Brussels for MEPs, Strasbourg for citizens
But France blocks this...
These citizens would be selected on several criteria, but with one condition. They have to have voted (valid/invalid) in the last European election so it showed they have interest in European policy.
Besides these panels, the citizens would hear some MEPs about their decisions (between previous and current hearing).
This would prevent the MEPs from being too much in the bubble and also to motivate them to work for the sake of the European citizens who elected them.
Endorsed by
and 1 more person (see more) (see less)
and 2 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
84b458b467eb8ef819af3cd0cbd1eaf2d1c7a2a647fb141f9356f4a42ab98400
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Превръщане на Брюксел в окончателното място за Европейския парламент, така че членовете на ЕП не трябва да пътуват до Страсбург за пленарните сесии. Франция обаче блокира това... Така че Страсбург да бъде мястото, където европейските граждани могат да се събират и да говорят в дискусионни групи по европейски въпроси, тъй като гражданите са гръбнакът на френската революция. А Страсбург, който живее в пълен обем, губи печалбата, която получава сега от устните ТРАВЕЛИ на членове на ЕП, служители, журналисти и т.н. Тези граждани ще бъдат избирани въз основа на подробни критерии, но с едно условие. Те предложиха (валидно/невалидно) в последния европейски подбор, за да покажат, че проявяват интерес към европейската политика. Освен тези комисии гражданите ще изслушат някои членове на ЕП за техните решения (между предишни и текущи изслушвания). Това ще предотврати прекаленото късно присъствие на членовете на ЕП в балона и също така ще ги мотивира да работят в полза на европейските граждани, които са ги избрали. Всеки европейски гражданин следва да може да участва в това. От бездомно лице до главния изпълнителен директор.","cs":"Učinit z Bruselu konečné místo pro Evropský parlament, aby poslanci EP nemuseli na plenárních zasedáních do Štrasburku navštívit měsíc. Francie to však blokuje... Učinit z Štrasburku místo, kde se evropští občané mohou setkávat a diskutovat v panelových diskusích o evropských otázkách, protože občané byli páteří francouzské revoluce. A Štrasburk, který žije v plném rozsahu, ztrácí nyní zisk z ústního TRAVELSE poslanců EP, zaměstnanců, novinářů atd. Tito občané by byli vybíráni na základě podrobných kritérií, avšak s jednou podmínkou. V posledním evropském výběrovém řízení předložily (platné/neplatné) a ukázaly, že mají zájem o evropskou politiku. Kromě těchto panelů by občané vyslechli některé poslance EP o jejich rozhodnutích (mezi předchozími a současnými slyšeními). To zabrání tomu, aby byli poslanci EP příliš pozdě na bublinu, a také je motivuje k tomu, aby pracovali ve prospěch evropských občanů, kteří je vybrali. Jeho součástí by měl být každý evropský občan. Od osoby bez domova ke generálnímu řediteli.","da":"Gøre Bruxelles til det endelige sted for Europa-Parlamentet, så MEP'erne behøver ikke at rejse måned til Strasbourg i forbindelse med plenarmøderne. Men Frankrig blokerer dette... Så gøre Strasbourg til det sted, hvor de europæiske borgere kan mødes og tale i paneler om europæiske spørgsmål, fordi borgerne var rygraden i den franske revolution. Og Strasbourg, der bor fuldt ud, mister den fortjeneste, det nu opnår fra den mundtlige TRAVELS for MEP'er, personale, journalister osv. Disse borgere vil blive udvalgt på grundlag af detaljerede kriterier, men på én betingelse. De har fremsat (gyldige/ugyldige) i den seneste europæiske udvælgelse, så det har vist, at de har interesse i en europæisk politik. Ud over disse paneler vil borgerne høre nogle medlemmer