Der Allgemeine politische Gleichheitsgrundsatz für alle europäischen Bürger*innen
Endorsed by
and 15 more people (see more) (see less)
and 16 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
b2a25385cefefab6445fd45e32cf6dd3a8d150866b22cc1261ae45b00651aee2
Source:
{"body":{"de":"In einer Demokratie sollten alle Bürger*innen gleich vor dem Recht sein, z.B. bei Wahlen und oder auch sozialen Rechten wie Gesundheit, Rente, Arbeitslosenversicherung. Der französische Soziologe Pierre Rosanvallon nennt diese Gleichheit „Le Sacre du Citoyen“, also das „Heiligtum des bürgerlichen Daseins“. Alle Bürger*innen der Europäischen Union sollten diese Rechtsgleichheit gemeinsam erobern, denn wir wollen eine echte europäische Demokratie!\n\nWo liegt das Problem? Derzeit haben wir eine sogenannte „Marktbürgerschaft“. Was heißt das? Ganz einfach: Alle Europäer*innen sind europaweit rechtlich gleichgestellt in allen Belangen des Binnenmarktes, also des einheitlichen Marktes der EU. Hier gilt der freie Verkehr von Waren, Dienstleistungen, Kapital und Personen. So können z.B. alle EU-Bürger*innen ihren Wohnsitz in der EU frei wählen und in allen 27 Mitgliedstaaten prinzipiell überall arbeiten, eine Ausbildung oder ein Studium absolvieren. \n\nWas wir nicht haben ist eine richtige EU-Bürgerschaft. Was heißt das genau? Auch hier einige Beispiele: Wir dürfen nicht überall in der EU wählen, wir zahlen in jedem EU-Mitgliedstaat unterschiedliche Steuern usw. \n\nWas also tun? Die Lösung ist der „allgemeine politische Gleichheitsgrundsatz“ für alle Europäischen Bürger*innen! Heißt: Ein Markt, eine Währung, eine Demokratie! Eine vollwertige, europäische Bürgerschaft für alle!","machine_translations":{"bg":"В условията на демокрация всички граждани следва да бъдат равни пред правото, например по време на избори и социални права като здравеопазване, пенсии, осигуряване срещу безработица. Френският социолог Пиер Розанвалон нарича това равенство „Le Sacre du Citoyen„, „Holy of the Civil DASIN“. Всички граждани на Европейския съюз трябва да се стремят към това правно равенство заедно, защото искаме истинска европейска демокрация! Какъв е проблемът? Понастоящем имаме т.нар. „пазарно гражданство“. Какво означава това? Съвсем просто: Всички европейци са поставени на равна правна основа в цяла Европа във всички аспекти на вътрешния пазар, т.е. единния пазар на ЕС. В този случай се прилага свободното движение на стоки, услуги, капитали и хора. Например всички граждани на ЕС могат свободно да избират своето място на пребиваване в ЕС и по принцип да работят, обучават или учат навсякъде във всички 27 държави членки.Това, което не притежаваме, е правилно гражданство на ЕС. Какво означава това? И тук има няколко примера: Не можем да избираме никъде в ЕС, плащаме различни данъци във всяка държава – членка на ЕС, така какво правим? Решението е „общият политически принцип на равенство“ за всички европейски граждани! Това означава: Пазар, валута, демокрация! Пълноценно европейско гражданство за всички!","cs":"V demokracii by všichni občané měli být před tímto právem rovnoprávní, například ve volbách a sociálních právech, jako je zdravotní péče, důchody, pojištění pro případ nezaměstnanosti. Francouzský sociolog Pierre Rosanvallon nazývá tuto rovnost „Le Sacre du Citoyen“, „Holy of the Civil DASIN“. Všichni občané Evropské unie by měli usilovat o tuto právní rovnost společně, protože chceme skutečnou evropskou demokracii! V čem spočívá problém? V současné době máme tzv. „tržní občanství“. Co je tím myšleno? Docela jednoduše: Všichni Evropané mají v celé Evropě stejné právní postavení ve všech aspektech vnitřního trhu, tj. jednotného trhu EU. Zde platí volný pohyb zboží, služeb, kapitálu a osob. Například všichni občané EU si mohou svobodně zvolit místo svého pobytu v EU a v zásadě pracovat, školit nebo studovat kdekoli ve všech 27 členských státech.To, co nemáme, je právem občanství EU. Co to znamená? I zde lze uvést několik příkladů: Nemůžeme se rozhodnout nikde v EU, platíme různé daně v každém členském státě EU, takže co děláme? Řešením je „obecná politická zásada rovnosti“ pro všechny evropské občany! To znamená: Trh, měna, demokracie! Plnohodnotné evropské občanství pro všechny!","da":"I et demokrati bør alle borgere være lige