Ensure votes for EU citizens living in other member states
1. Countries need to scrap obstacles for voting in EU elections. They need to proactively ask EU citizens if they want to be on their census
2. EU citizens should have right to vote in ALL local and regional elections. Afterall, they are using and funding local services.
3. EU citizens should gain right to choose whether to vote in the national election of their country of residence or in their country of origin.
I explain why I believe this in this Spanish opinion column: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/

Endorsed by
and 3 more people (see more) (see less)
and 4 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
81d9db21487c946669139786130a4977a6354433c361a46f611d5e103814b83b
Source:
{"body":{"en":"Ensure the millions using their right to freedom of movement, living in another EU member state, retain full voting rights. At the moment, many are punished for living outside their country of origin. Battle this by:\n1. Countries need to scrap obstacles for voting in EU elections. They need to proactively ask EU citizens if they want to be on their census\n2. EU citizens should have right to vote in ALL local and regional elections. Afterall, they are using and funding local services.\n3. EU citizens should gain right to choose whether to vote in the national election of their country of residence or in their country of origin.\nI explain why I believe this in this Spanish opinion column: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","machine_translations":{"bg":"Да се гарантира, че милионите, които използват правото си на свободно движение и живеят в друга държава — членка на ЕС, запазват пълните си права на глас. В момента много от тях са наказани за това, че живеят извън страната си на произход. Бийте се с това чрез: 1. Държавите трябва да премахнат пречките пред гласуването на европейските избори. Те трябва проактивно да питат гражданите на ЕС дали искат да участват в преброяването 2. Гражданите на ЕС следва да имат право да гласуват във ВСИЧКИ местни и регионални избори. В крайна сметка те използват и финансират местни услуги. 3. Гражданите на ЕС следва да получат право да избират дали да гласуват на националните избори в страната си на пребиваване или в държавата си на произход. Обяснявам защо вярвам в тази колона на испанското становище: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","cs":"Zajistit, aby miliony osob využívajících svého práva na volný pohyb, které žijí v jiném členském státě EU, zachovaly plná hlasovací práva. V současné době jsou mnozí trestáni za to, že žijí mimo svou zemi původu. Bojujte tímto: 1. Země musí odstranit překážky pro hlasování ve volbách do EU. Musí se aktivně ptát občanů EU, zda chtějí být při sčítání lidu 2. Občané EU by měli mít právo volit ve všech místních a regionálních volbách. Koneckonců, využívají a financují místní služby. 3. Občané EU by měli mít právo zvolit si, zda budou volit ve vnitrostátní volbě země svého bydliště nebo v zemi původu. Vysvětluji, proč tomu věřím v tomto španělském stanovisku: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","da":"Sikre, at de millioner, der gør brug af deres ret til fri bevægelighed, og som bor i en anden EU-medlemsstat, bevarer deres fulde stemmerettigheder. I øjeblikket straffes mange for at bo uden for deres oprindelsesland. Kæmp dette ved: 1. Landene er nødt til at fjerne hindringerne for at stemme ved EU-valg. De er nødt til proaktivt at spørge EU-borgerne, om de ønsker at være på folketælling 2. EU-borgerne bør have ret til at stemme ved ALLE lokale og regionale valg. Når alt kommer til alt, bruger og finansierer de lokale tjenester. 