le monopole de la vision d’avenir à horizon de 30 ans. Ces travaux permanents se tiendraient dans l’hémicycle de Strasbourg et seraient suivis par un média et un réseau social dédiés.","machine_translations":{"bg":"Да се проектира в бъдещето си и да го обединява сред европейците трябва да бъде предмет на постоянен ангажимент, далеч отвъд настоящия и ad hoc дебат за бъдещето на Европа. Целта е да се създаде годишна среща относно колективното ни бъдеще, по подобие на комисията, създадена във финландския парламент: Как да гледаме на нас като на общество? Как да си представим ситуацията в света? Целта е да се създаде хоризонт за бъдещето, който да ангажира гражданското общество и всички граждани. Създаването на този комитет на равнище ЕС няма да остави на управителните органи на Китай, Русия и Турция монопол върху 30-годишната визия за бъдещето. Тази постоянна работа ще се проведе в пленарната зала в Страсбург и ще бъде последвана от специални социални медии и мрежа.","cs":"Promítnout se do své budoucnosti a spojit ji mezi Evropany musí být předmětem stálého závazku, daleko nad rámec současné a ad hoc diskuse o budoucnosti Evropy. Cílem je vytvořit výroční schůzi o naší společné budoucnosti, po vzoru výboru zřízeného ve finském parlamentu: Jak nás vidíme jako společnost? Jak si představujeme naši situaci ve světě? Cílem je stanovit horizont pro budoucnost, do něhož bude zapojena občanská společnost a všichni občané. Zřízení tohoto výboru na úrovni EU by nezanechalo řídícím orgánům Číny, Ruska a Turecka monopol na třicetiletou vizi budoucnosti. Tato stálá práce se bude konat v jednacím sále ve Štrasburku a po ní budou následovat zvláštní sociální média a síť.","da":"At sætte sig ind i sin fremtid og samle den blandt europæerne skal være genstand for et konstant engagement, der rækker langt ud over den nuværende og ad hoc-debat om Europas fremtid. Målet er at skabe et årligt møde om vores kollektive fremtid i lighed med det udvalg, der er nedsat i det finske parlament: Hvordan ser vi os som et samfund? Hvordan forestiller vi os vores situation i verden? Målet er at sætte en fremtidshorisont, der inddrager civilsamfundet og alle borgere. Nedsættelsen af dette udvalg på EU-plan vil ikke efterlade de styrende organer i Kina, Rusland og Tyrkiet et monopol på den 30-årige vision for fremtiden. Dette permanente arbejde vil blive afholdt i mødesalen i Strasbourg og vil blive fulgt op af et særligt socialt medie og netværk.","de":"Es bedarf eines ständigen Engagements, weit über die aktuelle und punktuelle Debatte über die Zukunft Europas hinaus, um sich auf die Zukunft Europas zu konzentrieren und sie gemeinsam zu gestalten. Es geht darum, ein jährliches Treffen über unsere kollektive Zukunft nach dem Vorbild des im finnischen Parlament eingerichteten Ausschusses zu schaffen: Wie sehen wir uns als Gesellschaft? Wie sehen wir unsere Situation im globalen Raum? Ziel ist es, sich einen Zukunftshorizont zu setzen, an dem die Zivilgesellschaft und alle Bürgerinnen und Bürger beteiligt sind. Die Schaffung dieses Ausschusses auf EU-Ebene würde den führenden Organen Chinas, Russlands und der Türkei nicht das Monopol für die Zukunftsvision von 30 Jahren überlassen. Diese ständigen Arbeiten würden im Plenarsaal in Straßburg stattfinden und würden von einem speziellen Medien- und Sozialnetzwerk überwacht.","el":"Η προβολή του εαυτού της στο μέλλον και η συνένωσή του μεταξύ των Ευρωπαίων πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο διαρκούς δέσμευσης, πολύ πέρα από την τρέχουσα και ad hoc συζήτηση για το μέλλον της Ευρώπης. Στόχος είναι η δημιουργία ετήσιας