Reducing the hegemony of the use of English in European bodies
Related Events
Will English one day be the only language spoken in France?
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
9d41aac4bb5ad300f66832e26ffb94be7b1466f94f950cd00adbcee28e48d4ae
Source:
{"body":{"fr":"Utiliser les arguments juridiques contenus dans les traités (en particulier le règlement n°1) pour reconnaître la valeur de toutes les langues (24 sont officielles) et utiliser toutes les langues officielles (en particulier les langues procédurales) tant dans la rédaction des documents, que dans les commissions et les réunions.","machine_translations":{"bg":"Да използва правните доводи, съдържащи се в Договорите (по-специално Регламент № 1), за да признае стойността на всички езици (24 са официални) и да използва всички официални езици (по-специално процедурни езици) както при изготвянето на документи, така и в комисиите и заседанията.","cs":"Použít právní argumenty obsažené ve Smlouvách (zejména nařízení č. 1) k uznání hodnoty všech jazyků (24 jsou úřední) a používat všechny úřední jazyky (zejména procesní jazyky) jak při vypracovávání dokumentů, tak ve výborech a schůzích.","da":"Anvende de retlige argumenter i traktaterne (navnlig forordning nr. 1) til at anerkende værdien af alle sprog (24 er officielle) og anvende alle officielle sprog (navnlig proceduresprog) både i forbindelse med udarbejdelsen af dokumenter, i udvalg og i møder.","de":"Die in den Verträgen (insbesondere der Verordnung Nr. 1) enthaltenen rechtlichen Argumente zu verwenden, um den Wert aller Sprachen anzuerkennen (24 sind Amtssprachen) und alle Amtssprachen (insbesondere Verfahrenssprachen) sowohl bei der Abfassung von Dokumenten als auch in den Ausschüssen und Sitzungen zu verwenden.","el":"Να χρησιμοποιήσει τα νομικά επιχειρήματα που περιέχονται στις Συνθήκες (ιδίως στον κανονισμό αριθ. 1) για να αναγνωρίσει την αξία όλων των γλωσσών (24 είναι επίσημες) και να χρησιμοποιήσει όλες τις επίσημες γλώσσες (ιδίως τις γλώσσες διαδικασίας) τόσο κατά τη σύνταξη εγγράφων, όσο και σε επιτροπές και συνεδριάσεις.","en":"Use the legal arguments contained in the Treaties (in particular Regulation No 1) to recognise the value of all languages (24 are official) and use all official languages (in particular procedural languages) both in the drafting of documents, in committees and meetings.","es":"Utilizar los argumentos jurídicos contenidos en los Tratados (en particular el Reglamento n.º 1) para reconocer el valor de todas las lenguas (24 son oficiales) y utilizar todas las lenguas oficiales (en particular las lenguas de procedimiento) tanto en la redacción de documentos como en las comisiones y reuniones.","et":"Kasutada aluslepingutes (eelkõige määruses nr 1) sisalduvaid õiguslikke argumente, et tunnustada kõigi keelte väärtust (24 on ametlikud) ja kasutada kõiki ametlikke keeli (eelkõige menetluskeeli) nii dokumentide koostamisel kui ka komisjonides ja koosolekutel.","fi":"Käyttää perussopimuksiin (erityisesti asetukseen N:o 1) sisältyviä oikeudellisia perusteluja kaikkien kielten (24 virallista kieltä) arvon tunnustamiseksi ja käyttää kaikkia virallisia kieliä (erityisesti menettelykieliä) sekä asiakirjojen laadinnassa, komiteoissa että kokouksissa.","ga":"Úsáid a bhaint as na hargóintí dlíthiúla atá sna Conarthaí (go háirithe Rialachán Uimh. 1) chun luach na dteangacha uile (24 teanga oifigiúil) a aithint agus na teangacha oifigiúla go léir a úsáid (go háirithe teangacha nós imeachta) i ndréachtú doiciméad, i gcoistí agus i gcruinnithe araon.","hr":"Koristiti se pravnim argumentima sadržanima u Ugovorima (posebno u Uredbi br. 1) kako bi se priznala vrijednost svih jezika (24 su službeni) i upotrebljavali svi službeni jezici (posebno postupovni jezici) pri sastavljanju dokumenata, u odborima i na sjednicama.","hu":"Használja fel a Szerződésekben (különösen az 1. rendeletben) foglalt jogi érveket az összes nyelv (24 hivatalos) értékének elismerésére és az összes hivatalos nyelv (különösen az eljárási nyelvek) használatára mind a dokumentumok megszövegezése, mind a bizottságok és az ülések során.","it":"Utilizzare gli argomenti giuridici contenuti nei trattati (in particolare il regolamento n. 1) per riconoscere il valore di tutte le lingue (24 sono ufficiali) e utilizzare tutte le lingue ufficiali (in particolare le lingue procedurali) sia nella redazione di documenti, nelle commissioni e nelle riunioni.","lt":"Remtis Sutartyse (visų pirma Reglamente Nr. 1) išdėstytais teisiniais argumentais, kad būtų pripažinta visų kalbų vertė (24 yra oficialios) ir naudoti visas oficialiąsias kalbas (visų pirma procedūrines