Démocratie europeenne
Atteindre un taux d'adhésion suffisant pour être sûr d'une consolidation démocratique conséquente vis-à-vis des enjeux, oblige l’UE à s'engager dans plusieurs directions.
Il est plus porteur de faire accepter aux Européens une évolution, quelle que soit sa nature, en faisant précéder l'état de droit par l'état de fait.
C'est pourquoi généraliser la conduite du changement en testant le projet par une CSP avant l'inclusion dans le traité est une approche qui conjugue le pragmatisme et le volontarisme, tout en étant plus réactive.
Un discours annuel du Président du Conseil destiné aux peuples européens serait valorisant pour la fonction et pédagogique pour la prise de conscience populaire de la dimension de l'UE. L'actuelle intervention est très peu médiatisée, parce que trop « technique » et pas assez solennelle et conquérante.
L'UE à 27 doit être systématiquement identifiée par rapport à l'espace européen élargi et ses dénominations multiples. En évitant les amalgames, on valorise l'UE.
Les perspectives et les échéances doivent être présentées systématiquement. L'objectif est plus mobilisateur qu’un discours sur les méthodes et les moyens employés.
Pour chaque avancée la subsidiarité ascendante doit démontrer les bienfaits attendus et dans un langage populaire.
Related Events
Bürgerforum zum Thema "Europäische Demokratie »: Mitmachen gefragt! Welches Europa wollen Sie? Bürgerforum zum Thema "Europäische Demokratie »
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
4a8cb92461c276e2f213351f2b7b23ca80eade363b20ee72255386032ad628c7
Source:
{"body":{"fr":"« Le récit » de l’EU est pour l'instant réservé à une élite.\nAtteindre un taux d'adhésion suffisant pour être sûr d'une consolidation démocratique conséquente vis-à-vis des enjeux, oblige l’UE à s'engager dans plusieurs directions.\nIl est plus porteur de faire accepter aux Européens une évolution, quelle que soit sa nature, en faisant précéder l'état de droit par l'état de fait.\nC'est pourquoi généraliser la conduite du changement en testant le projet par une CSP avant l'inclusion dans le traité est une approche qui conjugue le pragmatisme et le volontarisme, tout en étant plus réactive.\nUn discours annuel du Président du Conseil destiné aux peuples européens serait valorisant pour la fonction et pédagogique pour la prise de conscience populaire de la dimension de l'UE. L'actuelle intervention est très peu médiatisée, parce que trop « technique » et pas assez solennelle et conquérante.\nL'UE à 27 doit être systématiquement identifiée par rapport à l'espace européen élargi et ses dénominations multiples. En évitant les amalgames, on valorise l'UE.\nLes perspectives et les échéances doivent être présentées systématiquement. L'objectif est plus mobilisateur qu’un discours sur les méthodes et les moyens employés.\nPour chaque avancée la subsidiarité ascendante doit démontrer les bienfaits attendus et dans un langage populaire.","machine_translations":{"bg":"„Пропагандата“ на ЕС понастоящем е запазена за елит. Постигането на достатъчна степен на ангажираност, за да бъде сигурно, че е налице значима демократична консолидация в контекста на предизвикателствата, изисква ЕС да се ангажира в редица направления. По-вероятно е европейците да приемат промяна, независимо от нейното естество, като поставят принципите на правовата държава пред принципите на правовата държава според фактическата държава. Ето защо генерализирането на провеждането на промени чрез изпитване на проекта с ПСС преди включването му в Договора е подход, който съчетава прагматизъм и готовност, като същевременно е по-отзивчив. Ежегодната реч на председателя на Съвета, насочена към народите на Европа, би оценила ролята и педагогическата роля за повишаване на обществената осведоменост за европейското измерение. Настоящата намеса е много слабо популяризирана, тъй като е твърде „техническа“ и не е достатъчно тържествена и завладяваща. ЕС-27 трябва систематично да бъде идентифициран във връзка с разширеното европейско пространство и множеството му имена. Като се избягва амалгама, се използва ЕС. Следва систематично да се представят перспективите и сроковете. Целта е повече да се мобилизират, отколкото реч за използваните методи и средства. За всяка стъпка напред субсидиарността „отдолу нагоре“ трябва да