Angleichung der Lebensverhältnisse
Related Events
Bürgerdialog zur Zukunft Europas in Baden-Württemberg - Arbeitsgruppe Information, Transparenz und Beteiligung
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
6442b40e35f160ac5c339258a0a1e60bb1eeda1b8bd8eef8a52b03a1e9457368
Source:
{"body":{"de":"ANGLEICHUNG DER LEBENSVERHÄLTNISSE\n\nDie Lebensverhältnisse der Menschen müssen stärker angeglichen werden. \n\nDafür bedarf es mehr sozialer Gleichheit, z.B. eine analoge Angleichung von Renten, Löhnen, Arbeitslosenleistungen, Gesundheitsleistungen. \n\nDurch eine Weiterentwicklung der Demokratie auf europäischer Ebene ergeben sich konkrete Auswirkungen auf die Angleichung der Lebensverhältnisse, z.B. würden sich durch mehr Vergemeinschaftung von Themengebieten einheitlichere Lebensverhältnisse ergeben.\n\nDie Ideen wurden von den Teilnehmerinnen und Teilnehmern entwickelt.","machine_translations":{"bg":"Привеждане в съответствие на условията на живот Условията на живот на хората трябва да бъдат по-добре приведени в съответствие. Това изисква по-голямо социално равенство, напр. аналогично изравняване на пенсиите, заплатите, обезщетенията за безработица, здравеопазването. По-нататъшното развитие на демокрацията на европейско равнище ще окаже конкретно въздействие върху сближаването на условията на живот, например чрез по-голямо комунитаризиране на тематичните области. Идеите бяха разработени от участниците.","cs":"Sladění životních podmínek Životní podmínky lidí musí být více sladěny. To vyžaduje větší sociální rovnost, např. analogické sladění důchodů, mezd, dávek v nezaměstnanosti, zdravotní péče. Další rozvoj demokracie na evropské úrovni bude mít konkrétní dopad na sbližování životních podmínek, například prostřednictvím větší komunitarizace tematických oblastí. Tyto nápady vyvinuli účastníci.","da":"Tilpasning af levevilkårene Menneskenes levevilkår skal tilpasses bedre. Dette kræver mere social lighed, f.eks. en tilsvarende tilpasning af pensioner, lønninger, arbejdsløshedsunderstøttelse og sundhedspleje. Den videre udvikling af demokratiet på europæisk plan vil have en konkret indvirkning på tilnærmelsen af levevilkårene, f.eks. gennem en mere fællesskabsorienteret anvendelse af tematiske områder. Idéerne blev udviklet af deltagerne.","el":"Ευθυγράμμιση των συνθηκών διαβίωσης Οι συνθήκες διαβίωσης των ανθρώπων πρέπει να ευθυγραμμιστούν περισσότερο. Αυτό απαιτεί μεγαλύτερη κοινωνική ισότητα, π.χ. ανάλογη ευθυγράμμιση των συντάξεων, των μισθών, των παροχών ανεργίας, της υγειονομικής περίθαλψης. Η περαιτέρω ανάπτυξη της δημοκρατίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο θα έχει συγκεκριμένο αντίκτυπο στην προσέγγιση των συνθηκών διαβίωσης, για παράδειγμα μέσω μεγαλύτερης κοινοτικοποίησης των θεματικών τομέων. Οι ιδέες αναπτύχθηκαν από τους συμμετέχοντες.","en":"Alignment of living conditions The living conditions of people need to be more aligned. This requires more social equality, e.g. an analogous alignment of pensions, wages, unemployment benefits, health care. The further development of democracy at European level will have a concrete impact on the approximation of living conditions, for example through more communitarianisation of thematic areas. The ideas were developed by the participants.","es":"Alineación de las condiciones de vida Las condiciones de vida de las personas necesitan estar más alineadas. Esto requiere una mayor igualdad social, por ejemplo, una armonización análoga de las pensiones, los salarios, las prestaciones de desempleo y la asistencia sanitaria. El desarrollo ulterior de la democracia a escala europea tendrá un impacto concreto en la aproximación de las condiciones de vida, por ejemplo mediante una mayor comunitarización de los ámbitos temáticos. Las ideas fueron desarrolladas por los participantes.","et":"Elutingimuste vastavusse viimine Inimeste elutingimused peavad olema paremini ühtlustatud. See nõuab suuremat sotsiaalset võrdsust, nt pensionide, palkade, töötushüvitiste ja tervishoiu samalaadset ühtlustamist. Demokraatia edasine areng Euroopa tasandil avaldab konkreetset mõju elutingimuste lähendamisele, näiteks teemavaldkondade suurema kommunitariseerumise kaudu. Ideed töötasid välja osalejad.","fi":"Elinolojen yhdenmukaistaminen