Nieuwe Europese samenwerkingsvormen binnen 1 jaar binnen het Europese kader brengen van Parlementaire en rechtstatelijke controle.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
10cc938a005fec17950dca5e13795c035988c2b58348302aff6145023c0bb041
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Европейският съвет създава нови форми на европейско сътрудничество след дълги нощни заседания. От практически съображения няма възможност това сътрудничество да се постави в европейската рамка с контрол и контрол от страна на Европейския парламент и на Съда на Европейския съюз. В резултат на това тя е създадена на междуправителствена основа извън европейската рамка. В резултат на прехвърлянето на компетентността на тази институция на по-високо равнище, без съответните механизми за контрол, се създава демократичен пропуск. Впоследствие той не е поправен от Европейския съвет, като се определя ролята на Европейския парламент и на Съда. Корекцията се извършва само след натиск от страна на Европейския парламент и Европейската комисия при следващото изменение на европейските договори. Това е грешка в европейското сътрудничество. То е за сметка на демократичния контрол, прозрачността и доброто управление. Предложеното изменение предоставя решение, което позволява на всички страни, участващи в съществуващите практики.","cs":"Nové formy evropské spolupráce zřizuje Evropská rada po dlouhých nočních zasedáních. Z praktických důvodů neexistuje prostor pro zařazení této spolupráce do evropského rámce s kontrolou a kontrolou ze strany Evropského parlamentu a Evropského soudního dvora. Výsledkem je, že je koncipován na mezivládním základě mimo evropský rámec. V důsledku toho, že tento orgán přenáší pravomoci na vyšší úroveň bez odpovídajících kontrolních mechanismů, vzniká demokratický deficit. Evropská rada jej následně neopravila vymezením úlohy Evropského parlamentu a Soudního dvora. Oprava se provádí pouze po nátlaku ze strany Evropského parlamentu a Evropské komise při příští změně evropských smluv. Jedná se o chybu v evropské spolupráci. Je na úkor demokratické kontroly, transparentnosti a řádné správy věcí veřejných. Navrhovaný pozměňovací návrh poskytuje řešení, které umožňuje všem stranám zapojeným do stávajících postupů.","da":"Det Europæiske Råd etablerer nye former for europæisk samarbejde efter lange møder om natten. Af praktiske grunde er der ingen mulighed for at placere dette samarbejde inden for den europæiske ramme med Europa-Parlamentets og Domstolens kontrol og kontrol. Resultatet er, at den er udformet på et mellemstatsligt grundlag uden for den europæiske ramme. Der er ved at opstå en demokratisk kløft som følge af denne institutions overførsel af kompetence til et højere niveau uden de tilsvarende kontrolmekanismer. Den berigtiges ikke efterfølgende af Det Europæiske Råd ved at definere Europa-Parlamentets og Domstolens rolle. Korrektionen finder først sted efter pres fra Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen i forbindelse med den næste ændring af EU-traktaterne. Det er en fejl i det europæiske samarbejde. Det sker på bekostning af demokratisk kontrol, gennemsigtighed og god regeringsførelse. Den foreslåede ændring giver en løsning, der giver alle involverede parter mulighed for at deltage i eksisterende praksis.","de":"Der Europäische Rat hat nach langen Nachtsitzungen neue Formen der europäischen Zusammenarbeit geschaffen. Aus praktischen Gründen ist es nicht möglich, diese Zusammenarbeit mit Kontrolle und Kontrolle durch das Europäische Parlament und den Europäischen Gerichtshof in den europäischen Rahmen einzugliedern. Das Ergebnis ist, dass sie auf zwischenstaatlicher Ebene außerhalb des europäischen Rahmens konzipiert wird. Durch die Übertragung von Kompetenzen auf eine höhere Ebene ohne die entsprechenden Kontrollmechanismen entsteht derzeit eine demokratische Lücke. Sie wird anschließend vom Europäischen Rat nicht durch die Festlegung der Rolle des Europäischen Parlaments und des Gerichtshofs korrigiert. Die Korrektur erfolgt erst nach