демонстрира очакваните ползи и на популярен език.","cs":"„Argumentace“ EU je v současné době vyhrazena pro elitu. Dosažení dostatečné míry odpovědnosti, aby byla zajištěna smysluplná demokratická konsolidace tváří v tvář výzvám, vyžaduje, aby se EU angažovala v řadě směrů. Je pravděpodobnější, že Evropané přijmou změnu, bez ohledu na její povahu, tím, že ve skutkovém stavu položí právní stát před právní stát. Proto je zobecnění provádění změn testováním projektu PESCO před zahrnutím do Smlouvy přístupem, který kombinuje pragmatismus a ochotu a zároveň reaguje lépe. Výroční projev předsedy Rady pro evropské národy by ocenil úlohu a pedagogickou úlohu zvyšování povědomí veřejnosti o evropském rozměru. Současná intervence je velmi špatně propagována, protože je příliš „technická“ a není dostatečně slavná a koncentrovaná. EU27 musí být systematicky identifikována ve vztahu k rozšířenému evropskému prostoru a jeho vícenásobným názvům. Tím, že se EU vyhýbá amalgámům, je využívána. Perspektivy a lhůty by měly být systematicky prezentovány. Cílem je více než projev o použitých metodách a prostředcích. U každého kroku vpřed musí subsidiarita zdola nahoru prokázat očekávané přínosy a v oblíbeném jazyce.","da":"EU's \"fortælling\" er i øjeblikket forbeholdt en elite. Opnåelse af et tilstrækkeligt niveau af ejerskab til at sikre en meningsfuld demokratisk konsolidering i lyset af udfordringerne kræver, at EU engagerer sig i en række retninger. Det er mere sandsynligt, at europæerne accepterer en ændring, uanset deres art, ved at lade retsstatsprincippet gå foran retsstatsprincippet på grund af de faktiske omstændigheder. Derfor er en generalisering af gennemførelsen af ændringer ved at teste projektet med et PESCO, inden det medtages i traktaten, en tilgang, der kombinerer pragmatisme og vilje, samtidig med at den er mere lydhør. En årlig tale fra formanden for Rådet til de europæiske folk ville værdsætte den rolle og pædagogiske rolle, der er forbundet med at øge offentlighedens bevidsthed om EU-dimensionen. Den nuværende indsats er meget ringe bekendtgjort, fordi den er for \"teknisk\" og ikke tilstrækkelig højtidelig og forvirrende. EU27 skal systematisk identificeres i forbindelse med det udvidede europæiske område og dets mange forskellige navne. Ved at undgå amalgam anvendes EU. Perspektiver og tidsfrister bør systematisk fremlægges. Målet er at mobilisere mere end en tale om de anvendte metoder og midler. For hvert skridt frem skal bottom-up-nærhedsprincippet vise de forventede fordele og på et populært sprog.","de":"Das „Narrativ“ der EU ist derzeit einer Elite vorbehalten. Um eine ausreichende Beitrittsquote zu erreichen, um eine konsequente demokratische Konsolidierung in Bezug auf die Herausforderungen zu gewährleisten, muss sich die EU in mehrere Richtungen einbringen. Es ist sinnvoller, den Europäerinnen und Europäern die Akzeptanz jedweder Entwicklung zu vermitteln, indem die Rechtsstaatlichkeit durch die Faktenlage vorangetrieben wird. Aus diesem Grund ist es ein Ansatz, Pragmatismus und Willkür miteinander zu verbinden und gleichzeitig reaktionsfähiger zu sein, indem der Wandel durch eine PESCO vor der Aufnahme in den Vertrag gelenkt wird. Eine jährliche Rede des Präsidenten des Rates für die europäischen Völker wäre wertvoll für die Funktion und Pädagogik, um das Bewusstsein der Öffentlichkeit für die Dimension der EU zu schärfen. Die derzeitige Intervention ist sehr wenig bekannt, da sie zu „technisch“ und nicht ausreichend feierlich und erstrebenswert ist. Die EU27 muss systematisch in Bezug auf den erweiterten europäischen Raum und seine mehrfachen Bezeichnungen identifiziert werden. Durch die Vermeidung von Vermischung wird die EU aufgewertet. Die Perspektiven und Fristen müssen systematisch dargestellt werden. Das Ziel ist mobiler als eine Rede über die verwendeten Methoden und Mittel. Für jeden Schritt muss die Bottom-up-Subsidiarität den erwarteten Nutzen in einer populären Sprache demonstrieren.","el":"Η «αφήγηση» της ΕΕ προορίζεται επί του παρόντος για μια ελίτ. Για να επιτευχθεί επαρκές επίπεδο οικειοποίησης ώστε να εξασφαλιστεί ουσιαστική εδραίωση της δημοκρατίας ενόψει των προκλήσεων, η ΕΕ πρέπει να ακολουθήσει μια σειρά κατευθύνσεων. Είναι πιθανότερο να κάνει τους Ευρωπαίους να αποδεχθούν μια αλλαγή, όποια κι αν είναι η φύση της, θέτοντας το κράτος δικαίου ενώπιον του κράτους δικαίου από την πραγματική κατάσταση. