Interview 6: 14-årige mand fra Aalborg: Svært for unge at blive hørt af EU
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
a66f541de99123ede84b8c86e5de75e29d74d5135473770981aac1e5d7702298
Source:
{"body":{"da":"”Altså jeg føler lidt mere, at jeg bliver hørt af Aalborg Ungebyråd, så føler jeg mere, at det bliver mere ført hen til Aalborg, som så kommer hen af Danmark, og jeg føler på den måde, så kommer der nærmest den her kædereaktion, der måske måske ender ned til Europa, men ellers føler jeg, at det her [Ungdommens EU Topmøde i København arrangeret af en NGO] er et meget godt sted, hvor vi bliver hørt, fordi det er et EU topmøde.\n\nDet er egentlig svært, fordi at komme med…at blive hørt direkte til Europa ... Altså… på en måde, hvor jeg tænker, at det godt kunne gøre bedre, det er måske, hvordan de [EU] kan kontakte de her unge måske ligesom os, fordi de snakker om det, fordi vi er den fremtidige generation, der kommer til at være dér, og jeg føler, at det kunne virkelig være fedt, hvis de måske laver det her borgerpaneler bare over sociale medier, hvor de unge også kunne være med evt. over Facebook, Instagram eller Twitter”","machine_translations":{"bg":"\"Така че се чувствам малко повече, че съм чут от Aalborg Unfeeåd, така че чувствам повече, че това ще бъде по-водено до Олборг, който след това идва в Дания, и се чувствам така, след това идва най-близо до тази верижна реакция, която може да стигне до Европа, но в противен случай считам, че тази [среща на върха на младежта на ЕС в Копенхаген, организирана от НПО] е много добро място, където сме чути, защото е среща на върха на ЕС. Наистина е трудно, защото да дойдеш... да бъдеш чут директно в Европа... Е... по начин, по който мисля, че може да се справи по-добре, може би така те [ЕС] могат да се свържат с тези млади хора, може би точно като нас, защото те говорят за това, защото ние сме бъдещото поколение, което ще бъде там, и мисля, че би могло да бъде наистина страхотно, ако те могат да направят тези граждански панели малко по социалните медии, където младите хора биха могли да бъдат и във Facebook, Instagram или Twitter\"","cs":"„A tak se cítím trochu víc, že mě Aalborg Unfeeåd vyslyší, takže mám pocit, že to bude více vedeno do Aalborgu, který pak přijde do Dánska, a mám pocit, že pak přijde nejblíže k této řetězové reakci, která může skončit až do Evropy, ale jinak mám pocit, že tento summit mládeže v Kodani je velmi dobrým místem, kde jsme vyslyšeni, protože se jedná o summit EU. Je to opravdu těžké, protože přijít... být slyšet přímo do Evropy... No... způsobem, který si myslím, že by to mohlo být lepší, možná je to způsob, jakým [EU] mohou kontaktovat tyto mladé lidi možná stejně jako my, protože mluví o tom, protože jsme budoucí generace, která tam bude, a cítím, že by mohlo být opravdu skvělé, kdyby mohli dělat tyto panely občanů jen přes sociální média, kde mladí lidé mohou být také na Facebooku, Instagramu nebo Twitteru“","de":"„Daher fühle ich mich ein wenig mehr, dass ich von Aalborg Unfeeåd gehört werde, also fühle ich mehr, dass es mehr zu Aalborg geführt wird, das dann nach Dänemark kommt, und ich fühle mich so, dann kommt diese Kettenreaktion am nächsten, die nach Europa enden könnte, aber ansonsten denke ich, dass dieser [EU-Jugendgipfel in Kopenhagen von einer NRO] ein sehr guter Ort ist, wo wir gehört werden, weil es sich um einen EU-Gipfel handelt. Es ist wirklich