3. EU-borgere bør have ret til at vælge, om de vil stemme ved det nationale valg i deres bopælsland eller i deres hjemland. Jeg forklarer, hvorfor jeg mener dette i denne spanske spalte til udtalelse: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","de":"Dafür zu sorgen, dass Millionen Menschen, die ihr Recht auf Freizügigkeit nutzen und in einem anderen EU-Mitgliedstaat leben, das volle Stimmrecht behalten. Im Moment werden viele dafür bestraft, außerhalb ihres Herkunftslandes zu leben. Kämpfen Sie dies durch: 1. Die Länder müssen Hindernisse für die Wahl bei den EU-Wahlen beseitigen. Sie müssen die EU-Bürger proaktiv fragen, ob sie in ihrer Volkszählung 2 sein wollen. EU-Bürger sollten das Wahlrecht bei allen Kommunal- und Regionalwahlen haben. Schließlich nutzen und finanzieren sie lokale Dienstleistungen. 3. EU-Bürger sollten das Recht erhalten, zu wählen, ob sie bei der nationalen Wahl ihres Wohnsitzlandes oder ihres Herkunftslands wählen. Ich erkläre, warum ich das in dieser spanischen Meinungsspalte glaube: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","el":"Να διασφαλίσει ότι τα εκατομμύρια που χρησιμοποιούν το δικαίωμά τους στην ελεύθερη κυκλοφορία, που ζουν σε άλλο κράτος μέλος της ΕΕ, διατηρούν πλήρη δικαιώματα ψήφου. Επί του παρόντος, πολλοί τιμωρούνται επειδή ζουν εκτός της χώρας καταγωγής τους. Πολεμήστε αυτό με: 1. Οι χώρες πρέπει να άρουν τα εμπόδια για την ψηφοφορία στις εκλογές της ΕΕ. Πρέπει να ρωτούν προορατικά τους πολίτες της ΕΕ εάν επιθυμούν να συμμετάσχουν στην απογραφή 2. Οι πολίτες της ΕΕ θα πρέπει να έχουν δικαίωμα ψήφου σε όλες τις τοπικές και περιφερειακές εκλογές. Σε τελική ανάλυση, χρησιμοποιούν και χρηματοδοτούν τοπικές υπηρεσίες. 3. Οι πολίτες της ΕΕ θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα να επιλέγουν εάν θα ψηφίσουν στις εθνικές εκλογές της χώρας διαμονής τους ή στη χώρα καταγωγής τους. Εξηγώ τους λόγους για τους οποίους το πιστεύω αυτό σε αυτή τη στήλη της ισπανικής γνώμης: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","es":"Garantizar que los millones de personas que hacen uso de su derecho a la libre circulación, que viven en otro Estado miembro de la UE, conservan el pleno derecho de voto. Actualmente, muchos son castigados por vivir fuera de su país de origen. Lucha contra esto por: 1. Los países deben eliminar los obstáculos para votar en las elecciones de la UE. Deben preguntar de forma proactiva a los ciudadanos de la UE si quieren estar en su censo 2. Los ciudadanos de la UE deben tener derecho a votar en TODAS las elecciones locales y regionales. Después de todo, están utilizando y financiando servicios locales. 3. Los ciudadanos de la UE deben tener derecho a elegir si votan en la elección nacional de su país de residencia o en su país de origen. Explico por qué creo esto en esta columna de opinión española: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","et":"Tagada, et miljonid kasutavad oma õigust liikumisvabadusele, kes elavad teises ELi liikmesriigis, säilitavad täieliku hääleõiguse. Praegu karistatakse paljusid väljaspool oma päritoluriiki elamise eest. Võidelge sellega: 1. Riigid peavad kõrvaldama takistused ELi valimistel hääletamisel. Nad peavad ennetavalt küsima ELi kodanikelt, kas nad soovivad olla oma rahvaloendusel 2. ELi kodanikel peaks olema õigus hääletada KÕIKI kohalikel ja piirkondlikel valimistel. Lõppude lõpuks kasutavad ja rahastavad nad kohalikke teenuseid. 3. ELi kodanikel peaks olema õigus valida, kas hääletada oma elukohariigi või päritoluriigi valimistel. Selgitan, miks ma selles Hispaania arvamuse veerus seda usun: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","fi":"Varmistetaan, että ne miljoonat, jotka käyttävät oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen ja asuvat toisessa EU:n jäsenvaltiossa, säilyttävät täyden äänioikeuden. Tällä hetkellä monia rangaistaan siitä, että he asuvat kotimaansa ulkopuolella. Taistele tätä vastaan: 1. Maiden on poistettava EU-vaaleissa äänestämisen esteet. Heidän on kysyttävä ennakoivasti EU:n kansalaisilta, haluavatko he olla väestönlaskennassa 2. EU:n kansalaisilla olisi oltava oikeus äänestää KAIKKI paikallis- ja aluevaaleissa. Loppujen lopuksi he käyttävät ja rahoittavat paikallisia palveluja. 