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η γενίκευση της διεξαγωγής της αλλαγής με δοκιμή του έργου με PESCO πριν από την ένταξή της στη Συνθήκη είναι μια προσέγγιση που συνδυάζει ρεαλισμό και προθυμία, ενώ παράλληλα ανταποκρίνεται καλύτερα. Η ετήσια ομιλία του Προέδρου του Συμβουλίου προς τους λαούς της Ευρώπης θα αποτιμούσε τον ρόλο και τον παιδαγωγικό ρόλο της ευαισθητοποίησης του κοινού σχετικά με τη διάσταση της ΕΕ. Η τρέχουσα παρέμβαση δεν έχει δημοσιοποιηθεί επαρκώς, διότι είναι υπερβολικά «τεχνική» και δεν είναι αρκετά επίσημη και καταπληκτική. Η ΕΕ των 27 πρέπει να προσδιορίζεται συστηματικά σε σχέση με τον διευρυμένο ευρωπαϊκό χώρο και τα πολλαπλά ονόματά του. Με την αποφυγή των αμαλγαμάτων, χρησιμοποιείται η ΕΕ. Οι προοπτικές και τα χρονοδιαγράμματα θα πρέπει να παρουσιάζονται συστηματικά. Στόχος είναι η μεγαλύτερη κινητοποίηση από μια ομιλία σχετικά με τις μεθόδους και τα μέσα που χρησιμοποιούνται. Για κάθε βήμα προς τα εμπρός, η επικουρικότητα από τη βάση προς την κορυφή πρέπει να καταδεικνύει τα αναμενόμενα οφέλη και σε δημοφιλή γλώσσα.","en":"The EU’s “narrative” is currently reserved for an elite. Achieving a sufficient level of ownership to be sure of meaningful democratic consolidation in the face of the challenges requires the EU to engage in a number of directions. It is more likely to make Europeans accept a change, whatever its nature, by putting the rule of law before the rule of law by the state of fact. That is why generalising the conduct of change by testing the project with a PESCO before inclusion in the Treaty is an approach that combines pragmatism and willingness, while being more responsive. An annual speech by the President of the Council addressed to the peoples of Europe would value the role and pedagogical role of raising public awareness of the EU dimension. The current intervention is very poorly publicised, because it is too “technical” and not enough solemn and conquerating. The EU27 must be systematically identified in relation to the enlarged European area and its multiple names. By avoiding amalgam, the EU is used. Perspectives and timelines should be systematically presented. The aim is more mobilising than a speech about the methods and means used. For each step forward, bottom-up subsidiarity must demonstrate the expected benefits and in popular language.","es":"La «narrativa» de la UE está reservada actualmente a una élite. Lograr un nivel suficiente de apropiación para estar segura de una consolidación democrática significativa frente a los retos requiere que la UE se comprometa en una serie de direcciones. Es más probable que los europeos acepten un cambio, cualquiera que sea su naturaleza, poniendo el Estado de Derecho ante el Estado de Derecho por el estado de hecho. Esta es la razón por la que generalizar la realización del cambio probando el proyecto con una CEP antes de su inclusión en el Tratado es un enfoque que combina el pragmatismo y la voluntad, al tiempo que es más receptivo. Un discurso anual del Presidente del Consejo dirigido a los pueblos de Europa valoraría el papel y el papel pedagógico de sensibilizar a la opinión pública sobre la dimensión de la UE. La actual intervención está muy poco difundida, ya que es demasiado «técnica» y no es suficientemente solemne y concuerda. La EU-27 debe identificarse sistemáticamente en relación con el espacio europeo ampliado y sus nombres múltiples. Al evitar la amalgama, se utiliza la UE. Las perspectivas y los plazos deben presentarse sistemáticamente. El objetivo es más movilizarse que un discurso sobre los métodos y medios utilizados. Para cada paso adelante, la subsidiariedad ascendente debe demostrar los beneficios esperados y en el lenguaje popular.","et":"ELi „narratiiv“ on praegu reserveeritud eliidile. Piisava vastutuse saavutamine, et olla kindel demokraatia sisulises tugevdamises probleemide lahendamisel, nõuab ELilt mitmes suunas tegutsemist. Tõenäolisemalt sunnib see eurooplasi nõustuma muutusega, olenemata selle laadist, seades õigusriigi õigusriigi põhimõtte tegelikusse olukorda. Seepärast on muutuste üldiseks muutmine, katsetades projekti alalise struktureeritud koostööga enne selle lisamist