dem Druck des Europäischen Parlaments und der Europäischen Kommission bei der nächsten Änderung der europäischen Verträge. Es handelt sich um einen Fehler in der europäischen Zusammenarbeit. Sie geht auf Kosten der demokratischen Kontrolle, der Transparenz und der verantwortungsvollen Staatsführung. Die vorgeschlagene Änderung bietet eine Lösung, die es allen Beteiligten ermöglicht, sich an bestehenden Praktiken zu beteiligen.","el":"Νέες μορφές ευρωπαϊκής συνεργασίας θεσπίζονται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο μετά από μακρές νυκτερινές συνόδους. Για πρακτικούς λόγους, δεν υπάρχει περιθώριο να ενταχθεί η συνεργασία αυτή στο ευρωπαϊκό πλαίσιο με έλεγχο και έλεγχο από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο. Το αποτέλεσμα είναι ότι σχεδιάζεται σε διακυβερνητική βάση, εκτός του ευρωπαϊκού πλαισίου. Δημιουργείται δημοκρατικό χάσμα ως αποτέλεσμα της μεταβίβασης αρμοδιοτήτων από το εν λόγω θεσμικό όργανο σε υψηλότερο επίπεδο, χωρίς τους αντίστοιχους μηχανισμούς ελέγχου. Στη συνέχεια, δεν διορθώνεται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο με τον καθορισμό του ρόλου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Ελεγκτικού Συνεδρίου. Η διόρθωση πραγματοποιείται μόνο μετά από πιέσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην επόμενη τροποποίηση των ευρωπαϊκών Συνθηκών. Πρόκειται για σφάλμα στην ευρωπαϊκή συνεργασία. Αποβαίνει εις βάρος του δημοκρατικού ελέγχου, της διαφάνειας και της χρηστής διακυβέρνησης. Η προτεινόμενη τροπολογία παρέχει μια λύση που επιτρέπει σε όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να συμμετέχουν στις υφιστάμενες πρακτικές.","en":"New forms of European cooperation are established by the European Council after long night-time meetings. For practical reasons, there is no scope to place this cooperation within the European framework with control and control by the European Parliament and the European Court. The result is that it is designed on an intergovernmental basis, outside the European framework. A democratic gap is being developed as a result of this institution’s transfer of competence to a higher level, without the corresponding control mechanisms. It is not subsequently corrected by the European Council by defining the role of the European Parliament and the Court. Correction takes place only after pressure from the European Parliament and the European Commission in the next amendment of the European Treaties. It is a mistake in European cooperation. It is at the expense of democratic control, transparency and good governance. The proposed amendment provides a solution that allows all parties involved within existing practices.","es":"El Consejo Europeo establece nuevas formas de cooperación europea tras largas reuniones nocturnas. Por razones prácticas, no hay margen para situar esta cooperación en el marco europeo con control y control por parte del Parlamento Europeo y el Tribunal Europeo. El resultado es que se diseña sobre una base intergubernamental, fuera del marco europeo. Se está desarrollando una brecha democrática como resultado de la transferencia de competencias de esta institución a un nivel superior, sin los mecanismos de control correspondientes. Posteriormente, el Consejo Europeo no lo corrige definiendo el papel del Parlamento Europeo y del Tribunal. La corrección solo tiene lugar tras la presión del Parlamento Europeo y de la Comisión Europea en la próxima modificación de los Tratados europeos. Es un error en la cooperación europea. Va en detrimento del control democrático, la transparencia y la buena gobernanza. La enmienda propuesta ofrece una solución que permite a todas las partes implicadas en las prácticas existentes.","et":"Euroopa Ülemkogu kehtestab pärast pikki öiseid kohtumisi uued Euroopa koostöövormid. Praktilistel põhjustel ei ole võimalik seada seda koostööd Euroopa raamistikku, mille üle teostavad kontrolli Euroopa Parlament ja Euroopa Kohus. Tulemuseks on see, et see on kavandatud valitsustevahelisel alusel väljaspool Euroopa