Ihmisten elinoloja on yhdenmukaistettava. Tämä edellyttää parempaa sosiaalista tasa-arvoa, esimerkiksi eläkkeiden, palkkojen, työttömyysetuuksien ja terveydenhuollon vastaavaa yhdenmukaistamista. Demokratian kehittäminen edelleen Euroopan tasolla vaikuttaa konkreettisesti elinolojen lähentämiseen esimerkiksi lisäämällä temaattisten alueiden yhteisöllistämistä. Osallistujat kehittivät ideat.","fr":"Rapprochement DES conditions de vie Les conditions de vie des personnes doivent être davantage alignées. Cela nécessite une plus grande égalité sociale, par exemple une harmonisation analogue des pensions, des salaires, des prestations de chômage, des soins de santé. Le développement de la démocratie au niveau européen aura un impact concret sur l’harmonisation des conditions de vie, par exemple en renforçant la communautarisation des thèmes de l’harmonisation des conditions de vie. Les idées ont été développées par les participants.","ga":"Coinníollacha maireachtála a ailíniú Ní mór coinníollacha maireachtála daoine a ailíniú níos mó. Chuige sin, teastaíonn níos mó comhionannais shóisialta, e.g. ailíniú den chineál céanna ar phinsin, ar phá, ar shochair dhífhostaíochta, ar chúram sláinte. Beidh tionchar nithiúil ag an bhforbairt bhreise ar an daonlathas ar an leibhéal Eorpach ar chomhfhogasú na gcoinníollacha maireachtála, mar shampla trí réimsí téamacha a chur i gcomhar lena chéile. D’fhorbair na rannpháirtithe na smaointe sin.","hr":"Usklađivanje životnih uvjeta Životni uvjeti ljudi moraju biti usklađeniji. Za to je potrebna veća socijalna jednakost, npr. analogno usklađivanje mirovina, plaća, naknada za nezaposlenost, zdravstvene skrbi. Daljnji razvoj demokracije na europskoj razini imat će konkretan učinak na usklađivanje životnih uvjeta, na primjer većom općinom tematskih područja. Ideje su razvili sudionici.","hu":"Az életkörülmények összehangolása Az emberek életkörülményeit jobban össze kell hangolni. Ehhez több társadalmi egyenlőségre van szükség, például a nyugdíjak, a bérek, az álláskeresési járadékok és az egészségügyi ellátás hasonló összehangolására. A demokrácia európai szintű továbbfejlesztése konkrét hatással lesz az életkörülmények közelítésére, például a tematikus területek közösségiesítése révén. Az ötleteket a résztvevők dolgozták ki.","it":"Allineamento delle condizioni di vita Le condizioni di vita delle persone devono essere più allineate. Ciò richiede una maggiore uguaglianza sociale, ad esempio un analogo allineamento delle pensioni, dei salari, delle indennità di disoccupazione, dell'assistenza sanitaria. L'ulteriore sviluppo della democrazia a livello europeo avrà un impatto concreto sul ravvicinamento delle condizioni di vita, ad esempio attraverso una maggiore comunitarizzazione delle aree tematiche. Le idee sono state sviluppate dai partecipanti.","lt":"Gyvenimo sąlygų suderinimas Žmonių gyvenimo sąlygos turi būti labiau suderintos. Tam reikia didesnės socialinės lygybės, pvz., analogiško pensijų, darbo užmokesčio, bedarbio pašalpų, sveikatos priežiūros suderinimo. Tolesnis demokratijos plėtojimas Europos lygmeniu turės konkretų poveikį gyvenimo sąlygų suderinimui, pavyzdžiui, labiau komunitarizuojant temines sritis. Idėjas sukūrė dalyviai.","lv":"Dzīves apstākļu saskaņošana Cilvēku dzīves apstākļi ir vairāk jāsaskaņo. Tam nepieciešama lielāka sociālā vienlīdzība, piemēram, pensiju, algu, bezdarbnieka pabalstu, veselības aprūpes analoga saskaņošana. Turpmāka demokrātijas attīstība Eiropas līmenī konkrēti ietekmēs dzīves apstākļu tuvināšanos, piemēram, palielinot tematisko jomu komunitārizāciju. Idejas izstrādāja dalībnieki.","mt":"Allinjament tal-kundizzjonijiet tal-għajxien Il-kundizzjonijiet tal-għajxien tan-nies jeħtieġ li jkunu aktar allinjati. Dan jeħtieġ aktar ugwaljanza soċjali, eż. allinjament analogu tal-pensjonijiet, il-pagi, il-benefiċċji tal-qgħad, il-kura tas-saħħa. L-iżvilupp ulterjuri tad-demokrazija fil-livell Ewropew se jkollu impatt konkret fuq l-approssimazzjoni tal-kundizzjonijiet tal-għajxien, pereżempju permezz ta’ aktar komunitarizzazzjoni tal-oqsma tematiċi. L-ideat ġew żviluppati mill-parteċipanti.","nl":"Afstemming van de levensomstandigheden De levensomstandigheden van mensen moeten beter op elkaar worden afgestemd. Dit vereist meer