schwer, mitzukommen, um direkt nach Europa gehört zu werden... Nun... in einer Weise, die ich denke, es könnte besser, vielleicht ist es, wie sie [EU] diese jungen Menschen vielleicht einfach wie wir kontaktieren können, weil sie darüber sprechen, weil wir die zukünftige Generation sind, die da sein wird, und ich denke, es könnte wirklich toll sein, wenn sie vielleicht diese Bürger-Panels nur über soziale Medien machen, wo die jungen Leute auch auf Facebook, Instagram oder Twitter sein könnten“","el":"«Επομένως, αισθάνομαι λίγο περισσότερο ότι με ακούει ο Aalborg Unfeeåd, οπότε αισθάνομαι περισσότερο ότι θα οδηγηθεί περισσότερο στο Aalborg, το οποίο στη συνέχεια έρχεται στη Δανία, και αισθάνομαι έτσι, τότε έρχεται πιο κοντά σε αυτή την αλυσιδωτή αντίδραση, η οποία μπορεί να καταλήξει στην Ευρώπη, αλλά διαφορετικά πιστεύω ότι αυτή [η σύνοδος κορυφής της ΕΕ για τη νεολαία στην Κοπεγχάγη που διοργανώθηκε από ΜΚΟ] είναι ένας πολύ καλός τόπος όπου ακούμε επειδή πρόκειται για σύνοδο κορυφής της ΕΕ. Είναι πολύ δύσκολο γιατί το να έρχεσαι... να ακουστείς απευθείας στην Ευρώπη... Λοιπόν... κατά τρόπο που νομίζω ότι θα μπορούσε να τα καταφέρει καλύτερα, ίσως είναι το πώς [η ΕΕ] μπορούν να επικοινωνήσουν με αυτούς τους νέους ανθρώπους ίσως ακριβώς σαν εμάς, επειδή μιλούν γι’ αυτό, επειδή είμαστε η μελλοντική γενιά που θα είναι εκεί, και πιστεύω ότι θα μπορούσε να είναι πραγματικά υπέροχο αν κάνουν αυτά τα πάνελ πολιτών ακριβώς μέσω των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, όπου οι νέοι θα μπορούσαν επίσης να βρίσκονται στο Facebook, το Instagram ή το Twitter»","en":"“So I feel a little more that I am being heard by Aalborg Unfeeåd, so I feel more that it will be more led to Aalborg, which then comes to Denmark, and I feel like that, then there comes closest to this chain reaction, which may end up down to Europe, but otherwise I feel that this [EU Summit of Youth in Copenhagen organised by an NGO] is a very good place where we are heard because it is an EU summit. It’s really hard because to come along... to be heard directly to Europe... Well... in a way that I think it could do better, maybe it’s how they [EU] can contact these young people maybe just like us, because they're talking about it, because we're the future generation that’s going to be there, and I feel that it could really be great if they maybe do this citizens’ panels just over social media, where the young people could also be on Facebook, Instagram or Twitter”","es":"«Así que siento un poco más de lo que me está escuchando Aalborg Unfeeåd, así que siento más que va a ser más llevado a Aalborg, que luego viene a Dinamarca, y me siento así, luego se acerca a esta reacción en cadena, que puede terminar hasta Europa, pero de lo contrario creo que esta [Cumbre de la UE de la juventud en Copenhague organizada por una ONG] es un lugar muy bueno donde se nos escucha porque se trata de una cumbre de la UE. Es muy difícil porque venir... a ser escuchado directamente a Europa... Bueno... de una manera que creo que podría hacerlo mejor, tal vez es como ellos [la UE] pueden contactar a estos jóvenes tal vez como nosotros, porque están hablando de ello, porque somos la generación futura que va a estar allí, y siento que podría ser realmente genial si tal vez hagan estos paneles ciudadanos justo en las redes sociales, donde los jóvenes también podrían estar en Facebook, Instagram o