af Europa-Parlamentet om deres beslutninger (mellem tidligere og igangværende høringer). Dette vil forhindre MEP'erne i at være for sent i boblen og også motivere dem til at arbejde af hensyn til de europæiske borgere, der har valgt dem. Alle EU-borgere bør kunne deltage heri. Fra en hjemløs til den administrerende direktør.","de":"Brüssel zum endgültigen Standort des Europäischen Parlaments machen, so dass die MdEP für die Plenartagungen keinen Monat nach Straßburg reisen müssen. Frankreich blockiert dies... Straßburg zum Ort machen, an dem europäische Bürger zusammenkommen und in Podiumsdiskussionen über europäische Themen sprechen können, da die Bürger das Rückgrat der Französischen Revolution bildeten. Straßburg, das in vollem Umfang lebt, verliert den Gewinn, den es nun aus den mündlichen TRAVELS von MdEP, Mitarbeitern, Journalisten usw. zieht. Diese Bürger würden anhand detaillierter Kriterien ausgewählt, allerdings nur unter einer Bedingung. Sie haben bei der letzten europäischen Auswahl (gültig/ungültig) ein Interesse an der europäischen Politik gezeigt. Neben diesen Podiumsdiskussionen würden die Bürger einige MdEP über ihre Entscheidungen hören (zwischen vorherigen und laufenden Anhörungen). Dadurch wird verhindert, dass die MdEP zu spät in der Blase sitzen und sie motivieren, im Interesse der europäischen Bürger, die sie ausgewählt haben, zu arbeiten. Jeder europäische Bürger sollte daran teilnehmen können. Von Obdachlosen zum Vorstandsvorsitzenden.","el":"Να καταστήσει τις Βρυξέλλες τον οριστικό τόπο για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έτσι ώστε οι βουλευτές του ΕΚ να μην χρειάζεται να ταξιδέψουν στο Στρασβούργο για τις συνόδους της ολομέλειας. Ωστόσο, η Γαλλία την εμποδίζει... Έτσι, να γίνει το Στρασβούργο ο τόπος όπου οι ευρωπαίοι πολίτες μπορούν να συναντηθούν και να μιλήσουν σε πάνελ για ευρωπαϊκά θέματα, διότι οι πολίτες αποτέλεσαν τη ραχοκοκαλιά της γαλλικής επανάστασης. Και το Στρασβούργο χάνει πλήρως το κέρδος που αποκομίζει σήμερα από την προφορική TRAVELS των βουλευτών του ΕΚ, του προσωπικού, των δημοσιογράφων κ.λπ. Οι πολίτες αυτοί θα επιλέγονται βάσει λεπτομερών κριτηρίων, αλλά με μία προϋπόθεση. Έχουν υποβάλει (έγκυρη/άκυρη) στην τελευταία ευρωπαϊκή επιλογή, έτσι ώστε να δείχνουν ενδιαφέρον για την ευρωπαϊκή πολιτική. Εκτός από αυτές τις ομάδες, οι πολίτες θα ακούσουν ορισμένους βουλευτές του ΕΚ σχετικά με τις αποφάσεις τους (μεταξύ προηγούμενων και τρεχουσών ακροάσεων). Αυτό θα εμποδίσει τους βουλευτές του ΕΚ να βρίσκονται πολύ αργά στη φούσκα και θα τους παρακινήσει να εργαστούν προς όφελος των ευρωπαίων πολιτών που τους επέλεξαν. Κάθε ευρωπαίος πολίτης θα πρέπει να μπορεί να συμμετέχει σε αυτό. Από άστεγο στον διευθύνοντα σύμβουλο.","en":"Make Brussels the definitive location for the European Parliament so the MEPs don’t have to travel month to Strasbourg for the plenary sessions. But France blocks this... SO, make Strasbourg the location where European citizens can come together and talk in panels on European issues, because the citizens were the backbone of the French Revolution. And Strasbourg living in full lose the profit it now makes from the oral TRAVELS of MEPs, staff, journalists, etc. These citizens would be selected on detailed criteria, but with one condition. They have put forward (valid/invalid) in the last European selection so it showed they have interest in European policy. Besides these panels, the citizens would hear some MEPs about their decisions (between previous and current hearings). This will prevent the MEPs from being too late in the bubble and also to motivate them to work for the sake of the European citizens who selected them. Every European citizen should