raamistikku. Demokraatliku lõhe tekkimine on tingitud sellest, et kõnealune institutsioon kannab pädevuse üle kõrgemale tasandile ilma vastavate kontrollimehhanismideta. Euroopa Ülemkogu ei paranda seda hiljem, määratledes Euroopa Parlamendi ja kohtu rolli. Korrigeerimine toimub alles pärast seda, kui Euroopa Parlament ja Euroopa Komisjon avaldavad survet Euroopa aluslepingute järgmisel muutmisel. See on viga Euroopa koostöös. See toimub demokraatliku kontrolli, läbipaistvuse ja hea valitsemistava arvelt. Muudatusettepanek pakub lahenduse, mis võimaldab kõigil olemasolevate tavadega seotud osapooltel.","fi":"Eurooppa-neuvosto vahvistaa uusia eurooppalaisen yhteistyön muotoja pitkien yökokousten jälkeen. Käytännön syistä Euroopan parlamentti ja tuomioistuin eivät voi valvoa ja valvoa tätä yhteistyötä eurooppalaisissa puitteissa. Tuloksena on, että se on suunniteltu hallitustenväliseltä pohjalta eurooppalaisen kehyksen ulkopuolella. Demokratiavajetta kehittyy, koska kyseinen toimielin on siirtänyt toimivallan ylemmälle tasolle ilman vastaavia valvontamekanismeja. Eurooppa-neuvosto ei ole korjannut sitä määrittelemällä Euroopan parlamentin ja tilintarkastustuomioistuimen roolia. Korjaus tapahtuu vasta sen jälkeen, kun Euroopan parlamentti ja Euroopan komissio ovat painostaneet EU:n perussopimuksia seuraavan muutoksen yhteydessä. Kyseessä on virhe eurooppalaisessa yhteistyössä. Se tapahtuu demokraattisen valvonnan, avoimuuden ja hyvän hallintotavan kustannuksella. Ehdotettu tarkistus tarjoaa ratkaisun, joka mahdollistaa kaikkien nykyisten käytäntöjen osapuolten osallistumisen.","fr":"De nouvelles formes de coopération européenne sont établies par le Conseil européen après de longues réunions de nuit. Pour des raisons pratiques, il n’est pas possible de placer cette coopération dans le cadre européen avec le contrôle et le contrôle du Parlement européen et de la Cour européenne. Il en résulte qu’il est conçu sur une base intergouvernementale, en dehors du cadre européen. Un fossé démocratique est en train de se creuser en raison du transfert de compétences de cette institution à un niveau supérieur, sans les mécanismes de contrôle correspondants. Il n’est pas corrigé ultérieurement par le Conseil européen en définissant le rôle du Parlement européen et de la Cour. La correction n’a lieu qu’après la pression du Parlement européen et de la Commission européenne lors de la prochaine modification des traités européens. C’est une erreur dans la coopération européenne. Elle se fait au détriment du contrôle démocratique, de la transparence et de la bonne gouvernance. L’amendement proposé offre une solution qui permet à toutes les parties concernées par les pratiques existantes.","ga":"Is í an Chomhairle Eorpach a bhunaíonn cineálacha nua comhair Eorpaigh tar éis cruinnithe fada oíche. Ar chúiseanna praiticiúla, níl aon scóip ann chun an comhar sin a chur laistigh den chreat Eorpach le rialú agus rialú ag Parlaimint na hEorpa agus ag an gCúirt Eorpach. Is é an toradh atá air sin go bhfuil sé deartha ar bhonn idir-rialtasach, lasmuigh den chreat Eorpach. Tá bearna dhaonlathach á forbairt mar thoradh ar aistriú inniúlachta na hinstitiúide sin chuig leibhéal níos airde, gan na sásraí rialaithe comhfhreagracha. Ní cheartaíonn an Chomhairle Eorpach é ina dhiaidh sin trí ról Pharlaimint na hEorpa agus na Cúirte a shainiú. Ní dhéantar an ceartú ach amháin tar éis do Pharlaimint na hEorpa agus don Choimisiún brú a chur ar an gcéad leasú eile ar na Conarthaí Eorpacha. Is botún é sa chomhar Eorpach. Tá smacht daonlathach, trédhearcacht agus dea-rialachas thíos leis. Leis an leasú atá beartaithe, cuirtear réiteach ar fáil lenar féidir leis na páirtithe uile a bhfuil baint acu leis na cleachtais atá ann cheana.","hr":"Europsko vijeće uspostavlja nove oblike europske suradnje nakon dugih noćnih sastanaka. Iz praktičnih razloga nema prostora da se ta suradnja uvrsti u europski okvir uz kontrolu i kontrolu Europskog parlamenta i Europskog suda. Zbog toga je osmišljen na međuvladinoj osnovi, izvan