Twitter»","et":"„Nii et ma tunnen veidi rohkem, et ma olen kuulnud Aalborg Unfeeåd, nii et ma tunnen rohkem, et see viib rohkem Aalborg, mis siis tuleb Taani, ja ma tunnen seda, siis tuleb kõige lähemal sellele ahelreaktsioon, mis võib lõpuks Euroopa, kuid muidu ma tunnen, et see [ELi noorte tippkohtumine Kopenhaagenis korraldatud valitsusvälise organisatsiooni] on väga hea koht, kus me oleme kuulnud, sest see on ELi tippkohtumine. See on tõesti raske, sest tulla kaasa... kuulda otse Euroopasse... Noh... nii, et see võiks minu arvates paremini toimida, võib-olla see, kuidas [EL] saab nende noortega ühendust võtta, võib-olla just nagu meiegi, sest nad räägivad sellest, sest me oleme tulevane põlvkond, kes seal saab olema, ja ma tunnen, et võib-olla oleks tore, kui nad teeksid seda kodanike paneele veidi sotsiaalmeedias, kus noored võiksid olla ka Facebookis, Instagramis või Twitteris.“","fi":"”Olen sitä mieltä, että Aalborg Unfeeåd kuulee minua hieman enemmän, joten minusta tuntuu enemmän, että se johtaa enemmän Aalborgiin, joka sitten tulee Tanskaan, ja minusta tuntuu siltä, että lähimpänä tätä ketjureaktiota, joka saattaa päätyä Eurooppaan, mutta muuten tämä [kansalaisjärjestön järjestämä EU:n nuorisohuippukokous Kööpenhaminassa] on erittäin hyvä paikka, jossa meitä kuullaan, koska kyseessä on EU:n huippukokous. On todella vaikeaa tulla mukaan, – tulla kuulluksi suoraan Eurooppaan... No... tavalla, joka mielestäni voisi onnistua paremmin, ehkä se on se, miten [EU] voi ottaa yhteyttä näihin nuoriin ehkä aivan kuten me, koska he puhuvat siitä, koska olemme tuleva sukupolvi, joka tulee olemaan siellä, ja minusta tuntuu todella hyvältä, jos he ehkä tekevät kansalaispaneelit aivan sosiaalisen median kautta, missä nuoret voivat olla myös Facebookissa, Instagramissa tai Twitterissä.”","fr":"«Je me sens donc un peu plus entendu par Aalborg Unfeeåd, et j’ai donc davantage l’impression qu’elle sera davantage amenée à Aalborg, qui vient ensuite au Danemark, et j’en ai l’impression qu’elle se rapproche le plus de cette réaction en chaîne, qui pourrait finir vers l’Europe, mais sinon je pense que [le sommet de la jeunesse de l’UE à Copenhague organisé par une ONG] est un très bon endroit où nous sommes entendus parce qu’il s’agit d’un sommet de l’UE. C’est vraiment difficile parce que venir... être entendu directement en Europe... Eh bien... d’une manière que je pense que cela pourrait faire mieux, peut-être que c’est comme ça qu’ils [UE] peuvent contacter ces jeunes, peut-être tout comme nous, parce qu’ils en parlent, parce que nous sommes la future génération qui va être là, et je pense que ça pourrait vraiment être super s’ils font peut-être ces panels de citoyens juste sur les médias sociaux, où les jeunes pourraient également être sur Facebook, Instagram ou Twitter»","ga":"“Mar sin, mo thuairimse, beagán níos mó go bhfuil mé ag éisteacht le Aalborg Unfeeåd, mar sin mo thuairimse, níos mó go mbeidh Aalborg, a thagann ansin go dtí an Danmhairg, agus mo thuairimse, mar sin, is gaire don imoibriú slabhrúil seo, a d’fhéadfadh deireadh a chur leis an Eoraip, ach ar shlí eile, is dóigh liom gur áit an-mhaith é seo [Cruinniú Mullaigh AE um an Óige i gCóbanhávan atá eagraithe ag NGO] mar gur cruinniú mullaigh AE é. Tá sé thar a bheith deacair mar gur féidir teacht chun na hEorpa... le cloisteáil go díreach chuig an Eoraip... Bhuel... ar bhealach a cheapaim go bhféadfadh sé