Subsidiarity and citizenship
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c44373d4e4496b6af703e4ac0936b5c5d77aef4d71b733ab78ecd5ac9ef1e7d1
Source:
{"body":{"en":"That the implementation of the principle of subsidiarity, which is currently exclusively between the EU and the member states must become reciprocal; that member states must also apply the principle that decisions should be taken by the authority closest to its citizens and that conformity to the subsidiarity principle should at some stage be considered a ‘rule of law’ issue and subject to enforcement measures.","machine_translations":{"bg":"Че прилагането на принципа на субсидиарност, който понастоящем е изключително между ЕС и държавите членки, трябва да стане реципрочно; че държавите членки трябва също така да прилагат принципа, че решенията следва да се вземат от органа, който е най-близо до неговите граждани, и че спазването на принципа на субсидиарност на определен етап следва да се счита за въпрос, свързан с „правилния правилник“, и да подлежи на принудителни мерки.","cs":"Že uplatňování zásady subsidiarity, která je v současné době výlučně mezi EU a členskými státy, musí být reciproční; členské státy musí rovněž uplatňovat zásadu, že rozhodnutí by měla být přijímána orgánem, který je nejblíže svým občanům, a že soulad se zásadou subsidiarity by měl být v určité fázi považován za otázku „právního státu“ a měl by podléhat donucovacím opatřením.","da":"At gennemførelsen af nærhedsprincippet, som i øjeblikket udelukkende er mellem EU og medlemsstaterne, skal blive gensidig; at medlemsstaterne også skal anvende princippet om, at afgørelser bør træffes af den myndighed, der er tættest på dens borgere, og at overholdelsen af nærhedsprincippet på et eller andet tidspunkt bør betragtes som et \"retsregel\"-spørgsmål og underlagt håndhævelsesforanstaltninger.","de":"Dass die Umsetzung des Subsidiaritätsprinzips, das derzeit ausschließlich zwischen der EU und den Mitgliedstaaten erfolgt, wechselseitig werden muss; dass die Mitgliedstaaten auch den Grundsatz anwenden müssen, dass Entscheidungen von der Behörde getroffen werden sollten, die ihren Bürgern am nächsten ist, und dass die Konformität mit dem Subsidiaritätsprinzip zu einem bestimmten Zeitpunkt als „Rechtsstaatlichkeit“ zu betrachten ist und Durchsetzungsmaßnahmen unterliegen sollte.","el":"Ότι η εφαρμογή της αρχής της επικουρικότητας, η οποία επί του παρόντος βρίσκεται αποκλειστικά μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών, πρέπει να καταστεί αμοιβαία· ότι τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να εφαρμόζουν την αρχή ότι οι αποφάσεις πρέπει να λαμβάνονται από την αρχή που βρίσκεται πλησιέστερα στους πολίτες της και ότι η συμμόρφωση με την αρχή της επικουρικότητας θα πρέπει σε κάποιο στάδιο να θεωρείται ζήτημα «κράτους δικαίου» και να υπόκειται σε μέτρα επιβολής.","es":"Que la aplicación del principio de subsidiariedad, que actualmente se encuentra exclusivamente entre la UE y los Estados miembros, debe ser recíproca; que los Estados miembros también deben aplicar el principio de que las decisiones deben ser adoptadas por la autoridad más cercana a sus ciudadanos y que la conformidad con el principio de subsidiariedad debe considerarse en algún momento una cuestión de «Estado de Derecho» y sujeta a medidas de ejecución.","et":"Subsidiaarsuse põhimõtte rakendamine, mis on praegu eranditult ELi ja liikmesriikide vahel, peab muutuma vastastikuseks; samuti peavad liikmesriigid kohaldama põhimõtet, et otsuseid peaks tegema kodanikele kõige lähemal asuv asutus ning et subsidiaarsuse põhimõtte järgimist tuleks mingil hetkel pidada õigusriigi küsimuseks ja selle suhtes tuleks kohaldada jõustamismeetmeid.","fi":"Katsoo, että toissijaisuusperiaatteen, joka on tällä hetkellä yksinomaan EU:n ja jäsenvaltioiden välinen, täytäntöönpanosta on tultava vastavuoroinen; jäsenvaltioiden on