for retten, f.eks. i forbindelse med valg og sociale rettigheder såsom sundhed, pensioner og arbejdsløshedsforsikring. Den franske sociolog Pierre Rosanvallon kalder denne ligestilling \"Le Sacre du Citoyen\", \"Borgerdagen\". Alle borgere i Den Europæiske Union bør stræbe efter denne juridiske lighed sammen, fordi vi ønsker et ægte europæisk demokrati! Hvad er problemet? Vi har i øjeblikket et såkaldt \"markedsborgerskab\". Hvad betyder dette? Ganske enkelt: Alle europæere er på lige fod i hele Europa i alle aspekter af det indre marked, dvs. EU's indre marked. Den frie bevægelighed for varer, tjenesteydelser, kapital og personer finder anvendelse her. For eksempel kan alle EU-borgere frit vælge deres bopæl i EU og i princippet arbejde, uddanne sig eller studere hvor som helst i alle 27 medlemsstater.Det, vi ikke har, er et rigtigt unionsborgerskab. Hvad betyder dette? Også her er der nogle eksempler: Vi kan ikke vælge noget sted i EU, vi betaler forskellige skatter i de enkelte EU-medlemsstater, så hvad gør vi? Løsningen er det \"generelle politiske princip om lighed\" for alle europæiske borgere! Dette betyder: Et marked, en valuta, et demokrati! Et fuldgyldigt EU-borgerskab for alle!","el":"Σε μια δημοκρατία, όλοι οι πολίτες θα πρέπει να είναι ίσοι πριν από το δικαίωμα, για παράδειγμα στις εκλογές και στα κοινωνικά δικαιώματα, όπως η υγεία, οι συντάξεις, η ασφάλιση ανεργίας. Ο Γάλλος κοινωνιολόγος Pierre Rosanvallon προσκαλεί αυτή την ισότητα «Le Sacre du Citoyen», την «Αγία του Πολιτικού Ντασίνι». Όλοι οι πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να επιδιώξουν από κοινού αυτή τη νομική ισότητα, διότι θέλουμε μια γνήσια ευρωπαϊκή δημοκρατία! Ποιο είναι το πρόβλημα; Σήμερα διαθέτουμε τη λεγόμενη «ιθαγένεια της αγοράς». Τι σημαίνει; Το θέμα είναι απλό: Όλοι οι Ευρωπαίοι βρίσκονται σε ισότιμη νομική βάση σε ολόκληρη την Ευρώπη σε όλες τις πτυχές της εσωτερικής αγοράς, δηλαδή της ενιαίας αγοράς της ΕΕ. Εν προκειμένω ισχύει η ελεύθερη κυκλοφορία αγαθών, υπηρεσιών, κεφαλαίων και προσώπων. Για παράδειγμα, όλοι οι πολίτες της ΕΕ μπορούν να επιλέξουν ελεύθερα τον τόπο διαμονής τους στην ΕΕ και, κατ’ αρχήν, να εργαστούν, να καταρτιστούν ή να σπουδάσουν οπουδήποτε και στα 27 κράτη μέλη.Αυτό που δεν διαθέτουμε είναι μια σωστή ιθαγένεια της ΕΕ. Τι σημαίνει αυτό? Και εδώ υπάρχουν ορισμένα παραδείγματα: Δεν μπορούμε να επιλέξουμε οπουδήποτε στην ΕΕ, πληρώνουμε διαφορετικούς φόρους σε κάθε κράτος μέλος της ΕΕ, επομένως τι κάνουμε; Η λύση είναι η «γενική πολιτική αρχή της ισότητας» για όλους τους ευρωπαίους πολίτες! Αυτό σημαίνει: Μια αγορά, ένα νόμισμα, μια δημοκρατία! Μια ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή ιθαγένεια για όλους!","en":"In a democracy, all citizens should be equal before the right, for example in elections and social rights such as health, pensions, unemployment insurance. French sociologist Pierre Rosanvallon calls this equality “Le Sacre du Citoyen”, the “Holy of the Civil Dasin”. All citizens of the European Union should seek this legal equality together, because we want a genuine European democracy! What is the problem? We currently have a so-called “market citizenship”. What does it mean? Quite simply: All Europeans are on an equal legal footing across Europe in all aspects of the internal market, i.e. the single market of the EU. The free movement of goods, services, capital and persons applies here. For example, all EU citizens can freely choose their place of residence in the EU and, in principle, work, train or study anywhere in all 27 Member States.What we do not have is a right EU citizenship. What does this mean? Here again, there are some examples: We cannot choose anywhere in the EU, we pay different taxes in each EU Member State, so what do we do? The solution is the “general political principle of equality” for all European citizens! This means: A market, a currency, a democracy! A fully-fledged, European citizenship for all!","es":"En una democracia, todos los ciudadanos deben ser iguales ante el derecho, por ejemplo en las elecciones y en derechos sociales como la salud, las pensiones o el seguro de desempleo. El sociólogo francés Pierre Rosanvallon pide esta igualdad «Le Sacre du Citoyen», el «Holy of the Civil Dasin». Todos los ciudadanos