níos fearr a dhéanamh, b’fhéidir gur féidir leo [AE] teagmháil a dhéanamh leis na daoine óga sin b’fhéidir cosúil linne, toisc go bhfuil siad ag caint faoi, mar is sinn an ghlúin atá le teacht go dtí seo, agus sílim go bhféadfadh sé a bheith go hiontach dá mb’fhéidir go ndéanfaidís painéil seo na saoránach seo díreach os cionn na meán sóisialta, áit a bhféadfadh na daoine óga a bheith ar Facebook, Instagram nó Twitter”","hr":"„Stoga osjećam malo više da me Aalborg Unfeeåd čuje pa osjećam da će to više biti dovedeno do Aalborga, koji onda dolazi u Dansku, i osjećam se kao da je to najbliže toj lančanoj reakciji, koja može završiti sve do Europe, ali u protivnom smatram da je ovaj [Sastanak na vrhu EU-a o mladima u Kopenhagenu koji organizira nevladina organizacija] vrlo dobro mjesto gdje nas čuje jer se radi o sastanku na vrhu EU-a. To je stvarno teško, jer doći zajedno... da se čuje izravno u Europu... Pa... na način da mislim da bi to moglo bolje, možda je to kako oni [EU] mogu kontaktirati ove mlade ljude možda baš kao i mi, jer oni govore o tome, jer mi smo buduća generacija koja će biti tamo, i osjećam da bi stvarno moglo biti sjajno ako možda rade ove građanske panele malo preko društvenih medija, gdje bi mladi također mogli biti na Facebooku, Instagramu ili Twitteru”","hu":"„Egy kicsit jobban érzem tehát, hogy Aalborg Unfeeåd hallatszik, ezért úgy érzem, hogy ez jobban vezet majd az Aalborghoz, amely aztán Dániába érkezik, és úgy érzem, hogy ez a láncreakció a legközelebb esik ehhez a láncreakcióhoz, amely talán lejut Európába, de különben úgy érzem, hogy ez a [Koppenhágai Európai Ifjúsági Csúcstalálkozó, amelyet egy nem kormányzati szervezet szervez] nagyon jó hely, ahol hallanak bennünket, mert egy uniós csúcstalálkozóról van szó. Nagyon nehéz eljönni... közvetlenül Európába hallani... Nos... olyan módon, hogy szerintem jobb lenne, talán az [EU] hogyan léphet kapcsolatba ezekkel a fiatalokkal, talán csak úgy, mint mi, mert ők is beszélnek róla, mert mi vagyunk a jövő generációja, aki ott lesz, és úgy érzem, hogy tényleg nagyszerű lenne, ha ezt a civil panelt a közösségi médián keresztül csinálnák meg, ahol a fiatalok is lehetnek Facebookon, Instagramon vagy Twitteren.”","it":"\"Così mi sento un pò più sentito da Aalborg Unfeeåd, quindi sento di più che sarà più portato ad Aalborg, che poi viene in Danimarca, e mi sembra che, poi, si avvicina a questa reazione a catena, che potrebbe finire fino all'Europa, ma in caso contrario ritengo che questo [vertice UE della gioventù a Copenaghen organizzato da una ONG] sia un ottimo posto in cui siamo ascoltati perché si tratta di un vertice dell'UE. È davvero difficile perché venire... per essere ascoltati direttamente in Europa... Beh... in un modo che penso che potrebbe fare meglio, forse è il modo in cui [l'UE] può contattare questi giovani forse proprio come noi, perché ne stanno parlando, perché siamo la futura generazione che ci sarà, e credo che potrebbe essere davvero fantastico se magari facessero questo panel di cittadini sui social media, dove i giovani potrebbero essere anche su Facebook, Instagram o Twitter\"","lt":"„Taigi jaučiuosi šiek tiek daugiau, kad mane girdi Aalborg Unfeeåd, todėl jaučiuosi labiau, kad jis bus labiau nuvestas į Aalborgą, kuris tada atvyks į Daniją, ir aš taip jaučiu, kad tai yra arčiausiai šios grandininės reakcijos, kuri gali baigtis Europa, bet kitu atveju