aluslepingusse, lähenemisviis, mis ühendab pragmatismi ja valmisolekut, olles samal ajal reageerimisvõimelisem. Nõukogu eesistuja iga-aastane kõne Euroopa rahvastele väärtustaks üldsuse teadlikkuse tõstmise rolli ja pedagoogilist rolli ELi mõõtmest. Praegune sekkumine on väga halvasti avalikustatud, sest see on liiga „tehniline“ ning ei ole piisavalt pidulik ja koormav. EL 27 tuleb süstemaatiliselt identifitseerida seoses laienenud Euroopa piirkonna ja selle arvukate nimedega. Amalgaami vältides kasutatakse ELi. Väljavaateid ja ajakavasid tuleks süstemaatiliselt tutvustada. Eesmärk on rohkem mobiliseerida kui kõne kasutatavate meetodite ja vahendite kohta. Iga sammu puhul peab alt üles suunatud subsidiaarsus näitama eeldatavat kasu ja seda populaarses keeles.","fi":"EU:n ”narratiivi” on tällä hetkellä varattu eliitille. Riittävän omavastuullisuuden saavuttaminen, jotta voidaan varmistaa mielekäs demokratian vakiinnuttaminen haasteiden edessä, edellyttää, että EU sitoutuu moniin suuntiin. On todennäköisempää, että eurooppalaiset hyväksyvät muutoksen luonteestaan riippumatta siten, että tosiasioihin perustuva oikeusvaltioperiaate asetetaan oikeusvaltioperiaatteen edelle. Tästä syystä muutoksen toteuttamisen yleistyminen testaamalla hanketta PRY-yhteistyön avulla ennen sisällyttämistä perussopimukseen on lähestymistapa, jossa yhdistyvät pragmaattisuus ja halukkuus mutta joka on reagoivampi. Neuvoston puheenjohtajan vuosittainen puhe, joka on suunnattu Euroopan kansoille, olisi arvostettava EU-ulottuvuutta koskevan yleisen tietoisuuden lisäämisen roolia ja pedagogista roolia. Nykyinen toimenpide on hyvin huonosti julkistettu, koska se on liian ”teknistä” eikä tarpeeksi juhlallista ja järkyttävää. EU27-maat on tunnistettava järjestelmällisesti laajentuneen eurooppalaisen alueen ja sen useiden eri nimien osalta. Amalgaamia välttämällä käytetään EU:ta. Näkökulmat ja aikataulut olisi esitettävä järjestelmällisesti. Tavoitteena on mobilisoida enemmän kuin puhe käytetyistä menetelmistä ja keinoista. Kunkin askeleen osalta alhaalta ylöspäin suuntautuvan toissijaisuusperiaatteen on osoitettava odotetut hyödyt ja käytettävä suosittua kieltä.","ga":"Tá “insint” an AE forchoimeádta faoi láthair do scothaicme. Chun leibhéal leordhóthanach úinéireachta a bhaint amach chun comhdhlúthú daonlathach fóinteach a áirithiú i bhfianaise na ndúshlán, ní mór don AE a bheith rannpháirteach i dtreonna éagsúla. Is mó seans go nglacfaidh muintir na hEorpa le hathrú, is cuma cén nádúr atá ann, tríd an smacht reachta a chur faoi bhráid an smachta reachta ag an staid fíorais. Sin é an fáth gur cur chuige é lena gcomhcheanglaítear pragmatachas agus toilteanas, agus é níos freagrúla ag an am céanna, é an t-athrú a ghinearálú trí thástáil a dhéanamh ar an tionscadal le PESCO roimh é a chuimsiú sa Chonradh. Dá dtabharfadh Uachtarán na Comhairle óráid bhliantúil do phobail na hEorpa, bheadh tábhacht leis an ról agus an ról oideolaíoch a bhaineann le feasacht an phobail ar ghné an AE a ardú. Is beag poiblíocht a dhéantar ar an idirghabháil atá ann faoi láthair, toisc go bhfuil sí ró-theicniúil agus nach bhfuil sí sách sollúnta agus faoi bhrú. Ní mór na seacht mBallstát fichead a shainaithint go córasach i ndáil leis an limistéar Eorpach méadaithe agus ina ilainmneacha. Baintear úsáid as an Aontas trí mhalgam a sheachaint. Ba cheart peirspictíochtaí agus amlínte a chur i láthair go córasach. Tá sé mar aidhm níos mó úsáide ná óráid a thabhairt faoi na modhanna agus na modhanna a úsáidtear. Maidir le gach céim chun cinn, ní mór go léireofar leis an gcoimhdeacht ón mbun aníos na buntáistí a bhfuiltear ag súil leo agus i dteanga an phobail.","hr":"„Argumenti” EU-a trenutačno su rezervirani za elitu. Za postizanje dostatne razine odgovornosti kako bi se osigurala smislena demokratska konsolidacija u kontekstu izazova potrebno je da se EU uključi u niz smjerova. Vjerojatnije je da će Europljani prihvatiti promjenu, bez obzira na njezinu prirodu, stavljanjem vladavine prava pred vladavinu prava na temelju činjeničnog stanja. Zbog toga je generalizacija provedbe promjena testiranjem projekta u okviru PESCO-a prije uključivanja u Ugovor pristup koji objedinjuje pragmatizam i volju, ali je odgovorniji. Godišnji govor predsjednika Vijeća upućen narodima Europe cijenio bi ulogu i pedagošku ulogu podizanja javne svijesti o dimenziji EU-a. Trenutačna intervencija vrlo je slabo objavljena jer je previše „tehnička”, a ne dovoljno svečana i osvajana. 