de la Unión Europea deben buscar juntos esta igualdad jurídica, porque queremos una verdadera democracia europea. ¿Cuál es el problema? Actualmente tenemos la denominada «ciudadanía de mercado». ¿Qué significa? Muy sencillo: Todos los europeos están en pie de igualdad en toda Europa en todos los aspectos del mercado interior, es decir, el mercado único de la UE. La libre circulación de mercancías, servicios, capitales y personas se aplica aquí. Por ejemplo, todos los ciudadanos de la UE pueden elegir libremente su lugar de residencia en la UE y, en principio, trabajar, formarse o estudiar en cualquier lugar de los 27 Estados miembros.Lo que no tenemos es una ciudadanía de la UE adecuada. ¿Qué significa? También aquí hay algunos ejemplos: No podemos elegir en ningún lugar de la UE, pagamos diferentes impuestos en cada Estado miembro de la UE, por lo que ¿qué hacemos? La solución es el «principio político general de igualdad» para todos los ciudadanos europeos. Esto significa: ¡Un mercado, una moneda, una democracia! ¡Una verdadera ciudadanía europea para todos!","et":"Demokraatias peaksid kõik kodanikud olema enne õigust võrdsed, näiteks valimistel ja sotsiaalsetes õigustes, nagu tervishoid, pensionid, töötuskindlustus. Prantsuse sotsioloog Pierre Rosanvallon nimetab seda võrdsust „Le Sacre du Citoyen“, „Kodaniku DASINi maja“. Kõik Euroopa Liidu kodanikud peaksid seda õiguslikku võrdsust koos taotlema, sest me soovime tõelist Euroopa demokraatiat! Milles seisneb probleem? Meil on praegu nn turukodakondsus. Mida see tähendab? Vastus on lihtne: Kõigil eurooplastel on kogu Euroopas võrdne õiguslik alus siseturu kõikides aspektides, st ELi ühtsel turul. Siin kohaldatakse kaupade, teenuste, kapitali ja isikute vaba liikumist. Näiteks saavad kõik ELi kodanikud vabalt valida oma elukoha ELis ning põhimõtteliselt töötada, koolitada või õppida ükskõik kus kõigis 27 liikmesriigis.Meil ei ole õiget ELi kodakondsust. Mida see tähendab? Ka siin on mõned näited: Me ei saa valida kusagil ELis, me maksame igas ELi liikmesriigis erinevaid makse, nii et mida me teeme? Lahendus on „võrdõiguslikkuse üldine poliitiline põhimõte“ kõigi Euroopa kodanike jaoks! See tähendab: Turg, vääring, demokraatia! Täieõiguslik Euroopa kodakondsus kõigile!","fi":"Demokratiassa kaikkien kansalaisten olisi oltava tasa-arvoisia ennen oikeutta, esimerkiksi vaaleissa ja sosiaalisissa oikeuksissa, kuten terveydenhuollossa, eläkkeissä ja työttömyysvakuutuksessa. Ranskalainen sosiologi Pierre Rosanvallon kutsuu tätä tasa-arvoa ”Le Sacre du Citoyen” -kansalaisen DASINin taloon. Kaikkien Euroopan unionin kansalaisten olisi yhdessä pyrittävä tähän oikeudelliseen tasa-arvoon, koska haluamme aidon eurooppalaisen demokratian! Mikä on ongelmana? Meillä on tällä hetkellä niin sanottu ”markkinakansalaisuus”. Mitä se tarkoittaa? Vastaus on yksinkertainen: Kaikilla eurooppalaisilla on yhtäläinen oikeudellinen asema kaikkialla Euroopassa sisämarkkinoiden kaikilla osa-alueilla eli EU:n sisämarkkinoilla. Tässä asiassa sovelletaan tavaroiden, palvelujen, pääomien ja henkilöiden vapaata liikkuvuutta. Kaikki EU:n kansalaiset voivat esimerkiksi valita vapaasti asuinpaikkansa eu:ssa ja periaatteessa työskennellä, kouluttaa tai opiskella missä tahansa 27 jäsenvaltiossa.Meillä ei ole oikeutta EU:n kansalaisuuteen. Mitä tämä tarkoittaa? Tässäkin on joitakin esimerkkejä: Emme voi valita mistään eu:sta, vaan maksamme erilaisia veroja kussakin EU:n jäsenvaltiossa, joten mitä teemme? Ratkaisu on ”yleinen poliittinen tasa-arvon periaate” kaikille Euroopan kansalaisille! Tämä edellyttää: Markkinat, valuutta, demokratia! Täysipainoinen EU:n kansalaisuus kaikille!","fr":"Dans une démocratie, tous les citoyens devraient être égaux devant le droit, par exemple lors des élections et des droits sociaux tels que la santé, les pensions, l’assurance chômage. Le sociologue français Pierre Rosanvallon évoque cette égalité «Le Sacre du Citoyen», c’est-à-dire le «Sainteté du peuple». Tous les citoyens de l’Union européenne devraient profiter ensemble de cette égalité juridique, car nous voulons une véritable démocratie européenne! Quel est le problème? À l’heure actuelle, nous avons une «citoyenneté du marché». Qu’est-ce que cela veut dire? Tout simplement: Tous les