sociale gelijkheid, bijvoorbeeld een analoge afstemming van pensioenen, lonen, werkloosheidsuitkeringen, gezondheidszorg. De verdere ontwikkeling van de democratie op Europees niveau zal concrete gevolgen hebben voor de onderlinge aanpassing van de levensomstandigheden, bijvoorbeeld door meer communitarisering van thematische gebieden. De ideeën werden ontwikkeld door de deelnemers.","pl":"Dostosowanie warunków życia. Warunki życia ludzi muszą być bardziej wyrównane. Wymaga to większej równości społecznej, np. analogicznego dostosowania emerytur, wynagrodzeń, świadczeń dla bezrobotnych, opieki zdrowotnej. Dalszy rozwój demokracji na szczeblu europejskim będzie miał konkretny wpływ na zbliżenie warunków życia, na przykład poprzez większą wspólnotę obszarów tematycznych. Pomysły zostały opracowane przez uczestników.","pt":"Alinhamento das condições de vida As condições de vida das pessoas precisam ser mais alinhadas. Tal exige uma maior igualdade social, por exemplo, um alinhamento análogo das pensões, salários, subsídios de desemprego, cuidados de saúde. O desenvolvimento da democracia a nível europeu terá um impacto concreto na aproximação das condições de vida, por exemplo através de uma maior comunitarização das áreas temáticas. As ideias foram desenvolvidas pelos participantes.","ro":"Alinierea condițiilor de viață Condițiile de viață ale oamenilor trebuie să fie mai aliniate. Acest lucru necesită mai multă egalitate socială, de exemplu o aliniere similară a pensiilor, a salariilor, a indemnizațiilor de șomaj, a asistenței medicale. Dezvoltarea în continuare a democrației la nivel european va avea un impact concret asupra apropierii condițiilor de viață, de exemplu printr-o mai mare comunitarizare a domeniilor tematice. Ideile au fost dezvoltate de participanți.","sk":"Zosúladenie životných podmienok Životné podmienky ľudí je potrebné viac zosúladiť. To si vyžaduje väčšiu sociálnu rovnosť, napr. podobné zosúladenie dôchodkov, miezd, dávok v nezamestnanosti, zdravotnej starostlivosti. Ďalší rozvoj demokracie na európskej úrovni bude mať konkrétny vplyv na aproximáciu životných podmienok, napríklad prostredníctvom väčšej komunitárnosti tematických oblastí. Tieto nápady vyvinuli účastníci.","sl":"Usklajevanje življenjskih razmer Življenjski pogoji ljudi morajo biti bolj usklajeni. Za to je potrebna večja socialna enakost, npr. podobna uskladitev pokojnin, plač, nadomestil za brezposelnost, zdravstvenega varstva. Nadaljnji razvoj demokracije na evropski ravni bo konkretno vplival na približevanje življenjskih pogojev, na primer z bolj komunalizacijo tematskih področij. Zamisli so razvili udeleženci.","sv":"Anpassning av levnadsvillkoren för människor måste anpassas bättre. Detta kräver mer social jämlikhet, t.ex. en analog anpassning av pensioner, löner, arbetslöshetsförmåner och hälso- och sjukvård. Den fortsatta utvecklingen av demokratin på europeisk nivå kommer att ha en konkret inverkan på tillnärmningen av levnadsvillkoren, t.ex. genom en ökad gemenskapsintegration av tematiska områden. Idéerna utvecklades av deltagarna."}},"title":{"de":"Angleichung der Lebensverhältnisse","machine_translations":{"bg":"Уеднаквяване на условията на живот","cs":"Sladění životních podmínek","da":"Tilpasning af levevilkårene","el":"Ευθυγράμμιση των συνθηκών διαβίωσης","en":"Alignment of living conditions","es":"Armonización de las condiciones de vida","et":"Elutingimuste vastavusse viimine","fi":"Elinolosuhteiden yhdenmukaistaminen","fr":"Alignement des conditions de vie","ga":"Coinníollacha maireachtála a ailíniú","hr":"Usklađivanje životnih uvjeta","hu":"Az életkörülmények összehangolása","it":"Allineamento delle condizioni di vita","lt":"Gyvenimo sąlygų suderinimas","lv":"Dzīves apstākļu saskaņošana","mt":"Allinjament tal-kundizzjonijiet tal-għajxien","nl":"Aanpassing van de levensomstandigheden","pl":"Dostosowanie warunków życia","pt":"Alinhamento das condições de vida","ro":"Alinierea condițiilor de viață","sk":"Zosúladenie životných podmienok","sl":"Uskladitev življenjskih razmer","sv":"Anpassning av levnadsvillkoren"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/179686/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/179686/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...