be able to be part of this. From a homeless person to the CEO.","es":"Hacer de Bruselas la ubicación definitiva del Parlamento Europeo, de modo que los diputados al PE no tengan que viajar mensualmente a Estrasburgo para las sesiones plenarias. Pero Francia lo bloquea... De este modo, hacer de Estrasburgo el lugar en el que los ciudadanos europeos pueden reunirse y hablar en grupos de debate sobre cuestiones europeas, ya que los ciudadanos fueron la columna vertebral de la Revolución Francesa. Y Estrasburgo, que vive en su totalidad, pierde el beneficio que ahora obtiene de TRAVELS oral de diputados al PE, personal, periodistas, etc. Estos ciudadanos serían seleccionados con arreglo a criterios detallados, pero con una sola condición. Han presentado (válido/no válido) en la última selección europea, lo que demuestra su interés por la política europea. Además de estos paneles, los ciudadanos escucharían a algunos diputados al Parlamento Europeo sobre sus decisiones (entre audiencias anteriores y actuales). Esto evitará que los diputados al PE se encuentren demasiado tarde en la burbuja y les animará a trabajar en beneficio de los ciudadanos europeos que los seleccionaron. Todos los ciudadanos europeos deberían poder participar en este proceso. De una persona sin hogar al director ejecutivo.","et":"Muuta Brüssel Euroopa Parlamendi lõplikuks asukohaks, nii et parlamendiliikmed ei pea täiskogu istungjärkudeks kuu aega Strasbourgi sõitma. Kuid Prantsusmaa blokeerib selle... Muuta Strasbourg kohaks, kus Euroopa kodanikud saavad kokku tulla ja Euroopa küsimusi arutada, sest kodanikud olid Prantsusmaa revolutsiooni selgroog. Ja Strasbourg, kes elab täielikult, kaotab kasu, mida ta praegu parlamendiliikmete, töötajate, ajakirjanike jt suulisest TRAVELSist saab. Need kodanikud valitakse üksikasjalike kriteeriumide alusel, kuid ühe tingimusega. Nad on esitanud viimases Euroopa valikus (kehtib/kehtetu), mis näitab nende huvi Euroopa poliitika vastu. Lisaks nendele vaekogudele kuulavad kodanikud ära mõned Euroopa Parlamendi liikmed oma otsuste kohta (varasemate ja käimasolevate kuulamiste vahel). See hoiab ära olukorra, kus parlamendiliikmed jäävad mulli liiga hiljaks, ning motiveerib neid töötama Euroopa kodanike huvides, kes nad välja valisid. Iga Euroopa kodanik peaks saama selles osaleda. Kodutult tegevjuhile.","fi":"Tehdään Brysselistä lopullinen paikka Euroopan parlamentille, joten parlamentin jäsenten ei tarvitse matkustaa Strasbourgiin täysistuntoja varten. Ranska kuitenkin estää tämän... Strasbourgista tehdään siis paikka, jossa Euroopan kansalaiset voivat kokoontua yhteen ja keskustella Eurooppa-asioita käsittelevissä paneeleissa, koska kansalaiset olivat Ranskan vallankumouksen selkäranka. Strasbourg menettää täysimääräisesti sen hyödyn, jonka se nyt saa parlamentin jäsenten, henkilöstön, toimittajien jne. suullisesta TARVELS-ohjelmasta. Nämä kansalaiset valitaan yksityiskohtaisin perustein, mutta yhden ehdon täyttyessä. He ovat esittäneet viimeisimmässä eurooppalaisessa valintamenettelyssä (pätemätön/pätemätön) kiinnostuksensa eurooppalaista politiikkaa kohtaan. Näiden paneelien lisäksi kansalaiset kuulisivat joitakin parlamentin jäseniä heidän päätöksistään (aiempien ja nykyisten kuulemistilaisuuksien välillä). Tämä estää parlamentin jäseniä olemasta liian myöhään kuplassa ja motivoida heitä työskentelemään heidät valinneiden Euroopan kansalaisten hyväksi. Kaikkien EU:n kansalaisten olisi voitava osallistua tähän. Asunnottomasta henkilöstä toimitusjohtajalle.","fr":"Faire de Bruxelles le lieu définitif du Parlement européen, de sorte que les députés ne doivent pas se rendre un mois à Strasbourg pour les sessions plénières. Mais la