Européens sont sur un pied d’égalité au niveau européen dans tous les aspects du marché intérieur, c’est-à-dire du marché unique de l’UE. La libre circulation des marchandises, des services, des capitaux et des personnes s’applique. Par exemple, tous les citoyens de l’UE peuvent choisir librement leur lieu de résidence dans l’UE et, en principe, travailler, suivre une formation ou suivre des études dans l’ensemble des 27 États membres.Ce que nous n’avons pas est une véritable citoyenneté européenne. Qu’est-ce que cela signifie? Là encore, voici quelques exemples: Nous ne pouvons pas voter partout dans l’UE, nous payons des impôts différents dans chaque État membre de l’UE, etc. Que faire? La solution est le «principe général d’égalité politique» pour tous les citoyens européens! Aux termes de ce qui suit: Un marché, une monnaie, une démocratie! Une citoyenneté européenne à part entière pour tous!","ga":"I ndaonlathas, ba cheart go mbeadh gach saoránach comhionann roimh an gceart, mar shampla i dtoghcháin agus i gcearta sóisialta amhail sláinte, pinsin, árachas dífhostaíochta. Sociologist Fraince glaonna Pierre Rosanvallon an comhionannas “Le Sacre du Citoyen”, an “Holy of the Civil Dasin”. Ba cheart do shaoránaigh uile an Aontais Eorpaigh an comhionannas dlíthiúil seo a lorg le chéile, mar gur mian linn fíordhaonlathas Eorpach a bheith againn! Cad é an fhadhb? Tá “saoránacht mhargaidh” againn faoi láthair. Cad atá i gceist leis sin? Go simplí: Tá gach Eorpach ar comhchéim ar fud na hEorpa i ngach gné den mhargadh inmheánach, i.e. margadh aonair an AE. Tá feidhm anseo ag saorghluaiseacht earraí, seirbhísí, caipitil agus daoine. Mar shampla, is féidir le saoránaigh uile an Aontais a n-áit chónaithe san Aontas a roghnú gan bhac agus, i bprionsabal, is féidir leo obair, oiliúint nó staidéar a dhéanamh áit ar bith sna 27 mBallstát ar fad.Is é an rud nach bhfuil againn an ceart atá againn saoránacht AE a bhaint amach. Cad is brí leis sin? Arís, tá roinnt samplaí ann: Ní féidir linn aon áit san AE a roghnú, íocaimid cánacha éagsúla i ngach Ballstát den Aontas, mar sin de cad a dhéanaimid? Is é an réiteach “prionsabal ginearálta polaitiúil an chomhionannais” do shaoránaigh uile na hEorpa! Ciallaíonn sé sin: Margadh, airgeadra, daonlathas! Saoránacht Eorpach iomlán do chách!","hr":"U demokraciji bi svi građani trebali biti jednaki pred pravom, primjerice na izborima i socijalnim pravima kao što su zdravstvo, mirovine i osiguranje za slučaj nezaposlenosti. Francuski sociolog Pierre Rosanvallon zove tu jednakost „Le Sacre du Citoyen”, „Holy of the Civil DASIN”. Svi građani Europske unije trebali bi zajedno težiti toj pravnoj jednakosti jer želimo istinsku europsku demokraciju! Kakav je problem? Trenutačno imamo takozvano „trgovačko građanstvo”. Što to znači? Jednostavno: Svi Europljani imaju jednak pravni status u cijeloj Europi u svim aspektima unutarnjeg tržišta, tj. u jedinstvenom tržištu EU-a. Ovdje se primjenjuje slobodno kretanje robe, usluga, kapitala i osoba. Na primjer, svi građani EU-a mogu slobodno odabrati svoje boravište u EU-u i, u načelu, raditi, osposobljavati se ili studirati bilo gdje u svih 27 država članica.Ono što nemamo pravo je građanstvo EU-a. Što to znači? I ovdje postoje neki primjeri: Ne možemo birati nigdje u EU-u, plaćati različite poreze u svakoj državi članici EU-a, što činimo? Rješenje je „opće političko načelo jednakosti” za sve europske građane! To znači: Tržište, valuta, demokracija! Punopravno europsko građanstvo za sve!","hu":"Egy demokráciában minden polgárnak egyenlőnek kell lennie a jog előtt, például a választások és az olyan szociális jogok terén, mint az egészségügy, a nyugdíjak, a munkanélküliségi biztosítás. Pierre Rosanvallon francia szociológus ezt az egyenlőséget „Le Sacre du Citoyen”-nek, a „polgári DASIN központjának” nevezi. Az Európai Unió valamennyi polgárának együtt kell keresnie ezt a jogi egyenlőséget, mert valódi európai demokráciát akarunk! Mi a probléma lényege? Jelenleg úgynevezett „piaci állampolgársággal” rendelkezünk. Mit jelent ez? Egészen egyszerű: Minden európai egyenlő jogi helyzetben van Európa-szerte a belső piac valamennyi területén, azaz az EU egységes piacán. Itt az áruk, a szolgáltatások, a tőke és a személyek szabad mozgása