Making the Conference on the Future of Europe a permanent fixture after the Spring of 2022
Therefore I propose to let this Conference - or its new participatory democratic features - continue open-ended, if and inasmuch they prove successful. This practical platform for instance is a godsend. A special interinstitutional agreement of all top EU institutions should lay the groundwork and secure the functioning of the Conferences prolongation. In my view, given a sufficiently long time to express themselves regularly, a considerable segment of EU citizens could start to get used to take part in (and develop a taste for) inspiring and shaping EU policies and trying to shepherd them towards their implementation. This would help to guard the EU against arrogant top-heavy governance, against unraveling, and against many frustrations of the past. It would help to secure continued public interest in and knowledge about its functioning and development. Moreover, it would be a decisive step towards the creation of a - so far elusive - truly general public of Europe. K.M.M.
Related Events
XXIII Jornades de la Unió Europea: “El rol dels governs locals en la Conferència sobre el Futur d’Europa”
Incontro "Conferenza sul Futuro dell'Europa" - Ciclo di incontri Caffè Europa
Endorsed by
and 3 more people (see more) (see less)
and 4 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
7cdf89d6ef6e5f45c487c60a0444887024cf87e411fb7eac8ffe8ae4213f4c39
Source:
{"body":{"en":"Due to delays for various reasons, this Conference is scheduled to last for only a short year. This seems overambitious (or maybe not ambitious enough) at a time of a major pandemic and its disastrous fallout for a majority of the EU population. Under these circumstances, some may unfortunately come to see this important exercise as a mere distraction rather than a ground-breaking effort of EU re-orientation and reform.\nTherefore I propose to let this Conference - or its new participatory democratic features - continue open-ended, if and inasmuch they prove successful. This practical platform for instance is a godsend. A special interinstitutional agreement of all top EU institutions should lay the groundwork and secure the functioning of the Conferences prolongation. In my view, given a sufficiently long time to express themselves regularly, a considerable segment of EU citizens could start to get used to take part in (and develop a taste for) inspiring and shaping EU policies and trying to shepherd them towards their implementation. This would help to guard the EU against arrogant top-heavy governance, against unraveling, and against many frustrations of the past. It would help to secure continued public interest in and knowledge about its functioning and development. Moreover, it would be a decisive step towards the creation of a - so far elusive - truly general public of Europe. K.M.M.","machine_translations":{"bg":"Поради забавяния по различни причини се предвижда конференцията да продължи само за една кратка година. Това изглежда твърде амбициозно (или може да не е достатъчно амбициозно) във време на голяма пандемия и катастрофални последици за мнозинството от населението на ЕС. При тези обстоятелства някои може за съжаление да възприемат това важно начинание просто като разсейване на вниманието, а не като революционно усилие за преориентиране и реформи в ЕС. Ето защо предлагам тази конференция или нейните нови демократични характеристики на участието да останат безсрочни, ако и доколкото те се окажат успешни. Тази практическа платформа например е ядка. Специално междуинституционално споразумение между всички водещи институции на ЕС следва да положи основите и да осигури функционирането на удължаването на конференциите. Според мен, като се има предвид достатъчно дълъг период от време, за да се изразяват редовно, значителна част от гражданите на ЕС биха могли да започнат да се използват, за да участват (и да развият вкус за) вдъхновяващи и оформящи политиките на ЕС и да се опитат да ги укрият за тяхното изпълнение. Това би спомогнало за предпазването на ЕС от арогантно тежко управление, от нетърпение и от много разочарования от миналото. Това би спомогнало за осигуряване на постоянен обществен интерес и знания за неговото функциониране и развитие. Освен това това би било решителна стъпка към създаването на до този момент недостижима публика в Европа. K.M.M.","cs":"Vzhledem ke zpožděním z různých důvodů má tato konference trvat pouze krátký rok. To se v době velké pandemie a jejího katastrofálního pádu pro většinu obyvatel EU jeví jako příliš ambiciózní (nebo nemusí být dostatečně ambiciózní). Za těchto okolností se někteří mohou bohužel domnívat, že tento důležitý úkol je pouhým odtahem, a nikoli průlomovým úsilím o přeorientování a reformu EU. Proto navrhuji, aby tato konference - nebo její nové participativní demokratické rysy - i nadále