myös sovellettava periaatetta, jonka mukaan kansalaisia lähimpänä olevan viranomaisen olisi tehtävä päätökset ja että toissijaisuusperiaatteen noudattamista olisi jossakin vaiheessa pidettävä ”oikeussääntökysymyksenä” ja siihen olisi sovellettava täytäntöönpanotoimenpiteitä.","fr":"Que la mise en œuvre du principe de subsidiarité, qui est actuellement exclusivement entre l’UE et les États membres, doit devenir réciproque; les États membres doivent également appliquer le principe selon lequel les décisions doivent être prises par l’autorité la plus proche de leurs citoyens et que la conformité au principe de subsidiarité devrait, à un moment ou à un autre, être considérée comme une question d’«état de droit» et faire l’objet de mesures d’exécution.","ga":"Go gcaithfidh cur chun feidhme phrionsabal na coimhdeachta, atá idir an AE agus na Ballstáit go heisiach faoi láthair, a bheith cómhalartach; Ní mór do na Ballstáit an prionsabal a chur i bhfeidhm freisin gur cheart gurb é an t-údarás is gaire dá chuid saoránach a dhéanfadh cinntí agus gur cheart a mheas go mbeadh comhlíonadh phrionsabal na coimhdeachta mar shaincheist ‘smachta dlí’ tráth áirithe agus faoi réir bearta forfheidhmiúcháin.","hr":"Da provedba načela supsidijarnosti, koje je trenutačno isključivo između EU-a i država članica, mora postati recipročna; da države članice moraju primjenjivati i načelo prema kojem odluke treba donositi tijelo najbliže građanima te da bi se usklađenost s načelom supsidijarnosti u određenoj fazi trebala smatrati pitanjem vladavine prava i podložno provedbenim mjerama.","hu":"A szubszidiaritás elvének – amely jelenleg kizárólag az EU és a tagállamok között zajlik – végrehajtásának kölcsönössé kell válnia; a tagállamoknak azt az elvet is alkalmazniuk kell, hogy a döntéseket a polgárokhoz legközelebb álló hatóságnak kell meghoznia, és hogy a szubszidiaritás elvének való megfelelést egy szakaszban „jogállamiság” kérdésének kell tekinteni, és végrehajtási intézkedések hatálya alá kell vonni.","it":"Che l'attuazione del principio di sussidiarietà, attualmente esclusivamente tra l'UE e gli Stati membri, deve diventare reciproca; che gli Stati membri debbano anche applicare il principio secondo cui le decisioni dovrebbero essere adottate dall'autorità più vicina ai suoi cittadini e che la conformità al principio di sussidiarietà dovrebbe essere considerata, in una fase, una questione di \"stato di diritto\" e soggetta a misure di esecuzione.","lt":"Subsidiarumo principo, kuris šiuo metu yra išimtinai tarp ES ir valstybių narių, įgyvendinimas turi tapti abipusiu; valstybės narės taip pat turi taikyti principą, kad sprendimus turėtų priimti arčiausiai jos piliečių esanti institucija, o atitiktis subsidiarumo principui tam tikru etapu turėtų būti laikoma „teisinės valstybės“ klausimu ir jai turėtų būti taikomos vykdymo užtikrinimo priemonės.","lv":"Ka subsidiaritātes principa īstenošanai, kas pašlaik notiek tikai starp ES un dalībvalstīm, ir jākļūst abpusējai; dalībvalstīm ir arī jāpiemēro princips, ka lēmumus pieņem tās pilsoņiem vistuvākajai iestādei, un ka atbilstība subsidiaritātes principam kādā posmā būtu jāuzskata par “tiesiskuma” jautājumu un uz to būtu jāattiecina izpildes pasākumi.","mt":"Li l-implimentazzjoni tal-prinċipju tas-sussidjarjetà, li bħalissa huwa esklussivament bejn l-UE u l-Istati Membri għandha ssir reċiproka; li l-Istati Membri għandhom japplikaw ukoll il-prinċipju li d-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu mill-awtorità l-aktar qrib taċ-ċittadini tagħha u li l-konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà għandha f’xi stadju titqies bħala kwistjoni tal-‘istat tad-dritt’ u soġġetta għal miżuri ta’ infurzar.","nl":"Dat de toepassing van het subsidiariteitsbeginsel, dat momenteel uitsluitend tussen de EU en de lidstaten plaatsvindt, wederzijds moet worden; dat de lidstaten ook het beginsel moeten