27 država članica EU-a mora se sustavno identificirati u odnosu na prošireno europsko područje i njegove višestruke nazive. EU se koristi izbjegavanjem amalgama. Stajališta i rokove trebalo bi sustavno prikazivati. Cilj je više mobilizirati od govora o korištenim metodama i sredstvima. Za svaki korak naprijed supsidijarnost „odozdo prema gore” mora pokazati očekivane koristi i na popularnom jeziku.","hu":"Az EU „narratíváját” jelenleg egy elit számára tartják fenn. Ahhoz, hogy az érdemi demokratikus konszolidáció biztos legyen a kihívásokkal szemben, az EU-nak számos irányt kell követnie. Nagyobb a valószínűsége annak, hogy az európaiak elfogadják a változást, függetlenül annak jellegétől, azáltal, hogy a jogállamiságot a tényleges helyzet elé állítják. Ezért a változtatás lebonyolításának általánossá tétele a projekt PESCO-val való tesztelése révén, mielőtt a Szerződésbe bekerülnének, olyan megközelítés, amely ötvözi a pragmatizmust és a hajlandóságot, ugyanakkor jobban reagál. A Tanács elnökének az európai népekhez intézett éves beszéde értékelné a nyilvánosság uniós dimenzióval kapcsolatos tudatosságának növelésében betöltött szerepet és pedagógiai szerepet. A jelenlegi beavatkozás kevéssé ismert, mivel túlságosan „technikai”, és nem elegendő ünnepélyes és titkosító. A 27 tagú EU-t szisztematikusan azonosítani kell a kibővített európai térség és annak többszörös neve tekintetében. Az amalgám elkerülése érdekében az EU-t használják. A kilátásokat és az időszerűségeket módszeresen ismertetni kell. A cél inkább a mobilizálás, mint az alkalmazott módszerekről és eszközökről szóló beszéd. Az alulról felfelé építkező szubszidiaritásnak minden lépésnél be kell mutatnia a várt előnyöket, köznyelven.","it":"La \"narrazione\" dell'UE è attualmente riservata a un'élite. Il raggiungimento di un livello di titolarità sufficiente per garantire un significativo consolidamento democratico di fronte alle sfide richiede che l'UE si impegni in una serie di direzioni. È più probabile che gli europei accettino un cambiamento, qualunque sia la sua natura, ponendo lo Stato di diritto davanti allo Stato di diritto in base allo stato di fatto. Per questo motivo, la generalizzazione della condotta del cambiamento testando il progetto con una PESCO prima dell'inclusione nel trattato è un approccio che combina pragmatismo e volontà, pur essendo più reattivo. Un discorso annuale del presidente del Consiglio rivolto ai popoli d'Europa apprezzerebbe il ruolo e il ruolo pedagogico della sensibilizzazione del pubblico alla dimensione europea. L'intervento attuale è molto poco pubblicizzato perché troppo \"tecnico\" e non abbastanza solenne e concordante. L'UE a 27 deve essere sistematicamente identificata in relazione allo spazio europeo allargato e ai suoi molteplici nomi. Evitando l'amalgama, si ricorre all'UE. Le prospettive e i tempi dovrebbero essere presentati sistematicamente. L'obiettivo è mobilitare più di un discorso sui metodi e sui mezzi utilizzati. Per ogni passo avanti, la sussidiarietà dal basso verso l'alto deve dimostrare i benefici attesi e nella lingua popolare.","lt":"ES „naratyvas“ šiuo metu skirtas tik elitui. Norint užtikrinti pakankamą atsakomybės lygį, kad būtų užtikrintas prasmingas demokratinis konsolidavimas atsižvelgiant į iššūkius, ES turi imtis tam tikrų veiksmų. Labiau tikėtina, kad europiečiai sutiktų su pokyčiais, kad ir koks būtų jų pobūdis, nes teisinės valstybės principas būtų svarbesnis už teisinę valstybę. Todėl pakeitimų vykdymo apibendrinimas išbandant projektą PESCO prieš įtraukiant jį į Sutartį yra požiūris, kuriuo derinamas pragmatizmas ir noras, kartu užtikrinant didesnį reagavimą. Metinė Tarybos pirmininko kalba, skirta Europos tautoms, būtų vertinga visuomenės informuotumo apie ES aspektą didinimo vaidmeniui ir pedagoginiam vaidmeniui. Apie dabartinę intervenciją skelbiama labai prastai, nes ji yra pernelyg „techninė“, o iškilminga ir įspūdinga. ES 27 turi būti sistemingai identifikuojamos išsiplėtusios Europos erdvės ir jos daugelio pavadinimų atžvilgiu. Vengiant amalgamos, naudojama ES. Turėtų būti sistemingai pateikiamos perspektyvos ir terminai. Tikslas – sutelkti daugiau dėmesio nei kalbėti apie naudojamus metodus ir priemones. Vertinant kiekvieną žingsnį, subsidiarumo principas „iš apačios į viršų“ turi parodyti laukiamą naudą ir populiariąją kalbą.","lv":"ES vēstījums pašlaik ir rezervēts elitei. Lai sasniegtu pietiekamu atbildības līmeni, lai nodrošinātu jēgpilnu demokrātijas konsolidāciju, ņemot vērā problēmas, ES ir jāiesaistās vairākos virzienos. Pastāv lielāka iespēja, ka Eiropas iedzīvotāji pieņem pārmaiņas, neatkarīgi no to rakstura, faktiski pakļaujot tiesiskumu tiesiskumam. Tāpēc izmaiņu veikšanas vispārināšana, testējot projektu ar PESCO pirms iekļaušanas Līgumā, ir pieeja, kas apvieno pragmatismu un gatavību, vienlaikus nodrošinot lielāku atsaucību. Padomes priekšsēdētāja ikgadējā runā, kas adresēta Eiropas tautām, tiktu novērtēta sabiedrības informētības par ES dimensiju nozīme un pedagoģiskā loma. Pašreizējā intervence ir ļoti vāji publiskota, jo tā ir pārāk tehniska un nav pietiekami svinīga un iekarojama. ES-27 ir sistemātiski jāidentificē saistībā ar paplašināto Eiropas telpu un tās daudzajiem nosaukumiem. Izvairoties no amalgamas, tiek izmantota ES. Būtu sistemātiski jāizklāsta perspektīvas un termiņi. Mērķis ir vairāk mobilizēt, nevis runāt par izmantotajām metodēm un līdzekļiem. Attiecībā uz katru soli augšupējai subsidiaritātei ir jāparāda sagaidāmie ieguvumi un jāizpaužas populārā valodā.","mt":"In- “narrattiva” tal-UE bħalissa hija riżervata għal elit. Il-kisba ta’ livell suffiċjenti ta’ sjieda biex ikun żgurat li jkun hemm konsolidazzjoni demokratika sinifikanti quddiem l-isfidi teħtieġ li l-UE timpenja ruħha f’għadd ta’ direzzjonijiet. Huwa aktar probabbli li l-Ewropej jaċċettaw bidla, tkun xi tkun in-natura tagħha, billi jpoġġu l-istat tad-dritt quddiem l-istat tad-dritt minħabba l-istat ta’ fatt. Huwa għalhekk li l-ġeneralizzazzjoni tat-twettiq tal-bidla billi l-proġett jiġi ttestjat b’PESCO qabel l-inklużjoni fit-Trattat huwa approċċ li jikkombina l-pragmatiżmu u r-rieda, filwaqt li jkun aktar reattiv. Diskors annwali mill-President tal-Kunsill indirizzat lill-popli tal-Ewropa jkun ta’ valur għar-rwol u r-rwol pedagoġiku li titqajjem kuxjenza pubblika dwar id-dimensjoni tal-UE. L-intervent attwali huwa rreklamat ħażin ħafna, għaliex huwa “tekniku” wisq u mhux biżżejjed solenni u konkordanti. L-UE27 għandha tiġi identifikata b’mod sistematiku fir-rigward taż-żona Ewropea mkabbra u l-ismijiet multipli tagħha. Billi tiġi evitata l-amalgama, tintuża l-UE. Il-perspettivi u l-iskedi ta’ żmien għandhom jiġu ppreżentati b’mod sistematiku. L-għan huwa li nimmobilizzaw aktar milli diskors dwar il-metodi u l-mezzi użati. Għal kull pass’ il quddiem, is-sussidjarjetà minn isfel għal fuq trid turi l-benefiċċji mistennija u b’lingwaġġ popolari.","nl":"Het „verhaal” van de EU is momenteel gereserveerd voor een elite. Om een voldoende mate van ownership te bereiken om te zorgen voor een betekenisvolle democratische consolidatie in het licht van de uitdagingen, moet de EU zich in een aantal richtingen beijveren. Het is waarschijnlijker dat de Europeanen een verandering aanvaarden, ongeacht de aard ervan, door de rechtsstaat door de feitelijke toestand voor de rechtsstaat te plaatsen. Daarom is het veralgemenen van het veranderingsproces door het testen van het project met een PESCO voordat het in het Verdrag wordt opgenomen, een aanpak die pragmatisme en bereidheid combineert en tegelijkertijd responsiever is. Een jaarlijkse toespraak van de voorzitter van de Raad voor de volkeren van Europa zou de rol en de pedagogische rol van de bewustmaking van het publiek ten aanzien van de EU-dimensie waardevol maken. De huidige interventie wordt zeer slecht gepubliceerd, omdat het te „technisch” is en niet voldoende plechtig en veroverd is. De EU27 moet systematisch worden geïdentificeerd in relatie tot de uitgebreide Europese ruimte en haar vele namen. Door amalgaam te vermijden, wordt de EU gebruikt. De vooruitzichten en tijdschema’s moeten systematisch worden gepresenteerd. Het doel is meer te mobiliseren dan een toespraak over de gebruikte methoden en middelen. Voor elke stap voorwaarts moet de bottom-up-subsidiariteit de verwachte voordelen en in de taal van het volk laten zien.","pl":"„Narracja” UE jest obecnie zarezerwowana dla elit. Osiągnięcie wystarczającego poziomu