trvala na otevřeném konci, pokud se ukáže, že budou úspěšná. Tato praktická platforma je například godsend. Zvláštní interinstitucionální dohoda všech špičkových orgánů EU by měla položit základy a zajistit prodloužení platnosti konferencí. Domnívám se, že vzhledem k dostatečně dlouhé době na to, aby se pravidelně vyjadřovala, by se značná část občanů EU mohla začít využívat k účasti na inspiraci a utváření politik EU (a k rozvoji chuti pro ně) a k jejich snaze o jejich provádění. To by pomohlo ochránit EU před arogantní špičkovou správou, před nepokoji a před mnoha frustracemi minulosti. Přispělo by to k zajištění trvalého veřejného zájmu a znalostí o jeho fungování a rozvoji. Kromě toho by se jednalo o rozhodující krok směrem k vytvoření skutečně široké veřejnosti Evropy, která je dosud nedosažitelná. PANÍ K.M.M.","da":"På grund af forsinkelser af forskellige årsager forventes konferencen kun at vare et kort år. Dette synes at være for ambitiøst (eller måske ikke ambitiøst nok) i en tid med en stor pandemi og dens katastrofale konsekvenser for et flertal af EU's befolkning. Under disse omstændigheder kan nogle desværre se denne vigtige øvelse som en simpel distraktion snarere end en banebrydende indsats for at omlægge og reformere EU. Jeg foreslår derfor, at denne konference — eller dens nye demokratiske deltagelseskarakteristika — fortsætter på ubestemt tid, hvis og i det omfang de viser sig at være vellykkede. Denne praktiske platform er f.eks. en godsend. En særlig interinstitutionel aftale mellem alle de øverste EU-institutioner bør lægge grunden til og sikre, at konferencerne kan fungere. Jeg mener, at en betydelig del af EU-borgerne, i tilstrækkelig lang tid til at udtrykke sig regelmæssigt, kan begynde at blive vant til at deltage i (og udvikle en smag for) inspirerende og udforme EU-politikker og forsøge at holde dem i gang med at gennemføre dem. Dette vil bidrage til at beskytte EU mod arrogant toptunge styreformer, mod afpresning og mod mange fortidens frustrationer. Det vil bidrage til at sikre fortsat offentlig interesse i og viden om dens funktion og udvikling. Desuden vil det være et afgørende skridt i retning af at skabe en — hidtil uoverskuelig — virkelig generel offentlighed i Europa. K.M.M.","de":"Aufgrund von Verzögerungen aus verschiedenen Gründen soll diese Konferenz nur ein kurzes Jahr dauern. Dies erscheint in Zeiten einer großen Pandemie und ihrer verheerenden Folgen für die Mehrheit der EU-Bevölkerung überambitioniert (oder vielleicht nicht ehrgeizig genug). Unter diesen Umständen wird diese wichtige Übung bedauerlicherweise eher als reine Ablenkung und nicht als bahnbrechende Bemühungen um Neuausrichtung und Reform der EU betrachtet. Daher schlage ich vor, diese Konferenz – oder ihre neuen partizipativen demokratischen Merkmale – offen fortzusetzen, wenn und soweit sie erfolgreich sind. Bei dieser praktischen Plattform handelt es sich beispielsweise um einen Godsend. Eine besondere interinstitutionelle Vereinbarung aller Spitzeninstitutionen der EU sollte die Grundlage schaffen und das Funktionieren der Verlängerung der Konferenzen sicherstellen. Ich bin der Ansicht, dass ein beträchtlicher Teil der Unionsbürger angesichts der ausreichend langen Zeit, sich regelmäßig zu äußern, beginnen könnte, sich an der inspirierenden und prägenden Gestaltung der EU-Politik zu beteiligen (und einen Geschmack für sie zu entwickeln und zu versuchen, sie auf ihre Umsetzung zu bringen. Dies würde dazu beitragen, die EU vor arroganter Top-Governance, vor Unruhen und vor vielen Frustrationen der Vergangenheit zu schützen. Sie würde dazu beitragen, das öffentliche Interesse an und das Wissen über seine Funktionsweise und Entwicklung aufrechtzuerhalten. Darüber hinaus wäre dies ein entscheidender Schritt auf dem Weg zur Schaffung einer – bislang unumgänglichen – wahrhaft breiten Öffentlichkeit Europas. K.M.M.","el":"Λόγω καθυστερήσεων για διάφορους λόγους, η διάσκεψη αυτή προβλέπεται να διαρκέσει μόνο ένα σύντομο έτος. Αυτό φαίνεται υπερβολικά φιλόδοξο (ή ίσως να μην είναι αρκετά φιλόδοξο) σε μια εποχή μεγάλης πανδημίας και των καταστροφικών συνεπειών της για την πλειονότητα του πληθυσμού της ΕΕ. Υπό αυτές τις συνθήκες, ορισμένοι μπορεί δυστυχώς να αντιληφθούν αυτή τη σημαντική άσκηση ως απλή διάσπαση της προσοχής και όχι ως πρωτοποριακή προσπάθεια αναπροσανατολισμού και μεταρρύθμισης της ΕΕ. Ως εκ τούτου, προτείνω να αφεθεί η διάσκεψη αυτή — ή τα νέα συμμετοχικά δημοκρατικά χαρακτηριστικά της — να παραμείνουν αόριστης διάρκειας, εάν και στο βαθμό που αποδειχθούν επιτυχείς. Αυτή η πρακτική πλατφόρμα, για παράδειγμα, είναι ένα «godsend». Μια ειδική διοργανική συμφωνία όλων των κορυφαίων θεσμικών οργάνων της ΕΕ θα πρέπει να θέσει τις βάσεις και να διασφαλίσει την παράταση της λειτουργίας των Διασκέψεων. Κατά την άποψή μου, δεδομένου του αρκετά μεγάλου χρονικού διαστήματος που απαιτείται για να εκφραστούν τακτικά, ένα σημαντικό τμήμα των πολιτών της ΕΕ θα μπορούσε να αρχίσει να συμμετέχει (και να αναπτύξει μια γεύση για) που εμπνέει και διαμορφώνει τις πολιτικές της ΕΕ και προσπαθεί να τις βοηθεί προς την εφαρμογή τους. Με τον τρόπο αυτό, η ΕΕ θα προφυλαχθεί από την αλματώδη διακυβέρνηση, από την απογοήτευση και από πολλές απογοητεύσεις του παρελθόντος. Θα συμβάλει στην εξασφάλιση συνεχούς ενδιαφέροντος και γνώσης της κοινής γνώμης σχετικά με τη λειτουργία και την ανάπτυξή της. Επιπλέον, θα ήταν ένα αποφασιστικό βήμα προς τη δημιουργία ενός πραγματικά ευρύτερου κοινού της Ευρώπης. Κ.