France bloque cela... Faire de Strasbourg le lieu où les citoyens européens peuvent se réunir et débattre de questions européennes, car ils constituent l’épine dorsale de la révolution française. Et Strasbourg, qui vit en totalité, perd le profit qu’elle tire aujourd’hui des TRAVELS oraux des députés, du personnel, des journalistes, etc. Ces citoyens seront sélectionnés sur la base de critères détaillés, mais avec une condition. Ils ont présenté (valide/non valable) lors de la dernière sélection européenne, ce qui témoigne de leur intérêt pour la politique européenne. Outre ces tables rondes, les citoyens entendront certains députés européens au sujet de leurs décisions (entre les auditions précédentes et actuelles). Cela empêchera les députés européens d’être trop tard dans la bulle et de les inciter à travailler dans l’intérêt des citoyens européens qui les ont sélectionnés. Chaque citoyen européen devrait pouvoir y participer. D’une personne sans domicile fixe au PDG.","ga":"An Bhruiséil a dhéanamh de shuíomh críochnaitheach do Pharlaimint na hEorpa, mar sin ní bheidh ar na Feisirí an mhí taistil go Strasbourg do na seisiúin iomlánacha. Ach seo bloc an Fhrainc... Mar sin, is é Strasbourg an áit inar féidir le saoránaigh na hEorpa teacht le chéile agus labhairt i bpainéil faoi shaincheisteanna Eorpacha, toisc gurb iad na saoránaigh cnámh droma Réabhlóid na Fraince. Agus go gcaillfidh Strasbourg an brabús a dhéanann sí anois ó TRAVELS béil na bhFeisirí, na foirne, na n-iriseoirí, etc. Roghnófaí na saoránaigh sin ar chritéir mhionsonraithe, ach bheadh coinníoll amháin orthu. Tá curtha chun cinn acu (bailí/neamhbhailí) sa roghnú deireanach Eorpach ionas gur léirigh sé spéis i mbeartas Eorpach. Chomh maith leis na painéil sin, éistfidh na saoránaigh le roinnt FPEanna faoina gcinntí (idir éisteachtaí roimhe seo agus éisteachtaí reatha). Cuirfidh sé sin cosc ar na Feisirí a bheith ródhéanach sa bholgán agus, chomh maith leis sin, chun iad a spreagadh le bheith ag obair ar mhaithe leis na saoránaigh Eorpacha a roghnaigh iad. Ba cheart go mbeadh gach saoránach Eorpach in ann a bheith páirteach ann. Ó dhuine gan dídean chuig an bPríomhfheidhmeannach.","hr":"Učiniti Bruxelles konačnim mjestom Europskog parlamenta kako zastupnici ne bi trebali mjesečno putovati u Strasbourg na plenarne sjednice. Ali Francuska to blokira... Tako bi Strasbourg postao mjesto na kojem se europski građani mogu okupiti i razgovarati na panelima o europskim pitanjima jer su građani bili okosnica Francuske revolucije. I Strasbourg koji u potpunosti gubi svoju zaradu od usmene TRAVELS-a zastupnika u Europskom parlamentu, osoblja, novinara itd. Ti će građani biti odabrani prema detaljnim kriterijima, ali uz jedan uvjet. Predložili su (valjano/nevažeće) u posljednjem europskom odabiru kako bi pokazali zanimanje za europsku politiku. Osim tih panela, građani će saslušati neke zastupnike u EP-u o svojim odlukama (između prethodnih i aktualnih saslušanja). Time će se spriječiti prekasno djelovanje zastupnika u Europskom parlamentu i potaknuti ih da rade u korist europskih građana koji su ih odabrali. Svaki bi europski građanin trebao moći sudjelovati u tome. Od beskućnika do glavnog izvršnog direktora.","hu":"Tegye Brüsszelt az Európai Parlament végleges helyszínévé, így az európai parlamenti képviselőknek nem kell havonta Strasbourgba utazniuk a plenáris ülésekre. Franciaország azonban ezt akadályozza... Ezért Strasbourg legyen az a hely, ahol az európai polgárok találkozhatnak és beszélhetnek európai kérdésekről, mivel a francia forradalom gerincét a polgárok alkották. És Strasbourg teljes mértékben elveszíti az európai parlamenti képviselők, a személyzet, az újságírók