3. EU:n kansalaisilla olisi oltava oikeus valita, äänestävätkö he asuinmaansa vai alkuperämaansa kansallisissa vaaleissa. Selitän, miksi uskon tämän espanjalaisen mielipiteen sarakkeeseen: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","fr":"Veiller à ce que les millions qui utilisent leur droit à la liberté de circulation, vivant dans un autre État membre de l’UE, conservent pleinement leurs droits de vote. À l’heure actuelle, beaucoup sont punis pour avoir vécu en dehors de leur pays d’origine. Combattez ceci par: 1. Les pays doivent éliminer les obstacles au vote aux élections européennes. Ils doivent demander de manière proactive aux citoyens de l’UE s’ils souhaitent participer à leur recensement 2. Les citoyens de l’UE devraient avoir le droit de vote à toutes les élections locales et régionales. Après tout, ils utilisent et financent les services locaux. 3. Les citoyens de l’UE devraient avoir le droit de choisir de voter aux élections nationales de leur pays de résidence ou dans leur pays d’origine. J’explique pourquoi je crois cela dans cette colonne d’opinion espagnole: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","ga":"A chinntiú go mbeidh cearta vótála iomlána ag na milliúin a úsáideann a gceart chun saorghluaiseachta, a bhfuil cónaí orthu i mBallstát eile de chuid an Aontais. I láthair na huaire, déantar go leor a phionósú as cónaí lasmuigh dá dtír thionscnaimh. Cath seo ag: 1. Ní mór do thíortha deireadh a chur leis na bacainní ar vótáil i dtoghcháin AE. Ní mór dóibh a iarraidh go réamhghníomhach ar shaoránaigh an AE an mian leo a bheith ar a ndaonáireamh 2. Ba cheart ceart vótála a bheith ag saoránaigh an Aontais sna toghcháin áitiúla agus réigiúnacha GACH. Ina dhiaidh sin, tá siad ag úsáid agus ag maoiniú seirbhísí áitiúla. 3. Ba cheart go mbeadh sé de cheart ag saoránaigh an Aontais rogha a dhéanamh vótáil i dtoghchán náisiúnta a dtíre cónaithe nó ina dtír thionscnaimh. Mínigh mé cén fáth a gcreidim é seo sa cholún seo den tuairim Spáinneach: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","hr":"Osigurati da milijuni koji se koriste svojim pravom na slobodu kretanja, žive u drugoj državi članici EU-a, zadrže puna glasačka prava. U ovom trenutku, mnogi su kažnjeni za život izvan svoje zemlje podrijetla. Bitka za ovo: 1. Zemlje moraju ukloniti prepreke glasovanju na europskim izborima. Moraju proaktivno pitati građane EU-a žele li biti na popisu 2. Građani EU-a trebali bi imati pravo glasa na SVE lokalnim i regionalnim izborima. Naposljetku, koriste i financiraju lokalne usluge. 3. Građani EU-a trebali bi steći pravo izbora hoće li glasovati na nacionalnim izborima za svoju zemlju boravišta ili u zemlji podrijetla. Objašnjavam zašto vjerujem u ovaj španjolski stupac za mišljenje: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","hu":"Annak biztosítása, hogy a szabad mozgáshoz való jogukkal élő milliók, akik egy másik uniós tagállamban élnek, teljes szavazati jogukat megtartsák. Jelenleg sokakat büntetnek azért, mert származási országukon kívül élnek. Harcolj a következővel: 1. Az országoknak fel kell számolniuk az uniós választásokon való szavazás akadályait. Proaktív módon meg kell kérdezniük az uniós polgárokat, hogy részt kívánnak-e venni a második népszámlálásban. Az uniós polgárok számára biztosítani kell a jogot, hogy szavazzanak MINDEN helyi és regionális választáson. Végül is a helyi szolgáltatásokat használják és finanszírozzák. 