manau, kad šis [ES jaunimo aukščiausiojo lygio susitikimas Kopenhagoje, kurį organizuoja NVO] yra labai gera vieta, kur mes girdime, nes tai yra ES aukščiausiojo lygio susitikimas. Tai tikrai sunku, nes ateiti kartu... būti išgirsti tiesiai į Europą... Na... taip, kad aš manau, kad tai galėtų padaryti geriau, galbūt tai, kaip jie [ES] gali susisiekti su šiais jaunuoliais, galbūt kaip ir mes, nes jie apie tai kalba, nes mes esame ateities karta, kuri ten bus, ir manau, kad tikrai gali būti puiku, jei jie galbūt tai padarys piliečių skydus tiesiog per socialinę žiniasklaidą, kur jaunimas taip pat galėtų būti \"Facebook\", \"Instagram\" ar \"Twitter\"“.","lv":"“Tāpēc es jūtos mazliet vairāk, ka mani uzklausa Aalborg Unfeeåd, tāpēc es vairāk jūtu, ka tas vairāk novedīs pie Ālborgas, kas pēc tam nāk uz Dāniju, un es tā jūtu, tad ir vistuvāk šai ķēdes reakcijai, kas var nonākt līdz Eiropai, bet citādi es uzskatu, ka šis [ES jaunatnes samits Kopenhāgenā, ko organizē NVO] ir ļoti laba vieta, kur mēs dzirdam, jo tā ir ES augstākā līmeņa sanāksme. Tas ir ļoti grūti, jo nākt līdzi... dzirdēt tieši uz Eiropu... Nu... tādā veidā, ka es domāju, ka tas varētu darīt labāk, varbūt tas ir, kā viņi [ES] var sazināties ar šiem jauniešiem varbūt tāpat kā mēs, jo viņi runā par to, jo mēs esam nākamā paaudze, kas būs tur, un es uzskatu, ka tas tiešām varētu būt lieliski, ja viņi varbūt darīt šo pilsoņu paneļi tikai pār sociālajiem medijiem, kur jaunieši varētu būt arī Facebook, Instagram vai Twitter”","mt":"“Għaldaqstant inħoss ftit aktar li qed nisma’ minn Aalborg Unfeeåd, u għalhekk inħoss iktar li se tkun aktar imwassal għal Aalborg, li mbagħad tiġi d-Danimarka, u nħoss bħalha, imbagħad nersaq l-eqreb lejn din ir-reazzjoni katina, li tista’ tispiċċa ‘l isfel lejn l-Ewropa, iżda jekk ma nħossx li dan [is-Summit taż-Żgħażagħ tal-UE f’Kopenħagen f’Kopenħagen organizzat minn NGO] huwa post tajjeb ħafna fejn jinstemgħu minħabba li huwa summit tal-UE. Huwa verament diffiċli għax ġejjin flimkien... li jinstemgħu direttament lejn l-Ewropa... Well... b’mod li naħseb li tista’ tagħmel aħjar, forsi huwa kif [l-UE] tista’ tikkuntattja lil dawn iż-żgħażagħ forsi bħalna, għax qed nitkellmu dwarha, għaliex aħna l-ġenerazzjoni futura li se tkun hemm, u nħoss li jista’ jkun verament kbir jekk forsi jagħmlu dan il-panels taċ-ċittadini fuq il-midja soċjali, fejn iż-żgħażagħ jistgħu jkunu wkoll fuq Facebook, Instagram jew Twitter”","nl":"„Ik voel me dus iets meer dat ik door Aalborg Unfeeåd wordt gehoord, dus ik voel me meer dat het meer zal worden geleid naar Aalborg, dat dan naar Denemarken komt, en ik voel me zo, dan komt er het dichtst bij deze kettingreactie, die misschien naar Europa komt, maar anders heb ik het gevoel dat deze [EU-jongerentop in Kopenhagen georganiseerd door een ngo] een zeer goede plek is waar we gehoord worden omdat het een EU-top is. Het is echt moeilijk om mee te gaan... om rechtstreeks naar Europa te worden gehoord... Nou... op een manier die ik denk dat het beter zou kunnen, misschien is het hoe ze [EU] contact kunnen opnemen met deze jongeren misschien net als wij, omdat ze het erover hebben, want we zijn de toekomstige generatie die er zal zijn, en ik denk dat het echt geweldig zou kunnen zijn als ze misschien de panels van deze burgers doen net over sociale media, waar de jongeren ook op Facebook, Instagram of Twitter zouden kunnen zijn”","pl":"„Tak więc czuję