europskog okvira. Demokratski jaz razvija se kao rezultat prijenosa nadležnosti te institucije na višu razinu, bez odgovarajućih kontrolnih mehanizama. Europsko vijeće ga naknadno ne ispravlja definiranjem uloge Europskog parlamenta i Suda. Ispravak se vrši tek nakon pritiska Europskog parlamenta i Europske komisije u sljedećoj izmjeni europskih ugovora. To je pogreška u europskoj suradnji. To je na štetu demokratske kontrole, transparentnosti i dobrog upravljanja. Predloženom izmjenom osigurava se rješenje kojim se omogućuje svim stranama uključenima u postojeće prakse.","hu":"Az európai együttműködés új formáit az Európai Tanács hosszú éjszakai találkozókat követően alakítja ki. Gyakorlati okokból ezt az együttműködést nem lehet az Európai Parlament és az Európai Bíróság által ellenőrzött és ellenőrzött európai keretbe helyezni. Ennek eredményeként kormányközi alapon, az európai kereten kívül alakítják ki. Az intézmény hatáskörének magasabb szintre történő átruházása következtében a megfelelő ellenőrzési mechanizmusok nélkül demokratikus szakadék alakul ki. Ezt az Európai Tanács ezt követően nem helyesbítette az Európai Parlament és a Bíróság szerepének meghatározásával. A helyesbítésre csak azt követően kerül sor, hogy az Európai Parlament és az Európai Bizottság nyomást gyakorolt az európai szerződések következő módosítása során. Hiba az európai együttműködésben. Ez a demokratikus ellenőrzés, az átláthatóság és a jó kormányzás kárára történik. A javasolt módosítás olyan megoldást kínál, amely lehetővé teszi a meglévő gyakorlatokban részt vevő valamennyi fél számára.","it":"Il Consiglio europeo stabilisce nuove forme di cooperazione europea dopo lunghe riunioni notturne. Per ragioni pratiche, non vi è spazio per collocare tale cooperazione all'interno del quadro europeo con controllo e controllo da parte del Parlamento europeo e della Corte europea. Il risultato è che esso è concepito su base intergovernativa, al di fuori del quadro europeo. Si sta sviluppando un divario democratico a seguito del trasferimento di competenze da parte di questa istituzione a un livello più elevato, senza i corrispondenti meccanismi di controllo. Esso non viene successivamente corretto dal Consiglio europeo definendo il ruolo del Parlamento europeo e della Corte. La correzione avviene solo dopo la pressione esercitata dal Parlamento europeo e dalla Commissione europea nella prossima modifica dei trattati europei. Si tratta di un errore nella cooperazione europea. Ciò va a scapito del controllo democratico, della trasparenza e del buon governo. L'emendamento proposto fornisce una soluzione che consente a tutte le parti coinvolte nelle pratiche esistenti.","lt":"Po ilgų nakties susitikimų Europos Vadovų Taryba nustato naujas Europos bendradarbiavimo formas. Dėl praktinių priežasčių nėra galimybės šį bendradarbiavimą įtraukti į Europos sistemą su Europos Parlamento ir Europos Teisingumo Teismo vykdoma kontrole ir kontrole. Todėl jis parengtas tarpvyriausybiniu pagrindu, o ne Europos sistemoje. Dėl šios institucijos kompetencijos perkėlimo į aukštesnį lygmenį ir be atitinkamų kontrolės mechanizmų atsiranda demokratinė spraga. Vėliau Europos Vadovų Taryba jo netaiso, apibrėždama Europos Parlamento ir Audito Rūmų vaidmenį. Koregavimas atliekamas tik po to, kai Europos Parlamentas ir Europos Komisija daro spaudimą kitu Europos sutarčių pakeitimu. Tai klaida Europos bendradarbiavime. Tai daroma demokratinės kontrolės, skaidrumo ir gero valdymo sąskaita. Siūlomas pakeitimas – tai sprendimas, leidžiantis visoms su esama praktika susijusioms šalims.","lv":"Eiropadome pēc ilgām nakts sanāksmēm ir izveidojusi jaunus Eiropas sadarbības veidus. Praktisku iemeslu dēļ Eiropas līmenī nav iespējams šo sadarbību pakļaut kontrolei un kontrolei, ko veic Eiropas Parlaments un Eiropas Tiesa. Rezultātā tā ir izstrādāta starpvaldību līmenī ārpus Eiropas sistēmas. Demokrātiskā plaisa veidojas tādēļ, ka šī iestāde ir nodevusi savu kompetenci augstākam līmenim bez atbilstošiem kontroles mehānismiem. Eiropadome