3. Az uniós polgároknak jogot kell kapniuk arra, hogy eldöntsék, szavaznak-e a lakóhelyük szerinti ország nemzeti választásán vagy a származási országukban. Elmagyarázom, hogy miért hiszek ebben a spanyol vélemény oszlopban: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","it":"Garantire che i milioni che si avvalgono del loro diritto alla libertà di circolazione, che vivono in un altro Stato membro dell'UE, mantengano il pieno diritto di voto. Al momento, molti sono puniti per vivere al di fuori del loro paese di origine. Combatti questo da: 1. I paesi devono eliminare gli ostacoli al voto alle elezioni dell'UE. Devono chiedere in modo proattivo ai cittadini dell'UE se vogliono partecipare al loro censimento 2. I cittadini dell'UE dovrebbero avere diritto di voto a TUTTE le elezioni locali e regionali. Dopotutto, stanno utilizzando e finanziando servizi locali. 3. I cittadini dell'UE dovrebbero avere il diritto di scegliere se votare all'elezione nazionale del loro paese di residenza o nel paese di origine. Spiego perché credo questo in questa colonna di opinione spagnola: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","lt":"Užtikrinti, kad milijonai, naudodamiesi savo teise laisvai judėti, gyvena kitoje ES valstybėje narėje, išsaugotų visas balsavimo teises. Šiuo metu daugelis yra baudžiami už tai, kad gyvena už savo kilmės šalies ribų. Mūšis tai iki: 1. Šalys turi panaikinti kliūtis balsuoti ES rinkimuose. Jie turi aktyviai paklausti ES piliečių, ar jie nori dalyvauti surašyme 2. ES piliečiai turėtų turėti teisę balsuoti VISI vietos ir regionų rinkimuose. Galų gale jie naudojasi ir finansuoja vietos paslaugas. 3. ES piliečiams turėtų būti suteikta teisė pasirinkti, ar balsuoti savo gyvenamosios vietos šalies, ar kilmės šalies nacionaliniuose rinkimuose. Paaiškinsiu, kodėl manau, kad tai daroma šioje Ispanijos nuomonės skiltyje: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","lv":"Nodrošināt, ka miljoniem cilvēku, kas izmanto savas tiesības uz pārvietošanās brīvību, dzīvo citā ES dalībvalstī, saglabā pilnas balsstiesības. Pašlaik daudzi tiek sodīti par dzīvošanu ārpus savas izcelsmes valsts. Kaujas šo: 1. Valstīm ir jālikvidē šķēršļi balsošanai ES vēlēšanās. Viņiem ir aktīvi jājautā ES pilsoņiem, vai viņi vēlas būt savā skaitīšanā 2. ES pilsoņiem vajadzētu būt tiesībām balsot VISAS vietējās un reģionālās vēlēšanās. Galu galā viņi izmanto un finansē vietējos pakalpojumus. 3. ES pilsoņiem vajadzētu iegūt tiesības izvēlēties, vai balsot savas dzīvesvietas valsts vai izcelsmes valsts vēlēšanās. ES paskaidroju, kāpēc es uzskatu, ka šajā Spānijas viedokļa slejā: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","mt":"Jiżguraw li l-miljuni li jużaw id-dritt tagħhom għal-libertà ta’ moviment, li jgħixu fi Stat Membru ieħor tal-UE, iżommu d-drittijiet tal-vot sħaħ. Bħalissa, ħafna jiġu kkastigati talli jgħixu barra mill-pajjiż tal-oriġini tagħhom. Il-ġlieda kontra dan billi: 1. Il-pajjiżi jeħtieġ li jneħħu l-ostakli għall-votazzjoni fl-elezzjonijiet tal-UE. Jeħtieġ li jitolbu b’mod proattiv liċ-ċittadini tal-UE jekk iridux ikunu fuq iċ-ċensiment tagħhom 2. Iċ-ċittadini tal-UE għandu jkollhom id-dritt li jivvutaw fl-elezzjonijiet lokali u reġjonali KOLLHA. Wara kollox, huma qed jużaw u jiffinanzjaw is-servizzi lokali. 3. Iċ-ċittadini tal-UE għandhom jiksbu d-dritt li jagħżlu jekk jivvutawx fl-elezzjoni nazzjonali tal-pajjiż ta’ residenza tagħhom jew fil-pajjiż ta’ oriġini tagħhom. Nispjega għaliex nemmen dan f’din il-kolonna tal-opinjoni Spanjola: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","nl":"Ervoor zorgen dat de miljoenen die hun recht op vrij verkeer gebruiken en in een andere EU-lidstaat wonen, hun volledige stemrecht behouden. Op dit moment worden velen gestraft omdat zij buiten hun land van herkomst wonen. Bestrijd dit door: 1. Landen moeten belemmeringen voor het stemmen bij EU-verkiezingen uit de weg ruimen. Ze moeten EU-burgers proactief vragen of ze willen deelnemen aan hun volkstelling 2. EU-burgers moeten het recht hebben om te stemmen bij ALLE lokale en regionale verkiezingen. Immers, ze gebruiken en financieren lokale diensten. 