συνάντησης για το συλλογικό μας μέλλον, σύμφωνα με την επιτροπή που συστάθηκε στο φινλανδικό κοινοβούλιο: Πώς μας βλέπουμε σαν κοινωνία; Πώς μπορούμε να σκεφτούμε την κατάστασή μας στον κόσμο; Στόχος είναι να τεθεί ένας ορίζοντας για το μέλλον που θα εμπλέκει την κοινωνία των πολιτών και όλους τους πολίτες. Η σύσταση αυτής της επιτροπής σε επίπεδο ΕΕ δεν θα αφήσει τα διοικητικά όργανα της Κίνας, της Ρωσίας και της Τουρκίας μονοπώλιο στο όραμα των 30 ετών για το μέλλον. Αυτό το μόνιμο έργο θα πραγματοποιηθεί στο Ημικύκλιο του Στρασβούργου και θα ακολουθηθεί από ειδικά μέσα κοινωνικής δικτύωσης και δίκτυο.","en":"Projecting itself into its future and drawing it together among Europeans must be the subject of a constant commitment, far beyond the current and ad hoc debate on the future of Europe. The aim is to create an annual meeting on our collective future, along the lines of the committee set up in the Finnish Parliament: How do we see us as a society? How do we envisage our situation in the world? The aim is to set a horizon for the future that engages civil society and all citizens. Setting up this Committee at EU level would not leave the governing bodies of China, Russia and Turkey a monopoly on the 30-year vision of the future. This permanent work would be held in the Strasbourg Chamber and would be followed by a dedicated social media and network.","es":"Proyectarse hacia su futuro y unirlo entre los europeos debe ser objeto de un compromiso constante, mucho más allá del debate actual y ad hoc sobre el futuro de Europa. El objetivo es crear una reunión anual sobre nuestro futuro colectivo, siguiendo la línea de la comisión creada en el Parlamento finlandés: ¿Cómo nos vemos como una sociedad? ¿Cómo contemplamos nuestra situación en el mundo? El objetivo es establecer un horizonte para el futuro que implique a la sociedad civil y a todos los ciudadanos. La creación de este Comité a escala de la UE no dejaría a los órganos de gobierno de China, Rusia y Turquía el monopolio de la visión de 30 años del futuro. Este trabajo permanente se llevará a cabo en el hemiciclo de Estrasburgo y irá seguido de una red y medios sociales específicos.","et":"Tuleviku kujundamine ja selle koondamine eurooplaste seas peab olema pideva pühendumuse teema, mis ulatub kaugemale praegusest ja ad hoc arutelust Euroopa tuleviku üle. Eesmärk on luua iga-aastane kohtumine meie ühise tuleviku teemal, nagu on ette nähtud Soome parlamendis loodud komisjonis: Kuidas me näeme meid ühiskonnana? Kuidas me oma olukorda maailmas ette kujutame? Eesmärk on seada tulevikuväljavaade, mis kaasab kodanikuühiskonda ja kõiki kodanikke. Selle komitee loomine ELi tasandil ei jätaks Hiina, Venemaa ja Türgi juhtorganitele 30-aastase tulevikuvisiooni monopoli. See alaline töö toimuks Strasbourgi istungisaalis ning sellele järgneks spetsiaalne sotsiaalmeedia ja võrgustik.","fi":"Euroopan tulevaisuudesta käytävän nykyisen ja tapauskohtaisen keskustelun lisäksi on sitouduttava jatkuvasti siihen, että se projisoituu tulevaisuuteen ja kokoaa sen yhteen eurooppalaisten keskuudessa. Tavoitteena on luoda vuosittainen kokous kollektiivisesta tulevaisuudestamme Suomen eduskunnassa perustetun valiokunnan mallin mukaisesti: Miten näemme meidät yhteiskunnaksi? Miten ajattelemme tilannettamme maailmassa? Tavoitteena on luoda tulevaisuudennäkymä, joka sitouttaa kansalaisyhteiskunnan ja kaikki kansalaiset. Komitean perustaminen EU:n tasolle ei jättäisi Kiinan, Venäjän ja Turkin hallintoelimille monopolia 30 vuoden tulevaisuuden visiolle. Tämä pysyvä työ tehtäisiin Strasbourgin istuntosalissa, ja sitä