érvényesül. Például minden uniós polgár szabadon megválaszthatja lakóhelyét az EU-ban, és elvben a 27 tagállamban bárhol dolgozhat, képezhet vagy tanulhat.Ami nem áll rendelkezésünkre, az uniós polgárság. Mit jelent ez? Itt is vannak példák: Az EU-n belül sehol nem tudunk választani, az egyes uniós tagállamokban különböző adókat fizetünk, így mi a teendőnk? A megoldás az egyenlőség általános politikai elve minden európai polgár számára! Ez a következőket jelenti: Piac, valuta, demokrácia! Teljes értékű, mindenkit megillető európai polgárság!","it":"In una democrazia, tutti i cittadini dovrebbero essere uguali davanti al diritto, ad esempio nelle elezioni e nei diritti sociali come la sanità, le pensioni, l'assicurazione contro la disoccupazione. Il sociologo francese Pierre Rosanvallon chiama questa uguaglianza \"Le Sacre du Citoyen\", la \"Santa del Dasino civile\". Tutti i cittadini dell'Unione europea dovrebbero cercare insieme questa uguaglianza giuridica, perché vogliamo una vera democrazia europea! Qual è il problema? Attualmente abbiamo una cosiddetta \"cittadinanza di mercato\". Cosa significa? Molto semplice: Tutti gli europei si trovano su un piede di parità in tutta Europa per quanto riguarda tutti gli aspetti del mercato interno, vale a dire il mercato unico dell'UE. In questo caso si applica la libera circolazione delle merci, dei servizi, dei capitali e delle persone. Ad esempio, tutti i cittadini dell'UE possono scegliere liberamente il proprio luogo di residenza nell'UE e, in linea di principio, lavorare, formarsi o studiare ovunque in tutti i 27 Stati membri.Quello che non abbiamo è un diritto di cittadinanza dell'UE. Cosa significa? Anche in questo caso vi sono alcuni esempi: Non possiamo scegliere ovunque nell'UE, paghiamo tasse diverse in ciascuno Stato membro dell'UE, cosa facciamo? La soluzione è il \"principio politico generale dell'uguaglianza\" per tutti i cittadini europei! Questo significa: Un mercato, una moneta, una democrazia! Una vera e propria cittadinanza europea per tutti!","lt":"Demokratijos sąlygomis visi piliečiai turėtų būti lygūs prieš suteikiant jiems teisę, pavyzdžiui, rinkimuose ir socialinėse teisėse, pavyzdžiui, sveikatos priežiūros, pensijų, nedarbo draudimo srityse. Prancūzijos sociologas Pierre Rosanvallon ragina šią lygybę „Le Sacre du Citoyen“ – Civilinio DASIN būstinę. Visi Europos Sąjungos piliečiai turėtų kartu siekti šios teisinės lygybės, nes norime tikros Europos demokratijos! Kokia problemos esmė? Šiuo metu turime vadinamąją „rinkos pilietybę“. Ką tai reiškia? Tai gana paprasta: Visi europiečiai turi vienodas teisines sąlygas visoje Europoje visais vidaus rinkos aspektais, t. y. ES bendrąja rinka. Čia taikomas laisvas prekių, paslaugų, kapitalo ir asmenų judėjimas. Pavyzdžiui, visi ES piliečiai gali laisvai pasirinkti gyvenamąją vietą ES ir iš esmės dirbti, mokytis ar studijuoti bet kurioje 27 valstybėje narėje.Mes neturime tinkamos ES pilietybės. Ką tai reiškia? Čia taip pat yra keletas pavyzdžių: Negalime pasirinkti jokios ES vietos, mokėti skirtingų mokesčių kiekvienoje ES valstybėje narėje, o ką mes darome? Sprendimas yra „bendrasis politinis lygybės principas“ visiems Europos piliečiams! Tai reiškia: Rinka, valiuta, demokratija! Visavertė Europos pilietybė visiems!","lv":"Demokrātijā visiem pilsoņiem vajadzētu būt vienlīdzīgiem pirms tiesību iegūšanas, piemēram, vēlēšanās un sociālajās tiesībās, piemēram, veselības aprūpē, pensijās, bezdarba apdrošināšanā. Franču sociologs Pjērs Rosanvallons (Pierre Rosanvallon) šo vienlīdzību sauc par “Le Sacre du Citoyen”, “Civilā DASIN līme”. Visiem Eiropas Savienības pilsoņiem būtu kopīgi jācenšas panākt šo juridisko vienlīdzību, jo mēs vēlamies patiesu Eiropas demokrātiju! Kāda ir problēma? Pašlaik mums ir tā saucamā “tirgus pilsonība”. Ko tas nozīmē? Atbilde ir vienkārša: Visiem eiropiešiem visā Eiropā ir vienāds juridiskais pamats visos iekšējā tirgus aspektos, t. i., ES vienotajā tirgū. Šeit ir piemērojama preču, pakalpojumu, kapitāla un personu brīva aprite. Piemēram, visi ES pilsoņi var brīvi izvēlēties savu dzīvesvietu ES un principā strādāt, mācīties vai mācīties jebkurā vietā visās 27 dalībvalstīs.Mums nav tiesību uz ES pilsonību. Ko tas nozīmē? Arī šajā gadījumā ir daži piemēri: Mēs