Μ.Μ.","es":"Debido a retrasos por diversas razones, esta conferencia está prevista para un breve año. Esto parece demasiado ambicioso (o quizá no lo suficientemente ambicioso) en un momento de gran pandemia y sus desastrosas consecuencias para la mayoría de la población de la UE. En estas circunstancias, cabe lamentar que algunos vean este importante ejercicio como una mera distracción en lugar de un esfuerzo pionero de reorientación y reforma de la UE. Por lo tanto, propongo dejar que esta Conferencia, o sus nuevas características democráticas participativas, sigan abiertas, si y en la medida en que tengan éxito. Esta plataforma práctica, por ejemplo, es un «godsend». Un acuerdo interinstitucional especial de todas las principales instituciones de la UE debería sentar las bases y garantizar el funcionamiento de la prolongación de las Conferencias. En mi opinión, dado el tiempo suficiente para expresarse con regularidad, un segmento considerable de ciudadanos de la UE podría empezar a ser utilizado para participar en (y desarrollar un gusto) inspirando y conformando las políticas de la UE e intentando inclinarlos hacia su aplicación. Esto ayudaría a proteger a la UE contra la arrogante gobernanza pesada, contra el desmoronamiento y contra muchas frustraciones del pasado. Ayudaría a mantener el interés público y el conocimiento sobre su funcionamiento y desarrollo. Además, sería un paso decisivo hacia la creación de un público auténticamente general de Europa, hasta ahora elusivo. K.M.M.","et":"Erinevatel põhjustel tekkinud viivituste tõttu peaks konverents kestma vaid lühikest aastat. See näib olevat liiga ambitsioonikas (või ei pruugi olla piisavalt ambitsioonikas) ajal, mil on toimunud suur pandeemia ja selle katastroofilised tagajärjed enamikule ELi elanikele. Sellises olukorras võib juhtuda, et mõned peavad seda tähtsat tegevust pelgaks nördimiseks, mitte murranguliseks jõupingutuseks ELi ümberorienteerumisel ja reformimisel. Seepärast teen ettepaneku, et konverents – või selle uued osalusdemokraatia elemendid – jääks tähtajatuks, kui need osutuvad edukaks. See praktiline platvorm on näiteks godsend. Kõigi ELi juhtivate institutsioonide spetsiaalne institutsioonidevaheline kokkulepe peaks panema aluse konverentside pikendamisele ja tagama selle toimimise. Minu arvates võib märkimisväärne osa ELi kodanikest, arvestades piisavalt pikka aega oma seisukohtade korrapäraseks väljendamiseks, hakata osalema (ja kujundama) ELi poliitikat inspireerivas ja kujundavas tegevuses ning püüdma neid selle rakendamise suunas suunata. See aitaks kaitsta ELi ärevusttekitava tipptasemel valitsemise, rahutuste ja paljude minevikus esinenud nördimuste eest. See aitaks tagada üldsuse jätkuva huvi ja teadmised selle toimimisest ja arengust. Lisaks oleks see otsustav samm tõelise Euroopa üldsuse loomise suunas. K.M.M.","fi":"Eri syistä johtuvien viivästysten vuoksi konferenssin on määrä kestää vain lyhyen vuoden. Tämä vaikuttaa liian kunnianhimoiselta (tai ei ehkä riittävän kunnianhimoiselta) merkittävän pandemian ja sen katastrofaalisten seurausten aikana suurimmalle osalle EU:n väestöstä. Näissä olosuhteissa jotkut saattavat valitettavasti nähdä tämän tärkeän toimen pelkänä häiritsevänä toimenpiteenä eikä uraauurtavana EU:n uudelleensuuntautumiseen ja uudistamiseen tähtäävänä ponnistuksena. Siksi ehdotan, että tämä konferenssi – tai sen uudet osallistavat demokraattiset piirteet – jatkuu avoimena, jos ja siltä osin kuin ne osoittautuvat onnistuneiksi. Tämä käytännön foorumi on esimerkiksi jumala. Kaikkien EU:n korkeimpien toimielinten olisi tehtävä erityinen toimielinten välinen sopimus, joka loisi perustan ja turvaisi konferenssien jatkamisen. Kun otetaan huomioon riittävän pitkä aika ilmaista itseään säännöllisesti, huomattava osa EU:n kansalaisista voisi mielestäni alkaa osallistua EU:n politiikkoihin inspiroivalla ja muovaavalla tavalla (ja kehittää heidän makuaan) ja yrittää ponnistella niiden täytäntöönpanossa. Tämä auttaisi EU:ta suojaamaan EU:ta hämmästyttävältä hallinnolta, hämmentämiseltä ja monilta menneisyyden turhautumisilta. Se auttaisi varmistamaan, että yleinen kiinnostus ja tietämys sen toiminnasta ja kehityksestä säilyisi. Lisäksi se olisi ratkaiseva askel pyrittäessä luomaan – tähän mennessä vaikea – aidosti