się trochę bardziej, że słyszę mnie przez Aalborga Unfeeåd, więc czuję się bardziej, że będzie to bardziej kierowane do Aalborga, który następnie przybywa do Danii, i czuję się tak, a potem zbliża się do tej reakcji łańcuchowej, która może skończyć się w Europie, ale w przeciwnym razie czuję, że ten [Europejski Szczyt Młodzieży w Kopenhadze zorganizowany przez organizację pozarządową] jest bardzo dobrym miejscem, w którym jesteśmy słyszani, ponieważ jest to szczyt UE. To naprawdę trudne, bo przyjść ze sobą... być wysłuchanym bezpośrednio do Europy... Cóż... w taki sposób, że myślę, że byłoby lepiej, może tak jak oni [UE] mogą skontaktować się z tymi młodymi ludźmi, może tak jak my, bo mówią o tym, ponieważ jesteśmy przyszłym pokoleniem, które tam będzie, i uważam, że byłoby świetnie, gdyby mogli zrobić te panele obywatelskie tuż za mediami społecznościowymi, gdzie młodzi ludzie mogliby być również na Facebooku, Instagramie lub Twitterze”","pt":"«Então sinto um pouco mais que estou a ser ouvido por Aalborg Unfeeåd, pelo que sinto mais que vai ser mais conduzido a Aalborg, que depois chega à Dinamarca, e sinto-me assim, então chega mais perto desta reação em cadeia, que pode acabar até à Europa, mas, caso contrário, penso que esta [Cimeira da UE da Juventude em Copenhaga, organizada por uma ONG] é um lugar muito bom onde somos ouvidos porque se trata de uma cimeira da UE. É muito difícil porque vir... ser ouvido diretamente para a Europa... Bem... de uma forma que eu acho que poderia fazer melhor, talvez seja como eles [UE] podem entrar em contato com esses jovens talvez como nós, porque eles estão falando sobre isso, porque nós somos a futura geração que vai estar lá, e eu sinto que poderia realmente ser ótimo se eles talvez fizessem esses painéis de cidadãos apenas sobre mídias sociais, onde os jovens também poderiam estar no Facebook, Instagram ou Twitter»","ro":"„Așa că simt un pic mai mult că sunt auzit de Aalborg Unfeeåd, așa că simt mai mult că va fi mai mult condus la Aalborg, care apoi vine în Danemarca, și mă simt astfel, apoi vine cel mai aproape de această reacție în lanț, care ar putea ajunge în Europa, dar, în caz contrar, simt că acest [Summitul tineretului UE de la Copenhaga organizat de un ONG] este un loc foarte bun în care suntem auziți, deoarece este un summit UE. Este foarte greu pentru că să vină de-a lungul... pentru a fi auzit direct în Europa... Ei bine... într-un fel în care cred că ar putea face mai bine, poate că este modul în care [UE] pot contacta acești tineri poate la fel ca noi, pentru că ei vorbesc despre asta, pentru că suntem generația viitoare care va fi acolo, și cred că ar putea fi într-adevăr mare dacă ei poate face acest panou de cetățeni doar prin intermediul social media, în cazul în care tinerii ar putea fi, de asemenea, pe Facebook, Instagram sau Twitter”","sk":"„Takže sa cítim o niečo viac, že ma Aalborg Unfeeåd vypočul, takže mám pocit, že to bude viac viesť k Aalborgu, ktoré potom príde do Dánska, a mám pocit, že sa to priblíži k tejto reťazovej reakcii, ktorá môže skončiť nahor do Európy, ale inak mám pocit, že tento [summit EÚ o mládeži v Kodani organizovaný mimovládnou organizáciou] je veľmi dobrým miestom, kde nás počuje, pretože ide o samit EÚ. Je to naozaj ťažké, pretože prísť... byť vypočutý priamo do Európy... No... spôsobom, ktorý si myslím, že by to mohlo byť lepšie, možno je to, ako sa môžu