3. EU-burgers moeten het recht krijgen om te kiezen of ze willen stemmen bij de nationale verkiezing van hun land van verblijf of in hun land van herkomst. Ik leg uit waarom ik dit geloof in deze Spaanse opiniekolom: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","pl":"Zadbanie o to, by miliony osób korzystających z prawa do swobodnego przemieszczania się, mieszkających w innym państwie członkowskim UE, zachowały pełne prawo głosu. W tej chwili wielu z nich jest karanych za życie poza krajem pochodzenia. Walcz z tym przez: 1. Państwa muszą zlikwidować przeszkody w głosowaniu w wyborach do UE. Muszą aktywnie pytać obywateli UE, czy chcą uczestniczyć w spisie powszechnym 2. Obywatele UE powinni mieć prawo do głosowania we WSZYSTKICH wyborach lokalnych i regionalnych. W końcu korzystają z usług lokalnych i finansują je. 3. Obywatele UE powinni zyskać prawo wyboru, czy zagłosować w wyborach krajowych w kraju zamieszkania, czy w kraju pochodzenia. Wyjaśniam, dlaczego wierzę w tę hiszpańską kolumnę opinii: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","pt":"Assegurar que os milhões que utilizam o seu direito à liberdade de circulação, que vivem noutro Estado-Membro da UE, conservam plenamente os direitos de voto. Atualmente, muitos são punidos por viverem fora do seu país de origem. Combata isto por: 1. Os países têm de eliminar os obstáculos ao voto nas eleições da UE. Têm de perguntar proativamente aos cidadãos da UE se querem estar no seu recenseamento 2. Os cidadãos da UE devem ter direito de voto em TODAS as eleições locais e regionais. Afinal, eles estão usando e financiando serviços locais. 3. Os cidadãos da UE devem ter o direito de optar por votar na eleição nacional do seu país de residência ou no seu país de origem. Eu explico por que eu acredito isso nesta coluna de opinião espanhola: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","ro":"Garantarea faptului că milioanele care își exercită dreptul la liberă circulație, care locuiesc într-un alt stat membru al UE, își păstrează drepturile de vot depline. În prezent, mulți sunt pedepsiți pentru că trăiesc în afara țării lor de origine. Lupta aceasta prin: 1. Țările trebuie să elimine obstacolele din calea votării la alegerile europene. Aceștia trebuie să îi întrebe în mod proactiv pe cetățenii UE dacă doresc să facă parte din recensământul 2. Cetățenii UE ar trebui să aibă drept de vot la toate alegerile locale și regionale. La urma urmei, ei utilizează și finanțează servicii locale. 3. Cetățenii UE ar trebui să aibă dreptul de a alege să voteze la alegerile naționale din țara lor de reședință sau din țara lor de origine. Explic de ce cred acest lucru în această coloană de opinie spaniolă: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","sk":"Zabezpečiť, aby si milióny, ktorí využívajú svoje právo na voľný pohyb, žili v inom členskom štáte EÚ, zachovali plné hlasovacie práva. V súčasnosti sú mnohí potrestaní za to, že žijú mimo svojej krajiny pôvodu. Bitka to podľa: 1. Krajiny musia odstrániť prekážky hlasovania vo voľbách do EÚ. Musia sa aktívne pýtať občanov EÚ, či chcú byť na sčítaní ľudu 2. Občania EÚ by mali mať právo voliť vo všetkých miestnych a regionálnych voľbách. Napokon využívajú a financujú miestne služby. 