seuraisi erityinen sosiaalinen media ja verkosto.","ga":"Ní mór é féin a chur ag obair amach anseo agus é a tharraingt le chéile i measc mhuintir na hEorpa mar ábhar tiomantais leanúnaigh, i bhfad níos faide ná an díospóireacht reatha agus ad hoc maidir le todhchaí na hEorpa. Is é an aidhm atá ann cruinniú bliantúil a chruthú maidir lenár dtodhchaí chomhchoiteann, ar aon dul leis an gcoiste a bunaíodh i bParlaimint na Fionlainne: Conas is féidir linn a fheiceáil mar shochaí? Conas is féidir linn ár staid ar fud an domhain a shamhlú? Is é an aidhm atá ann ná bealach a shocrú don todhchaí ina mbeidh an tsochaí shibhialta agus na saoránaigh uile rannpháirteach. Dá mbunófaí an Coiste sin ar leibhéal an Aontais, ní bheadh monaplacht ag comhlachtaí rialaithe na Síne, na Rúise agus na Tuirce maidir le fís 30 bliain na todhchaí. Reáchtálfaí an obair bhuan sin sa Seomra Tionóil in Strasbourg agus leanfadh na meáin shóisialta agus líonra tiomnaithe í.","hr":"Projiciranje u svoju budućnost i njezino povezivanje među Europljanima mora biti predmet stalne predanosti, daleko izvan trenutačne i ad hoc rasprave o budućnosti Europe. Cilj je uspostaviti godišnji sastanak o našoj zajedničkoj budućnosti, po uzoru na odbor osnovan u finskom parlamentu: Kako nas vidimo kao društvo? Kako zamišljamo našu situaciju u svijetu? Cilj je postaviti okvir za budućnost koji uključuje civilno društvo i sve građane. Osnivanje tog Odbora na razini EU-a ne bi ostavilo upravljačka tijela Kine, Rusije i Turske monopol na tridesetogodišnju viziju budućnosti. Taj stalni rad odvijat će se u vijećnici u Strasbourgu, nakon čega će uslijediti namjenski društveni mediji i mreža.","hu":"Az Európa jövőjéről folytatott jelenlegi és ad hoc vitán messze túlmutató, állandó elkötelezettséget kell tanúsítani, hogy a jövőbe építsünk és összevonjuk az európaiak között. A cél a közös jövőnkről szóló éves ülés létrehozása a finn parlamentben felállított bizottság mintájára: Hogy tekintünk úgy ránk, mint egy társadalomra? Hogyan képzeljük el a helyzetünket a világban? A cél egy olyan jövő távlatának meghatározása, amely bevonja a civil társadalmat és minden polgárt. A bizottság uniós szintű létrehozása nem hagyna monopóliumot Kína, Oroszország és Törökország irányító testületei számára a jövő 30 éves jövőképe tekintetében. Ezt az állandó munkát a strasbourgi ülésteremben tartanák, amelyet egy külön erre a célra létrehozott közösségi média és hálózat követne.","it":"Proiettarsi nel suo futuro e riunirlo tra gli europei deve essere oggetto di un impegno costante, ben al di là del dibattito attuale e ad hoc sul futuro dell'Europa. L'obiettivo è quello di creare una riunione annuale sul nostro futuro collettivo, sulla falsariga della commissione istituita dal Parlamento finlandese: Come ci vediamo come una società? Come concepiamo la nostra situazione nel mondo? L'obiettivo è quello di fissare un orizzonte per il futuro che coinvolga la società civile e tutti i cittadini. La creazione di questo comitato a livello dell'UE non lascerebbe agli organi direttivi di Cina, Russia e Turchia un monopolio sulla visione trentennale del futuro. Questo lavoro permanente si svolgerà nell'emiciclo di Strasburgo e sarà seguito da un social media e una rete dedicati.","lt":"Projektavimas į savo ateitį ir bendradarbiavimas tarp europiečių turi būti nuolatinio įsipareigojimo objektas, gerokai neapsiribojantis dabartinėmis ir ad hoc diskusijomis dėl Europos ateities. Siekiama sukurti metinį susitikimą dėl mūsų kolektyvinės ateities, vadovaujantis Suomijos parlamente įsteigto komiteto pavyzdžiu: Kaip mes laikome mus kaip