odpowiedzialności, aby zapewnić znaczącą konsolidację demokratyczną w obliczu wyzwań, wymaga od UE zaangażowania się w szereg działań. Jest bardziej prawdopodobne, że Europejczycy zgodzą się na zmianę, niezależnie od jej charakteru, poprzez stawianie praworządności przed praworządnością na podstawie stanu faktycznego. Dlatego też upowszechnienie procesu zmian poprzez testowanie projektu za pomocą stałej współpracy strukturalnej przed włączeniem go do Traktatu jest podejściem łączącym pragmatyzm i gotowość, a jednocześnie bardziej elastycznym. Doroczne przemówienie przewodniczącego Rady skierowane do narodów Europy doceniłoby rolę i rolę pedagogiczną w podnoszeniu świadomości społecznej na temat wymiaru UE. Obecna interwencja jest bardzo słabo nagłośniona, ponieważ jest zbyt „techniczna”, a nie wystarczająco uroczysta i skonstruowana. UE-27 musi być systematycznie identyfikowana w odniesieniu do rozszerzonego obszaru europejskiego i jego wielorakich nazw. Unikając amalgamatu, wykorzystuje się UE. Należy systematycznie przedstawiać perspektywy i ramy czasowe. Celem jest bardziej zmobilizowanie niż przemówienie na temat stosowanych metod i środków. W przypadku każdego kroku naprzód pomocniczość oddolna musi wykazywać oczekiwane korzyści i w popularnym języku.","pt":"A «narrativa» da UE está atualmente reservada a uma elite. Alcançar um nível de apropriação suficiente para garantir uma consolidação democrática significativa face aos desafios exige que a UE se empenhe numa série de orientações. É mais provável que os europeus aceitem uma mudança, independentemente da sua natureza, colocando o Estado de direito perante o Estado de direito pelo estado de facto. É por esta razão que generalizar a condução da mudança testando o projeto com uma CEP antes da sua inclusão no Tratado é uma abordagem que combina pragmatismo e vontade, sendo simultaneamente mais reativa. Um discurso anual do Presidente do Conselho dirigido aos povos da Europa valorizaria o papel e o papel pedagógico da sensibilização do público para a dimensão europeia. A atual intervenção é muito pouco publicitada, uma vez que é demasiado «técnica» e não é suficientemente solene e conquista. A UE27 deve ser sistematicamente identificada em relação ao espaço europeu alargado e aos seus múltiplos nomes. Ao evitar a amálgama, a UE é utilizada. As perspetivas e os calendários devem ser sistematicamente apresentados. O objetivo é mobilizar mais do que um discurso sobre os métodos e meios utilizados. Para cada passo em frente, a subsidiariedade da base para o topo deve demonstrar os benefícios esperados e em linguagem popular.","ro":"„Discursul” UE este în prezent rezervat unei elite. Atingerea unui nivel suficient de asumare a responsabilității pentru a se asigura o consolidare democratică semnificativă în fața provocărilor necesită implicarea UE într-o serie de direcții. Este mai probabil ca europenii să accepte o schimbare, indiferent de natura ei, prin plasarea statului de drept în fața statului de drept de către statul de fapt. Acesta este motivul pentru care generalizarea desfășurării schimbării prin testarea proiectului cu o PESCO înainte de includerea în tratat este o abordare care combină pragmatismul și disponibilitatea, fiind, în același timp, mai reactivă. Un discurs anual al președintelui Consiliului adresat popoarelor Europei ar aprecia rolul și rolul pedagogic de sensibilizare a publicului cu privire la dimensiunea UE. Actuala intervenție este foarte puțin populată, deoarece este prea „tehnică” și nu îndeajuns de solemn și de coroborare. UE-27 trebuie să fie identificată în mod sistematic în ceea ce privește spațiul european extins și denumirile sale multiple. Prin evitarea amalgamului, UE este utilizată. Perspectivele și calendarele ar trebui prezentate în mod sistematic. Scopul este acela de a mobiliza mai mult decât un discurs cu privire la metodele și mijloacele utilizate. Pentru fiecare pas înainte, subsidiaritatea ascendentă trebuie să demonstreze beneficiile preconizate și în limbajul popular.","sk":"„Argumentácia“ EÚ je v súčasnosti vyhradená pre elitu. Dosiahnutie dostatočnej miery zodpovednosti na zabezpečenie zmysluplnej demokratickej konsolidácie vzhľadom na výzvy si vyžaduje, aby sa EÚ angažovala vo viacerých smeroch. Je pravdepodobnejšie, že Európania budú