stb. szóbeli TRAVELS-ből származó hasznát. Ezek a polgárok részletes kritériumok alapján kerülnek kiválasztásra, de egy feltétellel. A legutóbbi európai kiválasztási eljárás során hivatkoztak (érvényes/érvénytelen) annak érdekében, hogy érdeklődést mutattak az európai politika iránt. E panelek mellett a polgárok meghallgatnának néhány képviselőt a döntéseikről (a korábbi és a jelenlegi meghallgatások között). Ez megakadályozza, hogy az európai parlamenti képviselők túl későn legyenek a buborékban, és motiválja őket arra, hogy az őket választó európai polgárok érdekében dolgozzanak. Minden európai polgárnak részt kell tudnia venni ebben. Hajléktalan személytől a vezérigazgatóig.","it":"Fare di Bruxelles la sede definitiva del Parlamento europeo, in modo che i deputati al Parlamento europeo non debbano recarsi a Strasburgo per le tornate. Ma la Francia lo blocca... Fare di Strasburgo il luogo in cui i cittadini europei possono riunirsi e parlare in gruppi di discussione su questioni europee, perché i cittadini sono la spina dorsale della Rivoluzione francese. E Strasburgo, che vive pienamente, perde il profitto che ora trae dal TRAVELS orale dei deputati al Parlamento europeo, del personale, dei giornalisti, ecc. Questi cittadini saranno selezionati sulla base di criteri dettagliati, ma con una sola condizione. Essi hanno presentato (valido/non valido) nell'ultima selezione europea per dimostrare di avere interesse per la politica europea. Oltre a questi gruppi di discussione, i cittadini ascolterebbero alcuni deputati al Parlamento europeo in merito alle loro decisioni (tra le audizioni precedenti e quelle in corso). Ciò impedirà ai deputati al Parlamento europeo di essere troppo tardi nella bolla e li motiverà a lavorare per il bene dei cittadini europei che li hanno selezionati. Tutti i cittadini europei dovrebbero poter partecipare a questo processo. Da una persona senza fissa dimora all'amministratore delegato.","lt":"Padaryti Briuselį galutine Europos Parlamento vieta, todėl EP nariams nereikia vykti į Strasbūrą į plenarines sesijas. Tačiau Prancūzija tai blokuoja... Taigi, Strasbūras tampa vieta, kurioje Europos piliečiai gali susitikti ir diskutuoti Europos klausimais, nes piliečiai buvo Prancūzijos revoliucijos pagrindas. Be to, Strasbūras netenka pelno, kurį dabar gauna iš EP narių, darbuotojų, žurnalistų ir kt. žodinių PREKIŲ. Šie piliečiai būtų atrenkami pagal išsamius kriterijus, tačiau su viena sąlyga. Per paskutinę Europos atranką jos pateikė (galioja/negalioja) ir parodė susidomėjimą Europos politika. Be šių grupių piliečiai išklausytų kai kuriuos EP narius apie jų sprendimus (tarp ankstesnių ir dabartinių klausymų). Tai neleis EP nariams pernelyg vėlai patekti į burbulą ir taip pat paskatinti juos dirbti Europos piliečių, kurie juos atrinko, labui. Kiekvienas Europos pilietis turėtų turėti galimybę dalyvauti šioje veikloje. Nuo benamio iki generalinio direktoriaus.","lv":"Padarīt Briseli par galīgo Eiropas Parlamenta atrašanās vietu, lai EP deputātiem nebūtu jābrauc mēnesis uz Strasbūru plenārsesiju laikā. Bet Francija to bloķē... Tāpēc padarīt Strasbūru par vietu, kur Eiropas pilsoņi var apvienoties un runāt paneļdiskusijās par Eiropas jautājumiem, jo pilsoņi bija Francijas revolūcijas pamats. Un Strasbūras dzīve pilnībā zaudē peļņu, ko tagad gūst EP deputātu, darbinieku, žurnālistu u.c. mutiskie TRAVELS. Šie pilsoņi tiks atlasīti, pamatojoties uz sīki izstrādātiem kritērijiem, bet ar vienu nosacījumu. Pēdējā Eiropas atlasē viņi ir izvirzījuši (derīgas/nederīgas), tādējādi apliecinot savu interesi par Eiropas politiku. Papildus šīm paneļdiskusijām iedzīvotāji uzklausīs dažus EP deputātus par viņu lēmumiem (starp iepriekšējām