pēc tam to neizlabo, nosakot Eiropas Parlamenta un Tiesas lomu. Labojums tiek veikts tikai pēc tam, kad Eiropas Parlaments un Eiropas Komisija ir izdarījuši spiedienu nākamajā Eiropas Līgumu grozījumā. Tā ir kļūda Eiropas sadarbībā. Tas kaitē demokrātiskai kontrolei, pārredzamībai un labai pārvaldībai. Ierosinātais grozījums nodrošina risinājumu, kas ļauj visām personām, kas iesaistītas pastāvošajā praksē.","mt":"Forom ġodda ta’ kooperazzjoni Ewropea huma stabbiliti mill-Kunsill Ewropew wara laqgħat twal billejl. Għal raġunijiet prattiċi, m’hemmx lok li din il-kooperazzjoni titqiegħed fi ħdan il-qafas Ewropew b’kontroll u kontroll mill-Parlament Ewropew u l-Qorti Ewropea. Ir-riżultat huwa li hija mfassla fuq bażi intergovernattiva, barra mill-qafas Ewropew. Qed jiġi żviluppat distakk demokratiku bħala riżultat tat-trasferiment tal-kompetenza ta’ din l-istituzzjoni għal livell ogħla, mingħajr il-mekkaniżmi ta’ kontroll korrispondenti. Sussegwentement, dan ma jiġix ikkoreġut mill-Kunsill Ewropew billi jiġi definit ir-rwol tal-Parlament Ewropew u tal-Qorti. Il-korrezzjoni sseħħ biss wara pressjoni mill-Parlament Ewropew u mill-Kummissjoni Ewropea fl-emenda li jmiss tat-Trattati Ewropej. Dan huwa żball fil-kooperazzjoni Ewropea. Dan huwa askapitu tal-kontroll demokratiku, it-trasparenza u l-governanza tajba. L-emenda proposta tipprovdi soluzzjoni li tippermetti lill-partijiet kollha involuti fil-prattiki eżistenti.","pl":"Po długich nocnych posiedzeniach Rada Europejska ustanawia nowe formy współpracy europejskiej. Ze względów praktycznych nie ma możliwości umieszczenia tej współpracy w europejskich ramach kontroli i kontroli ze strony Parlamentu Europejskiego i Trybunału. Wynika z tego, że jest on opracowywany na szczeblu międzyrządowym, poza ramami europejskimi. W wyniku przeniesienia kompetencji przez tę instytucję na wyższy poziom, bez odpowiednich mechanizmów kontroli, powstaje luka demokratyczna. Nie jest ona następnie korygowana przez Radę Europejską poprzez określenie roli Parlamentu Europejskiego i Trybunału. Korekta ma miejsce dopiero po naciskach ze strony Parlamentu Europejskiego i Komisji Europejskiej w związku z kolejną zmianą traktatów europejskich. Jest to błąd we współpracy europejskiej. Odbywa się to kosztem kontroli demokratycznej, przejrzystości i dobrego sprawowania rządów. Proponowana poprawka zapewnia rozwiązanie, które umożliwia wszystkim stronom zaangażowanym w istniejące praktyki.","pt":"O Conselho Europeu estabelece novas formas de cooperação europeia após longas reuniões noturnas. Por razões práticas, não há margem para colocar esta cooperação no quadro europeu com controlo e controlo por parte do Parlamento Europeu e do Tribunal Europeu. O resultado é que é concebido numa base intergovernamental, fora do quadro europeu. Está a desenvolver-se uma lacuna democrática em resultado da transferência de competências desta instituição para um nível superior, sem os correspondentes mecanismos de controlo. Não é posteriormente corrigido pelo Conselho Europeu através da definição do papel do Parlamento Europeu e do Tribunal. A correção só ocorre após pressões do Parlamento Europeu e da Comissão Europeia na próxima alteração dos Tratados europeus. Trata-se de um erro na cooperação europeia. É à custa do controlo democrático, da transparência e da boa governação. A alteração proposta proporciona uma solução que permite a todas as partes envolvidas nas práticas existentes.","ro":"Consiliul European stabilește noi forme de cooperare europeană după lungi reuniuni de noapte. Din motive practice, nu există posibilitatea de a plasa această cooperare în cadrul european cu controlul și controlul exercitat de Parlamentul European și de Curtea Europeană. Rezultatul este că acesta este conceput pe o bază interguvernamentală, în afara cadrului european. Se creează un decalaj democratic ca urmare a transferului de competențe de către această instituție la un nivel mai înalt, fără mecanismele de control corespunzătoare. Acesta nu este corectat ulterior de Consiliul