suuri yleisö Euroopasta. K.M.M.","fr":"En raison de retards dus à diverses raisons, cette conférence ne devrait durer que peu d’année. Cela semble trop ambitieux (ou peut-être pas assez ambitieux) à l’heure d’une pandémie majeure et de ses conséquences désastreuses pour une majorité de la population de l’UE. Dans ces circonstances, certains pourraient malheureusement considérer cet exercice important comme une simple distraction plutôt que comme un effort novateur de réorientation et de réforme de l’UE. C’est pourquoi je propose de laisser cette conférence — ou ses nouvelles caractéristiques démocratiques participatives — rester ouverte, si et dans la mesure où elles s’avèrent fructueuses. Cette plateforme pratique, par exemple, est un godsend. Un accord interinstitutionnel spécial de toutes les grandes institutions de l’UE devrait jeter les bases et assurer le fonctionnement des conférences prolongées. À mon avis, compte tenu d’un délai suffisant pour s’exprimer régulièrement, un segment considérable de citoyens de l’Union pourrait commencer à s’habituer à participer (et à développer un goût pour) inspirer et façonner les politiques de l’Union et essayer de les épauler vers leur mise en œuvre. Cela contribuerait à protéger l’UE contre une gouvernance arrogante de haut niveau, contre le dérapage et contre de nombreuses frustrations du passé. Elle contribuerait à préserver l’intérêt public et la connaissance de son fonctionnement et de son développement. En outre, il s’agirait d’une étape décisive vers la création d’un public véritablement général — jusqu’à présent étrange — de l’Europe. K.M.M.","ga":"Mar gheall ar mhoilleanna ar chúiseanna éagsúla, níl sé beartaithe go mairfidh an Chomhdháil seo ach ar feadh bliain ghearr. Tá an chuma ar an scéal go bhfuil sé sin ró-uaillmhianach (nó b’fhéidir nach bhfuil sé uaillmhianach go leor) tráth a mbíonn paindéim mhór ann agus an meath tubaisteach a bhí ann do thromlach de dhaonra AE. Sna cúinsí sin, d’fhéadfadh sé tarlú, ar an drochuair, gur fadhb amháin é an cleachtadh tábhachtach seo seachas iarracht cheannródaíoch maidir le hathdhíriú agus le hathchóiriú an AE. Dá bhrí sin, molaim ligean don Chomhdháil seo – nó dá gnéithe nua rannpháirtíochta daonlathacha – leanúint ar aghaidh le hoscailt, má éiríonn leo agus má éiríonn leo. Is godsend é an t-ardán praiticiúil seo, mar shampla. Ba cheart go mbeadh comhaontú speisialta idirinstitiúideach de chuid na n-institiúidí AE ar fad mar bhonn agus ba cheart go gcinnteofaí feidhmiú na gComhdhálacha. Is é mo thuairim, agus go leor ama chun iad féin a chur in iúl go rialta, go bhféadfadh cuid mhór de shaoránaigh AE tosú ag úsáid chun páirt a ghlacadh (agus blaiseadh a fhorbairt) chun beartais AE a spreagadh agus a mhúnlú agus iad ag iarraidh iad a aoire i dtreo a gcur chun feidhme. Chuideodh sé sin leis an AE a chosaint ar an rialachas sotalach trom, i gcoinne nochtadh, agus in aghaidh a lán frustrachas san am a chuaigh thart. Chuideodh sé le leas leanúnach an phobail a áirithiú i bhfeidhmiú agus i bhforbairt an phobail. Thairis sin, céim chinntitheach a bheadh ann chun pobal ginearálta na hEorpa – go dtí seo – a chruthú. K.M.M.","hr":"Zbog kašnjenja iz različitih razloga ova Konferencija trebala bi trajati samo kratkotrajnu godinu. To se čini preambicioznim (ili možda nije dovoljno ambiciozan) u vrijeme velike pandemije i katastrofalnih posljedica pandemije za većinu stanovništva EU-a. U tim okolnostima neki nažalost mogu smatrati da je ta važna praksa puko odvraćanje pozornosti, a ne revolucionarni napor u preusmjeravanju i reformi EU-a. Stoga predlažem da se ova konferencija – ili njezine nove participativne demokratske značajke – nastave otvorena, ako i u mjeri u kojoj se pokažu uspješnima. Ta je praktična platforma, primjerice, bogsend. Poseban međuinstitucijski sporazum svih najviših institucija EU-a trebao bi postaviti temelje i osigurati funkcioniranje produljenja konferencija. Smatram da bi se, s obzirom na dovoljno dugo vremena da se redovito izražavam, znatan dio građana EU-a mogao početi koristiti za sudjelovanje u politikama EU-a (i za razvoj ukusa za) nadahnuće i oblikovanje politika EU-a te ih pokušavati provesti. To bi pomoglo u zaštiti EU-a od arogatnog vršnog upravljanja, od uništenja i od brojnih frustracija prošlosti. Time bi se pridonijelo stalnom javnom interesu i znanju o njegovu funkcioniranju i razvoju. Osim toga, to bi bio odlučan korak prema stvaranju istinski nejasne javnosti Europe. K. M. M.","hu":"A különböző okok miatti késedelmek miatt a konferencia a tervek szerint csak egy rövid évre szól. Ez túl ambiciózusnak (vagy esetleg nem elég ambiciózusnak) tűnik egy súlyos világjárvány idején, amely katasztrofális következményekkel jár az EU lakosságának többsége számára. Ilyen körülmények között egyesek sajnálatos módon úgy tekinthetik ezt a fontos gyakorlatot, mint inkább a figyelmetlenséget, mintsem