nevaram izvēlēties vietu Eiropas Savienībā, mēs maksājam atšķirīgus nodokļus katrā ES dalībvalstī, tāpēc ko mēs darām? Risinājums ir “vispārējais politiskais vienlīdzības princips” visiem Eiropas pilsoņiem! Tas nozīmē, ka: Tirgus, valūta, demokrātija! Pilntiesīga Eiropas pilsonība visiem!","mt":"F’demokrazija, iċ-ċittadini kollha għandhom ikunu ugwali qabel id-dritt, pereżempju fl-elezzjonijiet u d-drittijiet soċjali bħas-saħħa, il-pensjonijiet u l-assigurazzjoni tal-qgħad. Is-Soċjologu Franċiż Pierre Rosanvallon isejjaħ din l-ugwaljanza “Le Sacre du Citoyen”, “Holy of the Civil Dasin”. Iċ-ċittadini kollha tal-Unjoni Ewropea għandhom ifittxu din l-ugwaljanza legali flimkien, għaliex irridu demokrazija Ewropea ġenwina! X’inhi l-problema? Bħalissa għandna l-hekk imsejħa “ċittadinanza tas-suq”. Xi jfisser dan? Hija ħaġa pjuttost sempliċi: L-Ewropej kollha jinsabu fuq l-istess livell legali madwar l-Ewropa fl-aspetti kollha tas-suq intern, jiġifieri s-suq uniku tal-UE. Il-moviment liberu tal-merkanzija, tas-servizzi, tal-kapital u tal-persuni japplika hawnhekk. Pereżempju, iċ-ċittadini kollha tal-UE jistgħu jagħżlu liberament il-post ta’ residenza tagħhom fl-UE u, fil-prinċipju, jaħdmu, jitħarrġu jew jistudjaw fi kwalunkwe post fis-27 Stat Membru.Dak li m’għandniex hija ċittadinanza tajba tal-UE. Dan xi jfisser? Għal darb’ oħra, hemm xi eżempji: Ma nistgħux nagħżlu mkien fl-UE, inħallsu taxxi differenti f’kull Stat Membru tal-UE, allura x’nagħmlu? Is-soluzzjoni hija l- “prinċipju politiku ġenerali tal-ugwaljanza” għaċ-ċittadini Ewropej kollha! Dan ifisser: Suq, munita, demokrazija! Ċittadinanza Ewropea vera u proprja għal kulħadd!","nl":"In een democratie moeten alle burgers gelijk zijn voor het recht, bijvoorbeeld bij verkiezingen en sociale rechten zoals gezondheidszorg, pensioenen en werkloosheidsverzekering. De Franse socioloog Pierre Rosanvallon belt deze gelijkheid „Le Sacre du Citoyen”, de „Heilige van de Civil Dasin”. Alle burgers van de Europese Unie moeten deze juridische gelijkheid samen nastreven, omdat we een echte Europese democratie willen! Wat is het probleem? We hebben momenteel een zogenaamd „marktburgerschap”. Wat betekent dat? Heel eenvoudig: Alle Europeanen hebben in heel Europa een gelijke juridische basis voor alle aspecten van de interne markt, d.w.z. de interne markt van de EU. Het vrije verkeer van goederen, diensten, kapitaal en personen is hier van toepassing. Zo kunnen EU-burgers hun woonplaats in de EU vrijelijk kiezen en in principe overal in alle 27 lidstaten werken, een opleiding volgen of studeren.Wat we niet hebben, is een recht EU-burgerschap. Wat betekent dat? Ook hier zijn er enkele voorbeelden: We kunnen nergens in de EU kiezen, we betalen verschillende belastingen in elke EU-lidstaat, dus wat doen we? De oplossing is het „algemeen politiek beginsel van gelijkheid” voor alle Europese burgers! Dit betekent: Een markt, een munt, een democratie! Een volwaardig Europees burgerschap voor iedereen!","pl":"W demokracji wszyscy obywatele powinni być równi przed prawem, na przykład w wyborach i prawach socjalnych, takich jak prawo do opieki zdrowotnej, emerytury, ubezpieczenie od utraty pracy. Francuski socjolog Pierre Rosanvallon nazywa tę równość „Le Sacre du Citoyen”, „Holy of the Civil DASIN”. Wszyscy obywatele Unii Europejskiej powinni wspólnie dążyć do równości prawnej, ponieważ chcemy prawdziwej demokracji europejskiej! Na czym polega problem? Mamy obecnie tzw. „obywatelstwo rynkowe”. I co wtedy? Po prostu: Wszyscy Europejczycy mają w całej Europie równe podstawy prawne we wszystkich aspektach rynku wewnętrznego, tj. w jednolitym rynku UE. Ma tu zastosowanie swobodny przepływ towarów, usług, kapitału i osób. Na przykład wszyscy obywatele UE mogą swobodnie wybierać swoje miejsce zamieszkania w UE oraz, co do zasady, pracować, szkolić się lub studiować w dowolnym miejscu we wszystkich 27 państwach członkowskich.Nie mamy prawa do obywatelstwa UE. Co to oznacza? Również w tym przypadku można wskazać kilka przykładów: Nie możemy wybrać miejsca w UE, płacimy różne podatki w każdym państwie członkowskim UE, co robimy? Rozwiązaniem jest „ogólna polityczna zasada równości” dla wszystkich obywateli Europy! Oznacza: Rynek, waluta, demokracja! Pełnoprawne obywatelstwo