European prin definirea rolului Parlamentului European și al Curții. Corecția are loc numai în urma presiunii exercitate de Parlamentul European și de Comisia Europeană în cadrul următoarei modificări a tratatelor europene. Este o greșeală în cooperarea europeană. Acest lucru este în detrimentul controlului democratic, al transparenței și al bunei guvernanțe. Amendamentul propus oferă o soluție care permite tuturor părților implicate în practicile existente.","sk":"Európska rada vytvára nové formy európskej spolupráce po dlhých nočných zasadnutiach. Z praktických dôvodov neexistuje priestor na to, aby sa táto spolupráca začlenila do európskeho rámca s kontrolou a kontrolou Európskeho parlamentu a Európskeho dvora audítorov. Výsledkom je, že je navrhnutý na medzivládnom základe mimo európskeho rámca. V dôsledku presunu právomocí tejto inštitúcie na vyššiu úroveň, bez príslušných kontrolných mechanizmov, dochádza k vzniku demokratickej priepasti. Európska rada ho následne neopraví vymedzením úlohy Európskeho parlamentu a Súdneho dvora. K oprave dochádza až po nátlaku zo strany Európskeho parlamentu a Európskej komisie v ďalšej zmene a doplnení európskych zmlúv. Ide o chybu v európskej spolupráci. Je na úkor demokratickej kontroly, transparentnosti a dobrej správy vecí verejných. Navrhovaný pozmeňujúci a doplňujúci návrh poskytuje riešenie, ktoré umožňuje všetkým stranám zapojeným do existujúcich postupov.","sl":"Evropski svet po dolgih nočnih srečanjih vzpostavi nove oblike evropskega sodelovanja. Iz praktičnih razlogov tega sodelovanja ni mogoče umestiti v evropski okvir z nadzorom in nadzorom Evropskega parlamenta in Evropskega sodišča. Rezultat tega je, da je zasnovan na medvladni podlagi zunaj evropskega okvira. Zaradi prenosa pristojnosti te institucije na višjo raven brez ustreznih nadzornih mehanizmov se razvija demokratična vrzel. Evropski svet ga pozneje ne popravi z opredelitvijo vloge Evropskega parlamenta in Sodišča. Popravek se izvede šele po pritisku Evropskega parlamenta in Evropske komisije pri naslednji spremembi evropskih pogodb. Gre za napako v evropskem sodelovanju. To je na račun demokratičnega nadzora, preglednosti in dobrega upravljanja. Predlagana sprememba zagotavlja rešitev, ki omogoča vsem stranem, vključenim v obstoječe prakse.","sv":"Nya former av europeiskt samarbete fastställs av Europeiska rådet efter långa möten nattetid. Av praktiska skäl finns det inget utrymme för att placera detta samarbete inom den europeiska ramen med kontroll och kontroll från Europaparlamentets och domstolens sida. Resultatet är att det är utformat på mellanstatlig grund, utanför den europeiska ramen. En demokratisk klyfta håller på att utvecklas till följd av att denna institution överför befogenheter till en högre nivå, utan motsvarande kontrollmekanismer. Den korrigeras inte senare av Europeiska rådet genom att fastställa Europaparlamentets och revisionsrättens roll. Korrigeringen sker först efter påtryckningar från Europaparlamentet och Europeiska kommissionen i nästa ändring av EU-fördragen. Det är ett misstag i det europeiska samarbetet. Det sker på bekostnad av demokratisk kontroll, öppenhet och goda styrelseformer. Den föreslagna ändringen ger en lösning som gör det möjligt för alla berörda parter att delta i befintlig praxis."},"nl":"Nieuwe Europese samenwerkingsvormen worden door de Europese Raad ingesteld na lange nachtelijke vergaderingen. Uit praktische overwegingen bestaat er geen ruimte om deze samenwerking binnen het Europese raamwerk te plaatsen met zeggenschap en controle door het Europees Parlement en het Europese Hof. Het gevolg is dat zij intergouvernementeel wordt vormgegeven, buiten het Europese raamwerk. Omdat met deze instelling overdracht van bevoegdheid plaats vindt naar bovenstatelijk niveau, zonder de bijbehorende controlemechanismen wordt een democratisch gat ontwikkeld. Het wordt niet door de Europese Raad naderhand gecorrigeerd door de vaststelling van de rol van het Europees Parlement en het Hof. Correctie vindt pas plaats na druk vanuit het Europees Parlement en de Europese Commissie bij de eerstkomende wijziging van de Europese Verdragen. Het vormt een weeffout in de Europese samenwerking. Het gaat ten koste van de democratische controle en de transparantie en goed bestuur. Voorgestelde wijziging biedt oplossing die alle betrokken partijen ruimte biedt binnen bestaande werkwijzen."