az uniós irányváltás és reform úttörő erőfeszítését. Ezért azt javaslom, hogy a konferencia – vagy annak új, részvételen alapuló demokratikus vonásai – továbbra is nyitott végűek legyenek, amennyiben és amennyiben sikeresnek bizonyulnak. Ez a gyakorlati platform például egy dodsend. Az összes vezető uniós intézmény közötti külön intézményközi megállapodásnak kell lefektetnie a konferenciák meghosszabbításának alapjait és biztosítania azok működését. Véleményem szerint, tekintettel arra, hogy elég hosszú idő áll rendelkezésre ahhoz, hogy rendszeresen kifejezzék magukat, az uniós polgárok egy jelentős csoportja elkezdhet részt venni az uniós politikák ösztönzésében és alakításában (és ízt kialakítani számukra), és megpróbálja azokat végrehajtásuk felé terelni. Ez segítene megvédeni az EU-t az arrogán nehéz kormányzástól, a felháborodástól és a múlt számos frusztrációjától. Segítene biztosítani a működéssel és fejlődéssel kapcsolatos további közérdeket és ismereteket. Emellett döntő lépés lenne egy valóban általános európai közönség létrehozása felé. K.M.","it":"A causa di ritardi dovuti a vari motivi, la conferenza dovrebbe durare solo un breve anno. Ciò sembra troppo ambizioso (o forse non abbastanza ambizioso) in un periodo di grave pandemia e le sue disastrose ripercussioni per la maggior parte della popolazione dell'UE. In tali circostanze, alcuni potrebbero purtroppo considerare questo esercizio importante come una mera distrazione piuttosto che uno sforzo innovativo di riorientamento e riforma dell'UE. Propongo pertanto di lasciare che questa conferenza — o le sue nuove caratteristiche democratiche partecipative — continui ad essere aperta, se e nella misura in cui avranno successo. Questa piattaforma pratica, ad esempio, è un godsend. Un accordo interistituzionale speciale di tutte le principali istituzioni dell'UE dovrebbe gettare le basi e garantire il funzionamento della proroga delle conferenze. A mio avviso, dato il tempo sufficientemente lungo per esprimersi regolarmente, un segmento considerevole di cittadini dell'UE potrebbe iniziare a essere abituato a partecipare (e a sviluppare un gusto per) ispirare e plasmare le politiche dell'UE e tentare di guidarli verso la loro attuazione. Ciò contribuirebbe a proteggere l'UE dall'arrogante alta governance, dallo sradicamento e da molte frustrazioni del passato. Contribuirebbe a garantire il costante interesse e la conoscenza del suo funzionamento e sviluppo da parte del pubblico. Inoltre, si tratterebbe di un passo decisivo verso la creazione di un vero e proprio pubblico europeo, finora elusivo. K.M.M.","lt":"Dėl įvairių priežasčių ši konferencija turėtų trukti tik trumpus metus. Tai atrodo pernelyg ambicinga (arba gali būti nepakankamai plataus užmojo) didelės pandemijos ir jos pražūtingų padarinių daugumai ES gyventojų laikais. Šiomis aplinkybėmis kai kurie, deja, gali manyti, kad ši svarbi užduotis yra tiesiog dėmesio atitraukimas, o ne novatoriškas ES perorientavimo ir reformų siekis. Todėl siūlau leisti šiai konferencijai arba jos naujiems dalyvaujamosios demokratijos aspektams tęsti neterminuotą veiklą, jei ir tiek, kiek jie bus sėkmingi. Pavyzdžiui, ši praktinė platforma yra dovana. Specialus visų aukščiausių ES institucijų tarpinstitucinis susitarimas turėtų padėti pagrindus ir užtikrinti konferencijų pratęsimo veikimą. Mano nuomone, atsižvelgiant į pakankamai ilgą laiką, per kurį galima reguliariai reikšti savo nuomonę, didelė dalis ES piliečių galėtų pradėti dalyvauti (ir plėtoti skonį) įkvėpdami ir formuodami ES politiką ir bandydami paskatinti juos įgyvendinti šią politiką. Tai padėtų apsaugoti ES nuo arrogantiško aukščiausios sunkios valdysenos, nuo atsiskleidimo ir daugelio praeities nusivylimų. Tai padėtų užtikrinti nuolatinį visuomenės susidomėjimą ir žinias apie jos veikimą ir plėtrą. Be to, tai būtų ryžtingas žingsnis kuriant iš tiesų plačią Europos visuomenę – iki šiol nelanksčią. K.M.M.","lv":"Ņemot vērā kavēšanos dažādu iemeslu dēļ, ir paredzēts, ka konference ilgs tikai īsu gadu. Tas šķiet pārāk ambiciozi (vai var nebūt pietiekami vērienīgi) lielas pandēmijas laikā un tās postošās sekas lielākajai daļai ES iedzīvotāju. Ņemot vērā šos apstākļus, daži diemžēl var uzskatīt, ka šis svarīgais pasākums ir tikai uzmanības novēršana, nevis revolucionāri centieni pārorientēties uz ES un veikt reformas. Tāpēc es ierosinu ļaut šai konferencei vai tās jaunajām līdzdalīgajām demokrātiskajām iezīmēm turpināt beztermiņa darbību, ja un ciktāl tās izrādīsies veiksmīgas. Piemēram, šī praktiskā platforma ir dievsends. Visu augstāko ES iestāžu īpašam iestāžu nolīgumam būtu jāveido pamats konferenču pagarināšanai un jānodrošina tās darbība. Manuprāt, ņemot vērā pietiekami ilgu laiku, lai regulāri paustos, ievērojama daļa ES pilsoņu varētu sākt iesaistīties (un attīstīt garšu), iedvesmojot un veidojot ES politiku un cenšoties