europejskie dla wszystkich!","pt":"Numa democracia, todos os cidadãos devem ser iguais antes do direito, por exemplo nas eleições e nos direitos sociais, como a saúde, as pensões e o seguro de desemprego. O sociólogo francês Pierre Rosanvallon designa esta igualdade «Le Sacre du Citoyen», a «Santa da Dasin Civis». Todos os cidadãos da União Europeia devem procurar em conjunto esta igualdade jurídica, porque queremos uma verdadeira democracia europeia! Qual é o problema? Temos atualmente a chamada «cidadania de mercado». O que significa? A resposta é muito simples: Todos os europeus estão em pé de igualdade em toda a Europa em todos os aspetos do mercado interno, ou seja, no mercado único da UE. A livre circulação de mercadorias, serviços, capitais e pessoas aplica-se aqui. Por exemplo, todos os cidadãos da UE podem escolher livremente o seu local de residência na UE e, em princípio, trabalhar, receber formação ou estudar em qualquer ponto dos 27 Estados-Membros.O que não temos é uma cidadania da UE correta. Que significa isto? Mais uma vez, há alguns exemplos: Não podemos escolher em qualquer país da UE, pagamos diferentes impostos em cada Estado-Membro da UE, pelo que o que fazemos? A solução é o «princípio político geral da igualdade» para todos os cidadãos europeus! Significa: Um mercado, uma moeda, uma democracia! Uma cidadania europeia de pleno direito para todos!","ro":"Într-o democrație, toți cetățenii ar trebui să fie egali înainte de dreapta, de exemplu în ceea ce privește alegerile și drepturile sociale, cum ar fi sănătatea, pensiile, asigurările de șomaj. Sociologul francez Pierre Rosanvallon numește această egalitate „Le Sacre du Citoyen”, „Sfântul Dasinului civil”. Toți cetățenii Uniunii Europene ar trebui să urmărească împreună această egalitate juridică, deoarece dorim o adevărată democrație europeană! Care este problema? În prezent avem o așa-numită „cetățenie de piață”. Ce înseamnă acest lucru? Pur și simplu: Toți europenii se află pe picior de egalitate în întreaga Europă în ceea ce privește toate aspectele pieței interne, și anume piața unică a UE. Libera circulație a mărfurilor, serviciilor, capitalurilor și persoanelor se aplică în acest caz. De exemplu, toți cetățenii UE își pot alege în mod liber locul de reședință în UE și, în principiu, pot lucra, forma sau studia oriunde în toate cele 27 de state membre.Ceea ce nu avem este o cetățenie a UE corectă. Ce înseamnă acest lucru? Și în acest caz, există câteva exemple: Nu putem alege nicăieri în UE, plătim impozite diferite în fiecare stat membru al UE, deci ce facem? Soluția este „principiul politic general al egalității” pentru toți cetățenii europeni! Aceasta înseamnă: O piață, o monedă, o democrație! O adevărată cetățenie europeană pentru toți!","sk":"V demokracii by všetci občania mali byť pred právom rovní, napríklad vo voľbách a v sociálnych právach, ako sú zdravotníctvo, dôchodky, poistenie v nezamestnanosti. Francúzsky sociológ Pierre Rosanvallon nazýva túto rovnosť „Le Sacre du Citoyen“, „Holy of the Civil DASIN“. Všetci občania Európskej únie by sa mali usilovať o túto právnu rovnosť spoločne, pretože chceme skutočnú európsku demokraciu! V čom je problém? V súčasnosti máme tzv. trhové občianstvo. Čo to znamená? Je to jednoduché: Všetci Európania majú v celej Európe rovnaké právne postavenie vo všetkých aspektoch vnútorného trhu, t. j. jednotnom trhu EÚ. Uplatňuje sa tu voľný pohyb tovaru, služieb, kapitálu a osôb. Napríklad všetci občania EÚ si môžu slobodne vybrať miesto svojho bydliska v EÚ a v zásade pracovať, absolvovať odbornú prípravu alebo študovať kdekoľvek vo všetkých 27 členských štátoch.To, čo nemáme, je správne občianstvo EÚ. Čo to znamená? Aj tu je niekoľko príkladov: Nemôžeme si vybrať kdekoľvek v EÚ, v každom členskom štáte EÚ platíme rôzne dane, takže čo robíme? Riešením je „všeobecná politická zásada rovnosti“ pre všetkých európskych občanov! To znamená: Trh, mena, demokracia! Plnohodnotné európske občianstvo pre všetkých!","sl":"V demokraciji bi morali biti vsi državljani pred pravico enaki, na primer na volitvah in socialnih pravicah, kot so zdravje, pokojnine, zavarovanje za primer brezposelnosti. Francoski sociolog Pierre Rosanvallon pravi to enakost „Le Sacre du Citoyen“, „Hole of the Civil