un pašreizējām uzklausīšanām). Tas novērsīs to, ka deputāti būs pārāk vēlu burbulī, kā arī motivētu viņus strādāt to Eiropas pilsoņu labā, kuri tos izraudzījušies. Ikvienam Eiropas iedzīvotājam vajadzētu būt iespējai piedalīties šajā procesā. No bezpajumtnieka līdz izpilddirektoram.","mt":"Agħmel Brussell il-post definittiv għall-Parlament Ewropew sabiex il-MPE ma jkollhomx għalfejn jivvjaġġaw xahar lejn Strasburgu għas-sessjonijiet plenarji. Iżda Franza timblokka dan... Għalhekk, tagħmel lil Strasburgu l-post fejn iċ-ċittadini Ewropej jistgħu jingħaqdu u jitkellmu f’panels dwar kwistjonijiet Ewropej, minħabba li ċ-ċittadini kienu s-sinsla tar-Rivoluzzjoni Franċiża. U Strasburgu li jgħixu bis-sħiħ jitilfu l-profitt li jagħmel bħalissa mit-TRAVELS orali tal-MEPs, il-persunal, il-ġurnalisti, eċċ. Dawn iċ-ċittadini jintgħażlu fuq kriterji dettaljati, iżda b’kundizzjoni waħda. Huma ressqu (validi/invalidi) fl-aħħar għażla Ewropea u għalhekk urew interess fil-politika Ewropea. Minbarra dawn il-panels, iċ-ċittadini jisimgħu lil xi MEPs dwar id-deċiżjonijiet tagħhom (bejn is-seduti ta’ smigħ preċedenti u dawk attwali). Dan se jipprevjeni lill-MEPs milli jkunu tard wisq fil-bużżieqa u wkoll biex jimmotivawhom biex jaħdmu fl-interess taċ-ċittadini Ewropej li għażluhom. Kull ċittadin Ewropew għandu jkun jista’ jkun parti minn dan. Minn persuna mingħajr dar għas-CEO.","pl":"Uczynienie z Brukseli ostatecznego miejsca dla Parlamentu Europejskiego, tak aby posłowie do PE nie musieli podróżować do Strasburga na sesje plenarne. Jednak Francja blokuje to... Uczynienie Strasburga miejscem, w którym obywatele europejscy mogą spotykać się i dyskutować w panelach na tematy europejskie, ponieważ obywatele byli podstawą rewolucji francuskiej. A Strasburg, żyjący w całości, traci korzyści, jakie obecnie osiąga dzięki ustnej TRAVELS posłów do PE, pracowników, dziennikarzy itp. Wspomniani obywatele zostaną wybrani na podstawie szczegółowych kryteriów, ale pod jednym warunkiem. W ostatniej selekcji europejskiej wysunęli się (ważna/nieważna), aby wykazać zainteresowanie polityką europejską. Oprócz tych paneli obywatele wysłuchaliby niektórych posłów do PE o ich decyzjach (między poprzednimi i bieżącymi wysłuchaniami). Pozwoli to uniknąć sytuacji, w której posłowie do PE staną się zbyt późno w bańce, a także zmotywują ich do pracy z myślą o obywatelach europejskich, którzy zostali wybrani. Każdy obywatel Europy powinien mieć możliwość uczestniczenia w tym procesie. Od osoby bezdomnej do dyrektora generalnego.","pt":"Fazer de Bruxelas o local definitivo para o Parlamento Europeu, pelo que os deputados não têm de se deslocar mensalmente a Estrasburgo para as sessões plenárias. Mas a França bloquea-o... Assim, fazer de Estrasburgo o local onde os cidadãos europeus se podem reunir e falar em painéis sobre questões europeias, uma vez que os cidadãos foram a espinha dorsal da Revolução Francesa. E Estrasburgo perde plenamente o lucro que agora retira dos TRAVELS orais dos deputados, do pessoal, dos jornalistas, etc. Estes cidadãos seriam selecionados com base em critérios pormenorizados, mas com uma condição. Apresentaram (válidas/inválidas) na última seleção europeia, pelo que mostraram interesse na política europeia. Para além destes painéis, os cidadãos ouviriam alguns deputados europeus sobre as suas decisões (entre as audições anteriores e as atuais). Isto evitará que os deputados europeus se encontrem demasiado tarde na bolha e também motivá-los-á a trabalhar em prol dos cidadãos europeus que os selecionaram. Todos os cidadãos europeus devem poder participar neste processo. De um sem-abrigo para o diretor executivo.","ro":"Transformarea orașului Bruxelles în