tos ganīt, lai tos īstenotu. Tas palīdzētu pasargāt ES no augsta līmeņa spēcīgas pārvaldības, pret raizēm un pret daudzām pagātnes neapmierinātībām. Tas palīdzētu nodrošināt pastāvīgu sabiedrības interesi un zināšanas par tās darbību un attīstību. Turklāt tas būtu izšķirošs solis ceļā uz patiesi plašas Eiropas sabiedrības izveidi, kas līdz šim nav izsmeļoša. K.M.M.","mt":"Minħabba dewmien għal diversi raġunijiet, din il-Konferenza hija skedata li ddum biss għal sena qasira. Dan jidher ambizzjuż iżżejjed (jew forsi mhux ambizzjuż biżżejjed) fi żmien ta’ pandemija kbira u l-konsegwenzi diżastrużi tagħha għall-maġġoranza tal-popolazzjoni tal-UE. F’dawn iċ-ċirkostanzi, xi wħud jistgħu sfortunatament jaraw dan l-eżerċizzju importanti bħala sempliċi distrazzjoni aktar milli sforz rivoluzzjonarju ta’ riorjentazzjoni u riforma tal-UE. Għalhekk nipproponi li din il-Konferenza — jew il-karatteristiċi demokratiċi parteċipatorji ġodda tagħha — ikomplu miftuħa, jekk u sa fejn dawn ikunu ta’ suċċess. Din il-pjattaforma prattika pereżempju hija godsend. Ftehim interistituzzjonali speċjali tal-istituzzjonijiet ewlenin kollha tal-UE għandu jistabbilixxi l-bażi u jiżgura l-funzjonament tal-estensjoni tal-Konferenzi. Fil-fehma tiegħi, minħabba żmien twil biżżejjed biex jesprimu ruħhom b’mod regolari, parti konsiderevoli taċ-ċittadini tal-UE tista’ tibda tintuża biex tieħu sehem (u tiżviluppa togħma għal) ispirazzjoni u tiswir tal-politiki tal-UE u tipprova tirrakkontahom lejn l-implimentazzjoni tagħhom. Dan jgħin biex l-UE tiġi ggwidata mill-aqwa governanza arroganti, kontra l-kxif, u kontra ħafna frustrazzjonijiet tal-passat. Dan jgħin biex jiġi żgurat l-interess pubbliku kontinwu u l-għarfien dwar il-funzjonament u l-iżvilupp tiegħu. Barra minn hekk, dan ikun pass deċiżiv lejn il-ħolqien ta’ pubbliku tassew ġenerali tal-Ewropa — li s’issa għadu elużiv. K.M.M.","nl":"Vanwege vertragingen om diverse redenen zal deze conferentie slechts een kort jaar duren. Dit lijkt te ambitieus (of misschien niet ambitieus genoeg) in een periode van een grote pandemie en de rampzalige gevolgen daarvan voor een meerderheid van de EU-bevolking. Onder deze omstandigheden zullen sommigen deze belangrijke exercitie helaas eerder zien als een afleiding dan als een baanbrekende inspanning van heroriëntering en hervorming van de EU. Daarom stel ik voor deze conferentie — of de nieuwe participatieve democratische kenmerken ervan — open te laten blijven, indien en voor zover zij succesvol blijken te zijn. Dit praktische platform is bijvoorbeeld een godsend. Een bijzonder interinstitutioneel akkoord tussen alle topinstellingen van de EU moet de basis leggen voor de verlenging van de conferenties en de werking ervan waarborgen. Ik ben van mening dat, gezien de tijd die lang genoeg is om zich regelmatig uit te drukken, een aanzienlijk deel van de burgers van de Unie kan beginnen deel te nemen aan (en een smaak te ontwikkelen voor) het EU-beleid te inspireren en vorm te geven en te proberen dit beleid te helpen uitvoeren. Dit zou helpen om de EU te beschermen tegen „arrogant top heavy governance”, tegen ontraveling en tegen vele frustraties uit het verleden. Het zou bijdragen tot blijvende publieke belangstelling voor en kennis van de werking en ontwikkeling ervan. Bovendien zou dit een beslissende stap zijn in de richting van de totstandbrenging van een — tot nu toe niet te verwaarlozen — werkelijk brede Europese bevolking. K.M.M.","pl":"Ze względu na opóźnienia spowodowane różnymi przyczynami konferencja ma trwać zaledwie krótką część roku. Wydaje się to zbyt ambitne (lub być może niewystarczająco ambitne) w czasie poważnej pandemii i jej katastrofalnych skutków dla większości ludności UE. W tych okolicznościach niektórzy mogą niestety postrzegać to ważne zadanie jako zwykłe rozproszenie, a nie przełomowe wysiłki na rzecz reorientacji i reform UE. W związku z tym proponuję, aby niniejsza konferencja - lub jej nowe cechy demokratyczne oparte na uczestnictwie - pozostała otwarta, jeżeli i o ile okaże się sukcesem. Ta praktyczna platforma jest na przykład „godne”. Specjalne porozumienie międzyinstytucjonalne wszystkich najwyższych instytucji UE powinno stworzyć podstawy i zapewnić funkcjonowanie przedłużenia konferencji. Moim zdaniem, ze względu na wystarczająco długi czas na regularne wyrażanie opinii, znaczna część obywateli UE mogłaby zacząć korzystać z możliwości uczestniczenia w (i rozwijaniu smaku) inspirowania i kształtowania polityki UE oraz prób jej przetrwania w kierunku jej realizacji. Pomogłoby to chronić UE przed najsilniejszym zarządzaniem aroganckim, przed rozruchami i przed wieloma frustracjami z przeszłości. Pomogłoby to w zapewnieniu stałego interesu publicznego i wiedzy na temat jego funkcjonowania i rozwoju. Co więcej, stanowiłoby to decydujący krok w kierunku stworzenia - jak dotąd nieprzydatnego - prawdziwie ogólnego kręgu