visuomenę? Kaip mes įsivaizduojame savo padėtį pasaulyje? Tikslas – sukurti ateities horizontą, kuriame dalyvautų pilietinė visuomenė ir visi piliečiai. Įsteigus šį komitetą ES lygmeniu, Kinijos, Rusijos ir Turkijos valdymo organai netaptų monopoliu dėl 30 metų ateities vizijos. Šis nuolatinis darbas vyks Strasbūro plenarinių posėdžių salėje, po to bus sukurta speciali socialinė žiniasklaida ir tinklas.","lv":"Eiropas nākotnes plānošanai un tās apvienošanai Eiropas iedzīvotāju vidū ir jābūt pastāvīgai apņēmībai, kas ir tālu no pašreizējām un ad hoc debatēm par Eiropas nākotni. Mērķis ir izveidot ikgadēju sanāksmi par mūsu kolektīvo nākotni saskaņā ar Somijas parlamentā izveidoto komiteju: Kā mēs redzam mūs kā sabiedrību? Kā mēs paredzam savu situāciju pasaulē? Mērķis ir noteikt nākotnes perspektīvu, kas iesaista pilsonisko sabiedrību un visus iedzīvotājus. Šīs komitejas izveide ES līmenī neatstātu Ķīnas, Krievijas un Turcijas pārvaldes struktūru monopolu attiecībā uz 30 gadu nākotnes redzējumu. Šis pastāvīgais darbs notiks Strasbūras plenārsēžu zālē, un tam sekos specializēti sociālie plašsaziņas līdzekļi un tīkls.","mt":"Il-proġettazzjoni tal-futur tagħha u t-tfassil tiegħu flimkien fost l-Ewropej għandhom ikunu s-suġġett ta’ impenn kostanti, ferm lil hinn mid-dibattitu attwali u ad hoc dwar il-futur tal-Ewropa. L-għan huwa li tinħoloq laqgħa annwali dwar il-futur kollettiv tagħna, fuq il-linji tal-kumitat stabbilit fil-Parlament Finlandiż: Kif narawna bħala soċjetà? Kif nipprevedu s — sitwazzjoni tagħna fid — dinja? L-għan huwa li jiġi stabbilit orizzont għall-futur li jinvolvi lis-soċjetà ċivili u liċ-ċittadini kollha. It-twaqqif ta’ dan il-Kumitat fil-livell tal-UE ma jħallix lill-korpi governattivi taċ-Ċina, ir-Russja u t-Turkija monopolju fuq il-viżjoni ta’ 30 sena tal-futur. Din il-ħidma permanenti se ssir fil-Kamra ta’ Strasburgu u se tkun segwita minn midja u netwerk soċjali dedikati.","nl":"De toekomst van Europa moet worden geprojecteerd en het samenbrengen van de Europeanen tussen de Europeanen moet het onderwerp zijn van een voortdurende inzet, ver buiten het huidige en ad-hocdebat over de toekomst van Europa. Het doel is een jaarlijkse bijeenkomst te organiseren over onze collectieve toekomst, naar het voorbeeld van de commissie die in het Finse parlement is opgericht: Hoe zien we ons als een samenleving? Hoe zien we onze situatie in de wereld? Het doel is een horizon te scheppen voor de toekomst waarin het maatschappelijk middenveld en alle burgers betrokken zijn. De oprichting van dit comité op EU-niveau zou de bestuursorganen van China, Rusland en Turkije geen monopolie laten op de 30-jarige toekomstvisie. Deze permanente werkzaamheden zullen worden gehouden in de vergaderzaal van Straatsburg en zullen worden gevolgd door een speciale sociale media en een speciaal netwerk.","pl":"Przestawienie się na przyszłość i połączenie jej między Europejczykami musi być przedmiotem stałego zaangażowania, wykraczającego daleko poza obecną i doraźną debatę na temat przyszłości Europy. Celem jest stworzenie corocznego posiedzenia na temat naszej zbiorowej przyszłości, na wzór komisji powołanej w fińskim parlamencie: Jak postrzegamy nas jako społeczeństwo? Jak wyobrażamy sobie naszą sytuację na świecie? Celem jest wyznaczenie horyzontu na przyszłość, który angażuje społeczeństwo obywatelskie i wszystkich obywateli. Utworzenie tego komitetu na szczeblu UE nie pozostawiłoby organom zarządzającym Chin, Rosji i Turcji monopolu na 30-letnią wizję przyszłości. Ta stała praca odbędzie się w sali posiedzeń plenarnych w Strasburgu, a następnie będzie