akceptovať zmenu bez ohľadu na jej povahu tým, že sa právny štát stane právnym štátom. Zovšeobecnenie vykonávania zmien testovaním projektu s PESCO pred začlenením do zmluvy je prístup, ktorý spája pragmatizmus a ochotu a zároveň je pohotovejší. Každoročný prejav predsedu Rady adresovaný národom Európy by ocenil úlohu a pedagogickú úlohu zvyšovania povedomia verejnosti o rozmere EÚ. Súčasná intervencia je veľmi slabo propagovaná, pretože je príliš „technická“ a nie je dostatočne slávnostná a vítaná. EÚ-27 musí byť systematicky identifikovaná v súvislosti s rozšíreným európskym priestorom a jeho viacerými názvami. Vyhýbaním sa amalgámu sa používa EÚ. Perspektívy a harmonogramy by sa mali predkladať systematicky. Cieľom je mobilizácia viac než reč o použitých metódach a prostriedkoch. Pri každom kroku vpred musí subsidiarita zdola nahor preukázať očakávané prínosy a v populárnom jazyku.","sl":"„Propaganda“ EU je trenutno rezervirana za elito. Za doseganje zadostne ravni odgovornosti, da se zagotovi smiselna utrditev demokracije pri soočanju z izzivi, mora EU delovati v več smereh. Bolj verjetno je, da bodo Evropejci sprejeli spremembo, ne glede na njeno naravo, tako da bo pravna država postala pravna država. Zato je posplošitev izvajanja sprememb s preskušanjem projekta s stalnim strukturnim sodelovanjem pred vključitvijo v Pogodbo pristop, ki združuje pragmatizem in pripravljenost, hkrati pa je bolj odziven. Letni govor predsednika Sveta, naslovljen na evropske narode, bi ovrednotil vlogo in pedagoško vlogo ozaveščanja javnosti o razsežnosti EU. Sedanja intervencija je zelo slabo objavljena, saj je preveč „tehnična“ in ni dovolj svečana in osupljiva. EU-27 je treba sistematično identificirati glede na razširjeno evropsko območje in njegova večkratna imena. Z izogibanjem amalgamu se uporablja EU. Sistematično bi bilo treba predstaviti poglede in roke. Cilj je bolj mobilizacija kot govor o uporabljenih metodah in sredstvih. Za vsak korak naprej mora subsidiarnost od spodaj navzgor pokazati pričakovane koristi in v priljubljenem jeziku.","sv":"EU:s ”berättelse” är för närvarande förbehållen en elit. För att uppnå en tillräcklig nivå av egenansvar för att vara säker på en meningsfull demokratisk konsolidering inför utmaningarna måste EU engagera sig i en rad olika riktningar. Det är mer sannolikt att européerna accepterar en förändring, oavsett dess karaktär, genom att den faktiska situationen sätter rättsstatsprincipen före rättsstatsprincipen. Att generalisera förändringens genomförande genom att testa projektet med ett permanent strukturerat samarbete innan det införs i fördraget är därför en metod som kombinerar pragmatism och vilja, samtidigt som den är mer lyhörd. Ett årligt tal av rådets ordförande som riktar sig till Europas folk skulle värdesätta den roll och pedagogiska roll som spelas av att öka allmänhetens medvetenhet om EU-dimensionen. Det nuvarande ingreppet är mycket dåligt publicerat, eftersom det är alltför ”tekniskt” och inte tillräckligt högtidligt och erövrat. EU-27 måste identifieras systematiskt i förhållande till det utvidgade europeiska området och dess multipla namn. Genom att undvika amalgam används EU. Perspektiv och tidsplaner bör presenteras systematiskt. Målet är mer mobiliserande än ett tal om de metoder och medel som används. För varje steg framåt måste subsidiariteten nedifrån och upp visa de förväntade fördelarna och på ett populärt språk."}},"title":{"fr":"Démocratie europeenne","machine_translations":{"bg":"Европейска демокрация","cs":"Evropská demokracie","da":"Europæisk demokrati","de":"Europäische Demokratie","el":"Ευρωπαϊκή δημοκρατία","en":"European democracy","es":"Democracia europea","et":"Euroopa demokraatia","fi":"Eurooppalainen demokratia","ga":"Daonlathas na hEorpa","hr":"Europska demokracija","hu":"Európai demokrácia","it":"Democrazia europea","lt":"Europos demokratija","lv":"Eiropas demokrātija","mt":"Id-demokrazija Ewropea","nl":"Europese democratie","pl":"Demokracja Europejska","pt":"A democracia Europeia","ro":"Democrația Europeană","sk":"Európska demokracia","sl":"Evropska demokracija","sv":"Europeisk demokrati"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/20036/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/20036/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...