locația definitivă a Parlamentului European, astfel încât deputații în Parlamentul European să nu fie nevoiți să călătorească o lună la Strasbourg pentru sesiunile plenare. Dar Franța blochează acest lucru... Astfel, Strasbourg să devină locul în care cetățenii europeni se pot reuni și pot vorbi în cadrul unor mese rotunde pe teme europene, deoarece cetățenii au fost coloana vertebrală a revoluției franceze. Iar Strasbourg, care trăiește pe deplin, pierde profitul pe care îl obține acum de la TRAVELS oral al deputaților în Parlamentul European, al personalului, al jurnaliștilor etc. Acești cetățeni vor fi selectați pe baza unor criterii detaliate, dar cu o singură condiție. Aceștia au propus (valabil/invalid) în ultima selecție europeană, astfel încât au arătat că sunt interesați de politica europeană. Pe lângă aceste grupuri, cetățenii vor asculta unii deputați în Parlamentul European cu privire la deciziile lor (între audierile anterioare și cele în curs). Acest lucru va împiedica deputații în Parlamentul European să fie prea târziu în bulă și, de asemenea, îi motivează să lucreze în interesul cetățenilor europeni care i-au selectat. Fiecare cetățean european ar trebui să poată participa la acest demers. De la o persoană fără adăpost la directorul general.","sk":"Zabezpečiť, aby sa Brusel stal konečným miestom pre Európsky parlament, aby poslanci EP nemuseli cestovať mesiac na plenárnu schôdzu do Štrasburgu. Francúzsko to však blokuje... Urobiť tak Štrasburg miestom, kde sa môžu stretnúť európski občania a diskutovať v paneloch o európskych otázkach, pretože občania boli základom francúzskej revolúcie. A Štrasburg, ktorý žije v plnom rozsahu, stráca v súčasnosti zisk z ústnych TRAVELS poslancov EP, zamestnancov, novinárov atď. Títo občania budú vybraní na základe podrobných kritérií, ale s jednou podmienkou. V poslednom európskom výberovom konaní predložili (platné/neplatné), takže prejavili záujem o európsku politiku. Okrem týchto panelov by občania vypočuli niektorých poslancov EP o ich rozhodnutiach (medzi predchádzajúcimi a súčasnými vypočutiami). To zabráni poslancom EP, aby boli príliš neskoro v bubline, a tiež ich motivovať k tomu, aby pracovali v prospech európskych občanov, ktorí ich vybrali. Každý európsky občan by mal mať možnosť zapojiť sa do tohto procesu. Od bezdomovca k výkonnému riaditeľovi.","sl":"Postaviti Bruselj v dokončno lokacijo Evropskega parlamenta, tako da poslancem Evropskega parlamenta ni treba mesečno potovati v Strasbourg za plenarna zasedanja. Vendar Francija to preprečuje... Strasbourg bi tako postal kraj, kjer se lahko evropski državljani srečajo in razpravljajo na okroglih mizah o evropskih vprašanjih, saj so bili državljani temelj francoske revolucije. Strasbourg, ki živi v celoti, izgubi dobiček, ki ga zdaj prinaša ustno TRAVELS poslancev Evropskega parlamenta, osebja, novinarjev itd. Ti državljani bodo izbrani na podlagi podrobnih meril, vendar pod enim pogojem. V zadnjem evropskem izbirnem postopku so predstavili (veljaven/neveljaven), tako da so pokazali zanimanje za evropsko politiko. Poleg teh okroglih miz bodo državljani slišali nekatere poslance Evropskega parlamenta o njihovih odločitvah (med prejšnjimi in sedanjimi predstavitvami). To bo preprečilo, da bi bili poslanci Evropskega parlamenta prepozno v mehurčku in da bi jih spodbudili k delu v korist evropskih državljanov, ki so jih izbrali. Vsak evropski državljan bi moral imeti možnost sodelovati pri tem. Od brezdomca do izvršnega direktorja.","sv":"Göra Bryssel till den slutliga platsen för Europaparlamentet så att ledamöterna inte behöver resa varje månad till Strasbourg för plenarsammanträdena. Men Frankrike blockerar detta... Göra