prowadzona przez specjalne media społecznościowe i sieć.","pt":"Projetar-se no seu futuro e reuni-lo entre os europeus deve ser objeto de um compromisso constante, muito para além do debate atual e ad hoc sobre o futuro da Europa. O objetivo é criar uma reunião anual sobre o nosso futuro coletivo, à semelhança da comissão criada no Parlamento finlandês: Como nos vemos como uma sociedade? Como encaramos a nossa situação no mundo? O objetivo é estabelecer um horizonte para o futuro que envolva a sociedade civil e todos os cidadãos. A criação deste Comité a nível da UE não deixaria os órgãos dirigentes da China, da Rússia e da Turquia um monopólio sobre a visão de futuro de 30 anos. Este trabalho permanente realizar-se-á no hemiciclo de Estrasburgo e será seguido por uma rede e redes sociais específicas.","ro":"Proiectarea sa în viitorul său și reunirea sa în rândul europenilor trebuie să facă obiectul unui angajament constant, dincolo de dezbaterea actuală și ad-hoc privind viitorul Europei. Scopul este de a crea o reuniune anuală privind viitorul nostru colectiv, după modelul comisiei instituite în Parlamentul finlandez: Cum ne vedem ca pe o societate? Cum ne gândim la situația noastră din lume? Scopul este de a stabili un orizont pentru viitor, care să implice societatea civilă și toți cetățenii. Înființarea acestui comitet la nivelul UE nu ar lăsa organelor de conducere din China, Rusia și Turcia un monopol asupra viziunii pe 30 de ani a viitorului. Această activitate permanentă se va desfășura în hemiciclul de la Strasbourg și va fi urmată de o rețea și o rețea de socializare dedicate.","sk":"Premietanie sa do svojej budúcnosti a jeho spájanie medzi Európanmi musí byť predmetom neustáleho záväzku, ďaleko nad rámec súčasnej a ad hoc diskusie o budúcnosti Európy. Cieľom je vytvoriť výročné stretnutie o našej kolektívnej budúcnosti podľa vzoru výboru zriadeného vo fínskom parlamente: Ako nás vidíme ako spoločnosť? Ako si predstavujeme našu situáciu vo svete? Cieľom je stanoviť perspektívu budúcnosti, do ktorej sa zapojí občianska spoločnosť a všetci občania. Zriadenie tohto výboru na úrovni EÚ by nenechalo vládnym orgánom Číny, Ruska a Turecka monopol na 30-ročnú víziu budúcnosti. Táto stála práca by sa konala v rokovacej sále v Štrasburgu a po nej by nasledovali špecializované sociálne médiá a sieť.","sl":"Vključevanje v prihodnost Evrope in njeno povezovanje med Evropejci mora biti predmet stalne zavezanosti, ki daleč presega sedanjo in ad hoc razpravo o prihodnosti Evrope. Cilj je ustvariti letno srečanje o naši skupni prihodnosti po vzoru odbora, ustanovljenega v finskem parlamentu: Kako nas vidimo kot družbo? Kako načrtujemo naše razmere v svetu? Cilj je postaviti obzorje za prihodnost, ki vključuje civilno družbo in vse državljane. Ustanovitev tega odbora na ravni EU ne bi povzročila, da bi vladajoči organi Kitajske, Rusije in Turčije imeli monopol nad 30-letno vizijo prihodnosti. To stalno delo bo potekalo v sejni dvorani v Strasbourgu, sledili pa mu bodo namenski družbeni mediji in mreža.","sv":"Att projicera sig in i sin framtid och sammanföra den bland européerna måste vara föremål för ett ständigt engagemang, långt bortom den nuvarande och ad hoc-debatten om Europas framtid. Syftet är att skapa ett årligt möte om vår kollektiva framtid, i linje med den kommitté som inrättats i Finlands riksdag: Hur ser vi oss som ett samhälle? Hur ser vi på vår situation i världen? Syftet är att skapa en framtidshorisont som engagerar det civila samhället och alla medborgare. Inrättandet av denna kommitté på EU-nivå skulle inte ge de styrande organen i Kina, Ryssland och Turkiet monopol på den 30-åriga framtidsvisionen. Detta ständiga arbete kommer att äga rum i Strasbourgs plenisal och följas av ett särskilt socialt nätverk och sociala medier."