odbiorców w Europie. K.M.M.","pt":"Devido a atrasos por várias razões, esta conferência deverá durar apenas um ano. Esta situação parece demasiado ambiciosa (ou talvez não seja suficientemente ambiciosa) numa altura de uma pandemia grave e das suas consequências desastrosas para a maioria da população da UE. Nestas circunstâncias, alguns podem, infelizmente, ver este importante exercício como uma mera distração e não como um esforço pioneiro de reorientação e reforma da UE. Por conseguinte, proponho que esta Conferência — ou as suas novas características democráticas participativas — continue em aberto, se e na medida em que se revelem bem sucedidas. Esta plataforma prática, por exemplo, é um bom envio. Um acordo interinstitucional especial de todas as principais instituições da UE deverá lançar as bases e garantir o funcionamento da prorrogação das conferências. Na minha opinião, tendo em conta o tempo suficiente para se exprimirem regularmente, um segmento considerável dos cidadãos da UE poderia começar a participar (e a desenvolver o gosto) inspirando e moldando as políticas da UE e tentando incluí-las na sua aplicação. Tal ajudaria a proteger a UE contra uma governação arrogante e pesada, contra a impunidade e contra muitas frustrações do passado. Contribuiria para assegurar o interesse e o conhecimento do público em relação ao seu funcionamento e desenvolvimento. Além disso, seria um passo decisivo no sentido da criação de um público verdadeiramente geral da Europa, até à data difícil. K.M.M.","ro":"Din cauza întârzierilor din diverse motive, această conferință este programată să dureze doar un an. Acest lucru pare exagerat de ambițios (sau poate că nu este suficient de ambițios) într-o perioadă de pandemie majoră și de consecințele sale dezastruoase pentru majoritatea populației UE. În aceste condiții, unii ar putea, din păcate, să considere acest exercițiu important mai degrabă o simplă distragere a atenției decât un efort inovator de reorientare și reformă a UE. Prin urmare, propun ca această conferință — sau noile sale caracteristici democratice participative — să continue să rămână deschisă, dacă și în măsura în care se dovedesc a fi de succes. Această platformă practică, de exemplu, este un transfer de fonduri. Un acord interinstituțional special al tuturor instituțiilor de vârf ale UE ar trebui să pună bazele și să asigure funcționarea prelungirii conferințelor. În opinia mea, având în vedere timpul suficient de lung pentru a se exprima în mod regulat, un număr considerabil de cetățeni ai UE ar putea începe să se folosească pentru a participa la (și a dezvolta un gust pentru) inspirarea și modelarea politicilor UE și pentru a încerca să îi sprijine pe aceștia în vederea punerii lor în aplicare. Acest lucru ar contribui la protejarea UE împotriva unei guvernanțe arogante de vârf, împotriva destrămării și a numeroaselor frustrări din trecut. Aceasta ar contribui la asigurarea în continuare a interesului public și a cunoștințelor cu privire la funcționarea și dezvoltarea sa. În plus, aceasta ar reprezenta un pas decisiv în direcția creării unui public cu adevărat general al Europei, până în prezent. K.M.M.","sk":"Vzhľadom na oneskorenia z rôznych dôvodov sa plánuje, že táto konferencia bude trvať len krátky rok. To sa zdá byť príliš ambiciózne (alebo možno nie dostatočne ambiciózne) v čase veľkej pandémie a jej katastrofálnych dôsledkov pre väčšinu obyvateľstva EÚ. Za týchto okolností môžu niektorí žiaľ vnímať tento dôležitý krok skôr ako obyčajné rozptýlenie než prelomové úsilie EÚ v oblasti preorientovania a reformy. Navrhujem preto, aby táto konferencia – alebo jej nové participatívne demokratické prvky – zostali otvorené, ak a pokiaľ sa ukážu ako úspešné. Táto praktická platforma je napríklad godsend. Osobitná medziinštitucionálna dohoda všetkých najvyšších inštitúcií EÚ by mala položiť základy a zabezpečiť fungovanie predĺženia konferencií. Domnievam sa, že vzhľadom na dostatočne dlhý čas na to, aby sa pravidelne vyjadrovali, by sa značná časť občanov EÚ mohla začať používať na účasť na inšpirácii a formovaní politík EÚ (a na rozvoj ich chuti) a snažiť sa o ich vykonávanie. Pomohlo by to ochrániť EÚ pred arogantným vrcholovým riadením, pred rozmachom a pred mnohými frustráciami minulosti. Pomohlo by to zabezpečiť neustály záujem verejnosti o jeho fungovanie a rozvoj a poznatky o ňom. Okrem toho by to bol rozhodujúci krok smerom k vytvoreniu – doteraz bezvýznamnej – skutočne širokej verejnosti Európy. K.M.M.","sl":"Zaradi zamud iz različnih razlogov je predvideno, da bo konferenca trajala le nekaj let. To se zdi preveč ambiciozno (ali morda ni dovolj ambiciozno) v času velike pandemije in katastrofalnih posledic za večino prebivalstva EU. V teh okoliščinah lahko nekateri na žalost menijo, da je ta pomembna naloga zgolj nepozorno in ne revolucionarno prizadevanje za preusmeritev in reformo