toepassen dat besluiten moeten worden genomen door de autoriteit die het dichtst bij de burgers staat en dat conformiteit met het subsidiariteitsbeginsel in een bepaald stadium moet worden beschouwd als een rechtsregelkwestie en onderworpen moet worden aan handhavingsmaatregelen.","pl":"Stosowanie zasady pomocniczości, która obecnie obowiązuje wyłącznie między UE a państwami członkowskimi, musi stać się wzajemna; państwa członkowskie muszą również stosować zasadę, zgodnie z którą decyzje powinny być podejmowane przez organ najbliższy obywatelom, a zgodność z zasadą pomocniczości powinna być na pewnym etapie uznawana za „praworządność” i podlegać środkom wykonawczym.","pt":"Que a aplicação do princípio da subsidiariedade, atualmente exclusivamente entre a UE e os Estados-Membros, deve tornar-se recíproca; que os Estados-Membros devem também aplicar o princípio de que as decisões devem ser tomadas pela autoridade mais próxima dos seus cidadãos e de que a conformidade com o princípio da subsidiariedade deve, em certa fase, ser considerada uma questão de «Estado de direito» e sujeita a medidas de execução.","ro":"Că punerea în aplicare a principiului subsidiarității, care se află în prezent exclusiv între UE și statele membre, trebuie să devină reciprocă; statele membre trebuie, de asemenea, să aplice principiul conform căruia deciziile ar trebui luate de autoritatea cea mai apropiată de cetățenii săi și că conformitatea cu principiul subsidiarității ar trebui, într-o anumită etapă, să fie considerată o chestiune de „stat de drept” și să facă obiectul unor măsuri de executare.","sk":"Uplatňovanie zásady subsidiarity, ktorá je v súčasnosti výlučne medzi EÚ a členskými štátmi, sa musí stať recipročným; členské štáty musia tiež uplatňovať zásadu, že rozhodnutia by mal prijímať orgán, ktorý je najbližšie k svojim občanom, a že súlad so zásadou subsidiarity by sa mal v určitom štádiu považovať za otázku právneho štátu a mal by podliehať opatreniam na presadzovanie práva.","sl":"Da mora izvajanje načela subsidiarnosti, ki je trenutno izključno med EU in državami članicami, postati vzajemno; da morajo države članice uporabljati tudi načelo, da mora odločitve sprejemati organ, ki je najbližj svojim državljanom, in da je treba skladnost z načelom subsidiarnosti v določeni fazi obravnavati kot vprašanje pravne države in da je treba zanje veljati izvršilni ukrepi.","sv":"Att genomförandet av subsidiaritetsprincipen, som för närvarande uteslutande sker mellan EU och medlemsstaterna, måste bli ömsesidigt. medlemsstaterna måste också tillämpa principen att beslut bör fattas av den myndighet som står medborgarna närmast och att förenlighet med subsidiaritetsprincipen i något skede bör betraktas som en fråga om rättsstatsprincipen och omfattas av verkställighetsåtgärder."}},"title":{"en":"Subsidiarity and citizenship","machine_translations":{"bg":"Субсидиарност и гражданство","cs":"Subsidiarita a občanství","da":"Nærhedsprincippet og medborgerskab","de":"Subsidiarität und Unionsbürgerschaft","el":"Επικουρικότητα και ιθαγένεια","es":"Subsidiariedad y ciudadanía","et":"Subsidiaarsus ja kodakondsus","fi":"Toissijaisuus ja kansalaisuus","fr":"Subsidiarité et citoyenneté","ga":"Coimhdeacht agus saoránacht","hr":"Supsidijarnost i građanstvo","hu":"Szubszidiaritás és uniós polgárság","it":"Sussidiarietà e cittadinanza","lt":"Subsidiarumas ir pilietybė","lv":"Subsidiaritāte un pilsonība","mt":"Is-sussidjarjetà u ċ-ċittadinanza","nl":"Subsidiariteit en burgerschap","pl":"Pomocniczość i obywatelstwo","pt":"Subsidiariedade e cidadania","ro":"Subsidiaritate și cetățenie","sk":"Subsidiarita a občianstvo","sl":"Subsidiarnost in državljanstvo","sv":"Subsidiaritet och medborgarskap"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/191533/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/191533/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...