kalbas) tiek rengiant dokumentus, tiek komitetuose, tiek posėdžiuose.","lv":"Izmantot Līgumos (jo īpaši Regulā Nr. 1) ietvertos juridiskos argumentus, lai atzītu visu valodu vērtību (24 ir oficiālas), un izmantot visas oficiālās valodas (jo īpaši procedūras valodas) gan dokumentu sagatavošanā, gan komitejās, gan sanāksmēs.","mt":"Tuża l-argumenti legali li jinsabu fit-Trattati (b’mod partikolari r-Regolament Nru 1) biex tirrikonoxxi l-valur tal-lingwi kollha (24 huma uffiċjali) u tuża l-lingwi uffiċjali kollha (b’mod partikolari l-lingwi proċedurali) kemm fl-abbozzar tad-dokumenti, kemm fil-kumitati kif ukoll fil-laqgħat.","nl":"Gebruik maken van de juridische argumenten in de Verdragen (met name Verordening nr. 1) om de waarde van alle talen te erkennen (24 zijn officieel) en alle officiële talen (met name proceduretalen) te gebruiken, zowel bij het opstellen van documenten als in commissies en vergaderingen.","pl":"Wykorzystanie argumentów prawnych zawartych w traktatach (w szczególności w rozporządzeniu nr 1) w celu uznania wartości wszystkich języków (24 są oficjalne) i posługiwania się wszystkimi językami urzędowymi (w szczególności językami proceduralnymi) zarówno przy sporządzaniu dokumentów, w komisjach, jak i podczas posiedzeń.","pt":"Utilizar os argumentos jurídicos contidos nos Tratados (em especial o Regulamento n.º 1) para reconhecer o valor de todas as línguas (24 são oficiais) e utilizar todas as línguas oficiais (nomeadamente as línguas processuais) tanto na redação de documentos como nas comissões e reuniões.","ro":"Utilizarea argumentelor juridice conținute în tratate (în special Regulamentul nr. 1) pentru a recunoaște valoarea tuturor limbilor (24 sunt oficiale) și pentru a utiliza toate limbile oficiale (în special limbile procedurale) atât la redactarea documentelor, cât și la reuniuni.","sk":"Použiť právne argumenty obsiahnuté v zmluvách (najmä v nariadení č. 1) na uznanie hodnoty všetkých jazykov (24 sú úradné) a používať všetky úradné jazyky (najmä procedurálne jazyky) tak pri príprave dokumentov, vo výboroch, ako aj na schôdzach.","sl":"Uporabiti pravne argumente iz Pogodb (zlasti Uredbe št. 1), da bi priznali vrednost vseh jezikov (24 uradnih jezikov) in uporabljali vse uradne jezike (zlasti jezike postopka) tako pri pripravi dokumentov kot na sejah odborov in sej.","sv":"Använda de rättsliga argumenten i fördragen (särskilt förordning nr 1) för att erkänna värdet av alla språk (24 är officiella) och använda alla officiella språk (särskilt förfarandespråk) både vid utarbetande av handlingar, i kommittéer och möten."}},"title":{"fr":"Réduire l'hégémonie de l'usage de l'angllais au sein des instances européennes","machine_translations":{"bg":"Намаляване на хегемонията на използването на английски език в европейските органи","cs":"Omezení hegemonie používání angličtiny v evropských orgánech","da":"Begrænsning af overvægten i brugen af engelsk i europæiske organer","de":"Verringerung der Hegemonie bei der Verwendung von Anglais in den europäischen Instanzen","el":"Μείωση της ηγεμονίας της χρήσης της αγγλικής γλώσσας σε ευρωπαϊκούς οργανισμούς","en":"Reducing the hegemony of the use of English in European bodies","es":"Reducir la hegemonía del uso del inglés en los organismos europeos","et":"Inglise keele kasutamise hegemonia vähendamine Euroopa asutustes","fi":"Englannin käytön hegemonian vähentäminen eurooppalaisissa elimissä","ga":"An hegemony a bhaineann le húsáid an Bhéarla i gcomhlachtaí Eorpacha a laghdú","hr":"Smanjenje hegemonije korištenja engleskog jezika u europskim tijelima","hu":"Az angol nyelv használatának csökkentése az európai szervekben","it":"Ridurre l'egemonia dell'uso dell'inglese negli organismi europei","lt":"Anglų kalbos vartojimo Europos institucijose hegemonijos mažinimas","lv":"Angļu valodas lietošanas hegemonijas samazināšana Eiropas iestādēs","mt":"It-tnaqqis tal-eġemonija tal-użu tal-Ingliż fil-korpi Ewropej","nl":"Vermindering van de hegemonie van het gebruik van Engels in Europese organen","pl":"Ograniczenie hegemonii posługiwania się językiem angielskim w organach europejskich","pt":"Reduzir a hegemonia do uso do inglês em organismos europeus","ro":"Reducerea hegemoniei utilizării limbii engleze în organismele europene","sk":"Zníženie hegemónie používania angličtiny v európskych orgánoch","sl":"Zmanjšanje hegemonije uporabe angleščine v evropskih organih","sv":"Minska hegemonin av engelska i europeiska organ"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/215921/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/215921/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...