EU. Zato predlagam, da ta konferenca - ali njene nove participativne demokratične značilnosti - ostane odprta, če in kolikor se izkaže za uspešno. Ta praktična platforma je na primer Godsend. Podlaga za podaljšanje konferenc bi moral biti poseben medinstitucionalni sporazum vseh najpomembnejših institucij EU. Menim, da bi se lahko zaradi dovolj dolgega časa, da se redno izražajo, velik del državljanov EU začel uporabljati za sodelovanje pri navdihovanju in oblikovanju politik EU (in pri razvijanju njihovega okusa) ter jih poskušati pastiti pri njihovem izvajanju. To bi pripomoglo k varovanju EU pred močnim najvišjim upravljanjem, pred razbijanjem in pred številnimi nezadovoljstvom iz preteklosti. To bi pripomoglo k stalnemu javnemu zanimanju in znanju o njegovem delovanju in razvoju. Poleg tega bi bil to odločilen korak k oblikovanju - doslej nejasne - resnično splošne javnosti Evrope. K. M. M.","sv":"På grund av förseningar av olika skäl är konferensen planerad att pågå endast ett kort år. Detta verkar överambitiöst (eller kanske inte tillräckligt ambitiöst) i en tid av en stor pandemi och dess katastrofala följder för en majoritet av EU:s befolkning. Under dessa omständigheter kan vissa tyvärr se denna viktiga uppgift som en ren distraktion snarare än en banbrytande insats för EU:s omorientering och reform. Därför föreslår jag att konferensen – eller dess nya deltagardemokratiska inslag – ska fortsätta att vara öppen, om och i den mån den visar sig vara framgångsrik. Denna praktiska plattform är till exempel en godsend. Ett särskilt interinstitutionellt avtal mellan alla högre EU-institutioner bör lägga grunden och säkerställa att konferenserna fungerar väl. Med tanke på en tillräckligt lång tid för att uttrycka sig regelbundet anser jag att en betydande del av EU-medborgarna skulle kunna börja vara vana vid att delta i (och utveckla en smak för) inspirerande och utformning av EU:s politik och försöka fånga dem för att genomföra den. Detta skulle bidra till att skydda EU mot övervåld i arrogant, mot uppblossande och mot många frustrationer från det förflutna. Det skulle bidra till att säkerställa allmänhetens fortsatta intresse för och kunskap om dess funktion och utveckling. Dessutom skulle det vara ett avgörande steg mot att skapa en verkligt stor publik i Europa, som hittills varit problematisk. K.M.M."}},"title":{"en":"Making the Conference on the Future of Europe a permanent fixture after the Spring of 2022","machine_translations":{"bg":"Превръщане на Конференцията за бъдещето на Европа в постоянна основа след пролетта на 2022 г.","cs":"Učinit z konference o budoucnosti Evropy stálý ukotvení po jaře 2022","da":"At gøre konferencen om Europas fremtid til et fast bord efter foråret 2022","de":"Die Konferenz zur Zukunft Europas nach dem Frühjahr 2022 zu einer festen Veranstaltung machen","el":"Ανάδειξη της Διάσκεψης για το Μέλλον της Ευρώπης σε μόνιμο χώρο μετά την άνοιξη του 2022","es":"Hacer de la Conferencia sobre el Futuro de Europa un hito permanente tras la primavera de 2022","et":"Euroopa tulevikku käsitleva konverentsi muutmine alaliseks lahenduseks pärast 2022. aasta kevadet","fi":"Euroopan tulevaisuutta käsittelevästä konferenssista tehdään pysyvä salpa kevään 2022 jälkeen","fr":"Faire de la conférence sur l’avenir de l’Europe un rendez-vous permanent après le printemps 2022","ga":"Daingneán buan a dhéanamh den Chomhdháil ar Thodhchaí na hEorpa tar éis Earrach na bliana 2022","hr":"Pretvaranje konferencije o budućnosti Europe u trajno mjesto nakon proljeća 2022.","hu":"Az Európa jövőjéről szóló konferencia véglegesítése 2022 tavasza után","it":"Fare della Conferenza sul futuro dell'Europa un appuntamento permanente dopo la primavera del 2022","lt":"Užtikrinti, kad konferencija dėl Europos ateities būtų nuolatinė konferencija po 2022 m. pavasario","lv":"Padarīt konferenci par Eiropas nākotni par pastāvīgu pasākumu pēc 2022. gada pavasara","mt":"Nagħmlu l-Konferenza dwar il-Ġejjieni tal-Ewropa fixture permanenti wara r-Rebbiegħa tal-2022","nl":"Van de conferentie over de toekomst van Europa na het voorjaar van 2022 een permanent karakter krijgen","pl":"Uczynienie konferencji w sprawie przyszłości Europy trwałym wydarzeniem po wiosnę 2022 r.","pt":"Tornar a Conferência sobre o Futuro da Europa um momento permanente após a primavera de 2022","ro":"Transformarea Conferinței privind viitorul Europei într-un cadru permanent după primăvara anului 2022","sk":"Zabezpečiť, aby sa konferencia o budúcnosti Európy stala trvalým bojom po jar v roku 2022","sl":"Konferenca o prihodnosti Evrope postane trajen dogodek po pomladu leta 2022","sv":"Att göra konferensen om Europas framtid till ett permanent inslag efter våren 2022"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/2249/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/2249/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...