3. Občania EÚ by mali získať právo rozhodnúť sa, či budú voliť v národných voľbách vo svojej krajine pobytu alebo v krajine pôvodu. Vysvetľujem, prečo si to myslím v tomto stĺpci španielskeho stanoviska: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","sl":"Zagotoviti, da milijoni, ki uveljavljajo svojo pravico do prostega gibanja, živijo v drugi državi članici EU, ohranijo polno volilno pravico. Trenutno so mnogi kaznovani, ker živijo zunaj svoje matične države. Boj proti temu z: 1. Države morajo odpraviti ovire za udeležbo na volitvah EU. Državljane EU morajo proaktivno vprašati, ali želijo biti na njihovem popisu 2. Državljani EU bi morali imeti pravico voliti na VSEh lokalnih in regionalnih volitvah. Navsezadnje uporabljajo in financirajo lokalne storitve. 3. Državljani EU bi morali imeti pravico, da se odločijo, ali bodo volili na nacionalnih volitvah v državi prebivališča ali v matični državi. Pojasnjujem, zakaj to verjamem v tem stolpcu španskega mnenja: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/","sv":"Se till att de miljoner som utnyttjar sin rätt till fri rörlighet, som bor i ett annat EU-land, behåller full rösträtt. För närvarande straffas många för att de bor utanför sitt ursprungsland. Slåss detta genom att: 1. Länderna måste undanröja hinder för att rösta i EU-val. De måste proaktivt fråga EU-medborgare om de vill vara med på sin folkräkning 2. EU-medborgarna bör ha rätt att rösta i ALLA lokala och regionala val. När allt kommer omkring använder och finansierar de lokala tjänster. 3. EU-medborgare bör ha rätt att välja om de vill rösta i det nationella valet i sitt bosättningsland eller i sitt ursprungsland. Jag förklarar varför jag tror på detta i denna spanska åsiktskolumn: https://amp.20minutos.es/opinion/el-tren-europeo-20220210-4953457/"}},"title":{"en":"Ensure votes for EU citizens living in other member states","machine_translations":{"bg":"Осигуряване на гласове за гражданите на ЕС, живеещи в други държави членки","cs":"Zajistit hlasování pro občany EU žijící v jiných členských státech","da":"Sikre stemmer for EU-borgere, der bor i andre medlemsstater","de":"Gewährleistung von Abstimmungen für EU-Bürger, die in anderen Mitgliedstaaten leben","el":"Εξασφάλιση ψήφων για τους πολίτες της ΕΕ που ζουν σε άλλα κράτη μέλη","es":"Garantizar la votación de los ciudadanos de la UE que viven en otros Estados miembros","et":"Tagada hääletamine teistes liikmesriikides elavatele ELi kodanikele","fi":"Muissa jäsenvaltioissa asuvien EU:n kansalaisten äänestysten varmistaminen","fr":"Garantir le vote des citoyens de l’UE vivant dans d’autres États membres","ga":"Vótaí a chinntiú do shaoránaigh an Aontais atá ina gcónaí i mBallstáit eile","hr":"Osigurati glasove za građane EU-a koji žive u drugim državama članicama","hu":"A más tagállamokban élő uniós polgárok szavazatainak biztosítása","it":"Garantire i voti per i cittadini dell'UE che vivono in altri Stati membri","lt":"Užtikrinti, kad ES piliečiai, gyvenantys kitose valstybėse narėse, balsuotų","lv":"Nodrošināt balsis ES pilsoņiem, kas dzīvo citās dalībvalstīs","mt":"Żgurar tal-voti għaċ-ċittadini tal-UE li jgħixu fi Stati Membri oħra","nl":"Zorgen voor stemmen voor EU-burgers die in andere lidstaten wonen","pl":"Zapewnienie głosowania obywatelom UE mieszkającym w innych państwach członkowskich","pt":"Assegurar votos para os cidadãos da UE que vivem noutros Estados-Membros","ro":"Asigurarea voturilor cetățenilor UE care locuiesc în alte state membre","sk":"Zabezpečiť hlasy pre občanov EÚ žijúcich v iných členských štátoch","sl":"Zagotoviti glasove za državljane EU, ki živijo v drugih državah članicah","sv":"Se till att EU-medborgare som bor i andra EU-länder röstar"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/248526/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/248526/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...