}},"title":{"fr":"Instaurer un “Comité permanent pour notre avenir”, basé sur une nouvelle commission du Parlement européen et une Convention citoyenne","machine_translations":{"bg":"Създаване на „Постоянен комитет за нашето бъдеще“ въз основа на нова комисия на Европейския парламент и граждански конвент","cs":"Zřídit „Stálý výbor pro naši budoucnost“ na základě nového výboru Evropského parlamentu a občanského konventu","da":"Nedsættelse af et \"Standing Committee for Our Future\" baseret på et nyt udvalg i Europa-Parlamentet og et borgerkonvent","de":"Einrichtung eines „Ständigen Ausschusses für unsere Zukunft“ auf der Grundlage eines neuen Ausschusses des Europäischen Parlaments und eines Bürgerkonvents","el":"Σύσταση «Μόνιμης Επιτροπής για το Μέλλον μας», με βάση μια νέα επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και μια Συνέλευση των Πολιτών","en":"Establish a “Standing Committee for Our Future”, based on a new European Parliament Committee and a Citizens’ Convention","es":"Crear un «Comité permanente para nuestro futuro», basado en un nuevo Comité del Parlamento Europeo y en una Convención de los Ciudadanos","et":"Luua alaline komitee meie tuleviku jaoks, mis põhineb uuel Euroopa Parlamendi komiteel ja kodanike konvendil.","fi":"Perustetaan ”pysyvä tulevaisuutemme komitea”, joka perustuu Euroopan parlamentin uuteen valiokuntaan ja kansalaisvalmistelukuntaan","ga":"“Coiste Caighdeánach um Ár dTodhchaí” a bhunú, bunaithe ar Choiste nua Pharlaimint na hEorpa agus ar Choinbhinsiún Saoránach","hr":"Osnovati „stalni odbor za našu budućnost” na temelju novog Odbora Europskog parlamenta i Građanske konvencije","hu":"Az Európai Parlament új bizottsága és a Polgári Konvent alapján létrehozza a „Jövőnk állandó bizottságát”","it":"Istituire un \"Comitato permanente per il nostro futuro\", basato su una nuova commissione del Parlamento europeo e una convenzione dei cittadini","lt":"Įsteigti Nuolatinį mūsų ateities komitetą, grindžiamą nauju Europos Parlamento komitetu ir piliečių konventu","lv":"Izveidot “pastāvīgo komiteju mūsu nākotnei”, pamatojoties uz jaunu Eiropas Parlamenta komiteju un Pilsoņu konventu","mt":"It-twaqqif ta’ “Kumitat Permanenti għall-Futur Tagħna”, ibbażat fuq Kumitat ġdid tal-Parlament Ewropew u Konvenzjoni taċ-Ċittadini","nl":"Oprichting van een permanent comité voor onze toekomst, gebaseerd op een nieuwe commissie van het Europees Parlement en een burgerconventie","pl":"Ustanowienie „Stałego Komitetu ds. Przyszłości” w oparciu o nową komisję Parlamentu Europejskiego i Konwent Obywatelski","pt":"Criar uma «Comissão Permanente para o nosso Futuro», com base numa nova Comissão do Parlamento Europeu e numa Convenção dos Cidadãos","ro":"Instituirea unei „Comisii permanente pentru viitorul nostru”, pe baza unei noi comisii a Parlamentului European și a unei convenții a cetățenilor","sk":"Zriadiť „Stály výbor pre našu budúcnosť“ na základe nového výboru Európskeho parlamentu a občianskeho konventu","sl":"Ustanovitev stalnega odbora za našo prihodnost, ki bo temeljil na novem odboru Evropskega parlamenta in konvenciji državljanov","sv":"Inrätta en ständig kommitté för vår framtid på grundval av ett nytt utskott för Europaparlamentet och ett medborgarkonvent"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/253178/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/253178/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...