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Въвеждане на нови форми на европейско сътрудничество в европейската рамка за парламентарен контрол и контрол върху принципите на правовата държава в рамките на 1 години.","cs":"Začlenit do 1 roku nové formy evropské spolupráce do evropského rámce parlamentní kontroly a kontroly právního státu.","da":"Bringe nye former for europæisk samarbejde inden for de europæiske rammer for parlamentarisk kontrol og retsstatskontrol inden for 1 år.","de":"Einführung neuer Formen der europäischen Zusammenarbeit innerhalb des europäischen Rahmens der parlamentarischen Kontrolle und der Kontrolle der Rechtsstaatlichkeit innerhalb von 1 Jahren.","el":"Εισαγωγή νέων μορφών ευρωπαϊκής συνεργασίας στο ευρωπαϊκό πλαίσιο κοινοβουλευτικού ελέγχου και ελέγχου του κράτους δικαίου εντός 1 ετών.","en":"Bring new forms of European cooperation within the European framework of parliamentary and rule of law control within 1 years.","es":"Introducir nuevas formas de cooperación europea en el marco europeo de control parlamentario y del Estado de Derecho en un plazo de 1 años.","et":"Tuua 1 aasta jooksul sisse uued Euroopa koostöövormid parlamentaarse ja õigusriigi põhimõtte järgimise kontrolli Euroopa raamistikus.","fi":"Otetaan vuoden kuluessa käyttöön uusia eurooppalaisen yhteistyön muotoja parlamentaarisen ja oikeusvaltioperiaatteen valvonnan eurooppalaisen kehyksen puitteissa.","fr":"Introduire de nouvelles formes de coopération européenne dans le cadre européen du contrôle parlementaire et de l’État de droit dans un délai de 1 ans.","ga":"Foirmeacha nua comhair Eorpaigh laistigh den chreat Eorpach um rialú parlaiminteach agus smacht reachta a thabhairt isteach laistigh de 1 bliana.","hr":"Uvođenje novih oblika europske suradnje u europskom okviru parlamentarnog nadzora i kontrole vladavine prava u roku od 1 godine.","hu":"Az európai együttműködés új formáinak bevezetése a parlamenti és jogállamisági ellenőrzés európai keretébe egy éven belül.","it":"Introdurre nuove forme di cooperazione europea nel quadro europeo del controllo parlamentare e dello Stato di diritto entro 1 anni.","lt":"Per 1 metus sukurti naujas Europos bendradarbiavimo formas vykdant Europos parlamentinės ir teisinės valstybės kontrolę.","lv":"Viena gada laikā ieviest jaunus Eiropas sadarbības veidus Eiropas parlamentārās un tiesiskuma kontroles sistēmā.","mt":"Iġibu forom ġodda ta’ kooperazzjoni Ewropea fi ħdan il-qafas Ewropew ta’ kontroll parlamentari u tal-istat tad-dritt fi żmien 1 snin.","pl":"Wprowadzenie w ciągu 1 roku nowych form współpracy europejskiej w europejskich ramach kontroli parlamentarnej i kontroli praworządności.","pt":"Introduzir novas formas de cooperação europeia no quadro europeu de controlo parlamentar e do Estado de direito no prazo de 1 anos.","ro":"Introducerea unor noi forme de cooperare europeană în cadrul european al controlului parlamentar și al statului de drept în termen de 1 ani.","sk":"Do 1 roka priniesť nové formy európskej spolupráce do európskeho rámca parlamentnej kontroly a kontroly právneho štátu.","sl":"V 1 letih uvesti nove oblike evropskega sodelovanja v evropskem okviru parlamentarnega nadzora in nadzora pravne države.","sv":"Införa nya former av europeiskt samarbete inom den europeiska ramen för parlamentarisk kontroll och kontroll av rättsstatsprincipen inom 1 år."},"nl":"Nieuwe Europese samenwerkingsvormen binnen 1 jaar binnen het Europese kader brengen van Parlementaire en rechtstatelijke controle."}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/2096/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/2096/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...