Strasbourg till den plats där EU-medborgarna kan träffas och prata i paneler om EU-frågor, eftersom medborgarna var ryggraden i den franska revolutionen. Och Strasbourg går helt miste om den vinst som nu går genom ledamöternas, personalens, journalisternas muntliga TRAVELS osv. Dessa medborgare skulle väljas ut på grundval av detaljerade kriterier, men med ett enda villkor. De har lagt fram (giltiga/ogiltiga) i det senaste europeiska urvalet för att visa att de är intresserade av EU-politiken. Utöver dessa paneler skulle medborgarna höra vissa parlamentsledamöter om deras beslut (mellan tidigare och pågående utfrågningar). Detta kommer att förhindra att parlamentsledamöterna blir för sena i bubblan och även motivera dem att arbeta för de europeiska medborgare som har valt dem. Alla EU-medborgare bör kunna delta i detta. Från en hemlös till verkställande direktör."},"nl":"Make Brussels the definitive location for the European Parliament so the MEPs don't have to travel every month to Strasbourg for the plenary sessions.\nBut France blocks this...\n\nSo, make Strasbourg the location where European citizens can come together and talk in panels about European issues, because the citizens were the backbone of the French Revolution. And Strasbourg won't completely lose the profit it now makes from the monthly travels of MEPs, staff, journalists etc.\nThese citizens would be selected on several criteria, but with one condition. They have to have voted (valid/invalid) in the last European election so it showed they have interest in European policy.\nBesides these panels, the citizens would hear some MEPs about their decisions (between previous and current hearing).\nThis would prevent the MEPs from being too much in the bubble and also to motivate them to work for the sake of the European citizens who elected them.\n\nEvery European citizen should be able to be part of this. From a homeless person to the CEO."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Брюксел за членовете на ЕП, Страсбург за гражданите","cs":"Brusel pro poslance EP, Štrasburk pro občany","da":"Bruxelles for MEP'er, Strasbourg for borgere","de":"Brüssel für MdEP, Straßburg für Bürger","el":"Βρυξέλλες για τους βουλευτές του ΕΚ, Στρασβούργο για τους πολίτες","en":"Brussels for MEPs, Strasbourg for citizens","es":"Bruselas para los diputados al PE, Estrasburgo para los ciudadanos","et":"Euroopa Parlamendi liikmete jaoks Brüsselis, kodanike jaoks Strasbourgis","fi":"Bryssel Euroopan parlamentin jäsenille, Strasbourg kansalaisille","fr":"Bruxelles pour les députés, Strasbourg pour les citoyens","ga":"An Bhruiséil do na Feisirí, Strasbourg do na saoránaigh","hr":"Bruxelles za zastupnike, Strasbourg za građane","hu":"Brüsszel az európai parlamenti képviselők számára, Strasbourg a polgárok számára","it":"Bruxelles per i deputati al Parlamento europeo, Strasburgo per i cittadini","lt":"Briuselis EP nariams, Strasbūras piliečiams","lv":"Brisele Eiropas Parlamenta deputātiem, Strasbūra pilsoņiem","mt":"Brussell għall-Membri tal-PE, Strasburgu għaċ-ċittadini","pl":"Bruksela dla posłów do PE, Strasburg dla obywateli","pt":"Bruxelas para os deputados ao Parlamento Europeu, Estrasburgo para os cidadãos","ro":"Bruxelles pentru deputați, Strasbourg pentru cetățeni","sk":"Brusel pre poslancov EP, Štrasburg pre občanov","sl":"Bruselj za poslance Evropskega parlamenta, Strasbourg za državljane","sv":"Bryssel för Europaparlamentets ledamöter, Strasbourg för medborgarna"},"nl":"Brussels for MEPs, Strasbourg for citizens"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/17987/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/17987/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...