DASIN“. Vsi državljani Evropske unije bi si morali skupaj prizadevati za to pravno enakost, saj želimo resnično evropsko demokracijo! V čem je težava? Trenutno imamo t. i. „tržno državljanstvo“. Kaj to pomeni? Preprosto: Vsi Evropejci so v Evropi v vseh vidikih notranjega trga, tj. enotnem trgu EU, v enaki pravni podlagi. Tu velja prosti pretok blaga, storitev, kapitala in oseb. Na primer, vsi državljani EU lahko svobodno izberejo svoje prebivališče v EU in načeloma delajo, usposabljajo ali študirajo kjer koli v vseh 27 državah članicah.Nimamo pravega državljanstva EU. Kaj to pomeni? Tudi tu je nekaj primerov: Ne moremo izbirati nikjer v EU, plačevati je treba različne davke v vsaki državi članici EU, torej kaj delamo? Rešitev je „splošno politično načelo enakosti“ za vse evropske državljane! To pomeni: Trg, valuta, demokracija! Polno razvito evropsko državljanstvo za vse!","sv":"I en demokrati bör alla medborgare vara jämbördiga före rätten, till exempel i val och sociala rättigheter såsom hälso- och sjukvård, pensioner och arbetslöshetsförsäkring. Den franske sociologen Pierre Rosanvallon kallar denna jämlikhet ”Le Sacre du Citoyen”, ”Holy of the Civil Dasin”. Alla medborgare i Europeiska unionen bör eftersträva denna rättsliga jämlikhet tillsammans, eftersom vi vill ha en verklig europeisk demokrati! Vad är problemet? För närvarande har vi ett så kallat ”marknadsmedborgarskap”. Vad betyder det? Svaret är enkelt: Alla européer har samma rättsliga ställning i hela Europa när det gäller alla aspekter av den inre marknaden, dvs. EU:s inre marknad. Den fria rörligheten för varor, tjänster, kapital och personer gäller här. Till exempel kan alla EU-medborgare fritt välja bosättningsort i EU och i princip arbeta, utbilda eller studera var som helst i alla 27 medlemsstaterna.Vad vi inte har är ett korrekt EU-medborgarskap. Vad innebär det? Även här finns några exempel: Vi kan inte välja var som helst i EU, vi betalar olika skatter i varje EU-land, så vad gör vi? Lösningen är den ”allmänna politiska principen om jämlikhet” för alla EU-medborgare! Detta innebär att En marknad, en valuta, en demokrati! Ett fullvärdigt europeiskt medborgarskap för alla!"}},"title":{"de":"Der Allgemeine politische Gleichheitsgrundsatz für alle europäischen Bürger*innen","machine_translations":{"bg":"Общ политически принцип на равенство за всички европейски граждани","cs":"Obecná politická zásada rovnosti všech evropských občanů","da":"Det generelle politiske princip om lighed for alle europæiske borgere","el":"Η γενική πολιτική αρχή της ισότητας για όλους τους ευρωπαίους πολίτες","en":"The general political principle of equality for all European citizens","es":"El principio político general de igualdad para todos los ciudadanos europeos","et":"Kõigi Euroopa kodanike võrdsuse üldine poliitiline põhimõte","fi":"Yleinen poliittinen periaate, jonka mukaan kaikkien EU:n kansalaisten on oltava tasa-arvoisia","fr":"Le principe général d’égalité politique pour tous les citoyens européens","ga":"Prionsabal ginearálta polaitiúil an chomhionannais do shaoránaigh uile na hEorpa","hr":"Opće političko načelo jednakosti za sve europske građane","hu":"Az egyenlőség általános politikai elve valamennyi európai polgár számára","it":"Il principio politico generale dell'uguaglianza per tutti i cittadini europei","lt":"Bendras politinis lygybės visiems Europos piliečiams principas","lv":"Vispārējais politiskais princips par visu Eiropas pilsoņu līdztiesību","mt":"Il-prinċipju politiku ġenerali tal-ugwaljanza għaċ-ċittadini Ewropej kollha","nl":"Het algemene politieke beginsel van gelijkheid voor alle Europese burgers","pl":"Ogólna polityczna zasada równości dla wszystkich obywateli europejskich","pt":"O princípio político geral da igualdade para todos os cidadãos europeus","ro":"Principiul politic general al egalității pentru toți cetățenii europeni","sk":"Všeobecná politická zásada rovnosti pre všetkých európskych občanov","sl":"Splošno politično načelo enakosti za vse evropske državljane","sv":"Den allmänna politiska principen om jämlikhet för alla EU-medborgare"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/2051/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/2051/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...