obrátiť na týchto mladých ľudí možno rovnako ako my, pretože o tom hovoria, pretože sme budúca generácia, ktorá tam bude, a mám pocit, že by to mohlo byť naozaj skvelé, ak by mohli robiť panely občanov len cez sociálne médiá, kde by mladí ľudia mohli byť aj na Facebooku, Instagrame alebo Twitteri“","sl":"„Zato se mi zdi malo več, da me sliši Aalborg Unfeeåd, zato bolj čutim, da bo bolj voden do Aalborga, ki nato pride na Dansko, in tako se mi zdi, da je ta verižna reakcija, ki se lahko konča v Evropi, v nasprotnem primeru pa menim, da je ta [vrh EU o mladih v Københavnu, ki ga organizira nevladna organizacija], zelo dober kraj, kjer nas slišijo, ker gre za vrh EU. Težko je priti sem, da te slišijo neposredno v Evropo. No... na način, ki mislim, da bi lahko bilo bolje, morda tako lahko [EU] stopi v stik s temi mladimi, morda tako kot mi, ker govorijo o tem, ker smo prihodnja generacija, ki bo tam, in menim, da bi bilo res super, če bi morda naredili te plošče državljanov samo prek družbenih medijev, kjer bi mladi lahko bili tudi na Facebooku, Instagramu ali Twitterju.“","sv":"”Så jag känner lite mer att jag hörs av Aalborg Unfeeåd, så jag känner mer att det kommer att ledas mer till Ålborg, som sedan kommer till Danmark, och jag känner så, då kommer det närmast denna kedjereaktion, som kan hamna i Europa, men annars anser jag att detta [EU-toppmöte för ungdomar i Köpenhamn som anordnas av en icke-statlig organisation] är en mycket bra plats där vi hörs eftersom det är ett EU-toppmöte. Det är svårt att komma med för att höras direkt till Europa... Tja... på ett sätt som jag tror att det kan göra bättre, kanske det är hur de [EU] kan kontakta dessa ungdomar kanske precis som vi, eftersom de talar om det, eftersom vi är den framtida generationen som kommer att vara där, och jag tycker att det verkligen kan vara bra om de kanske gör dessa medborgarpaneler strax över sociala medier, där ungdomarna också kan vara på Facebook, Instagram eller Twitter”"}},"title":{"da":"Interview 6: 14-årige mand fra Aalborg: Svært for unge at blive hørt af EU","machine_translations":{"bg":"Интервю 6: 14-годишен мъж от Олборг: Трудно е младите хора да бъдат чути от ЕС","cs":"Pohovor č. 6: Čtrnáctiletý muž z Aalborgu: Pro mladé lidi je těžké je slyšet ze strany EU","de":"Interview 6: 14-jähriger Mann aus Aalborg: Schwer für junge Menschen, von der EU gehört zu werden","el":"Συνέντευξη 6: 14χρονος από το’ αλμποργκ: Δύσκολο για τους νέους να ακουστούν από την ΕΕ","en":"Interview 6: 14-year-old man from Aalborg: Hard for young people to be heard by the EU","es":"Entrevista 6: Hombre de 14 años de Aalborg: Difícil para los jóvenes ser escuchados por la UE","et":"Intervjuu nr 6: 14-aastane mees Aalborgist: Noortel on raske kuulda saada ELi poolt","fi":"Haastattelu 6: 14-vuotias mies Aalborgista: Nuorten on vaikea tulla kuulluiksi eu:ssa","fr":"Entretien 6: Homme de 14 ans d’Aalborg: Difficile pour les jeunes d’être entendus par l’UE","ga":"Agallamh 6: Fear 14 bliana d’aois ó Aalborg: Is deacair don aos óg éisteacht a fháil ón Aontas Eorpach","hr":"Razgovor 6.: 14-godišnji čovjek iz Aalborga: Teško je čuti mlade ljude u EU-u","hu":"Interjú: 14 éves férfi Aalborgból: Nehéz a fiataloknak, hogy az EU meghallgassa őket","it":"Intervista n. 6: Quattordicenne di Aalborg: Difficile per i giovani essere ascoltati dall'UE","lt":"6-asis pokalbis. 14 metų vyras iš Alborgo: Sunku jauniems žmonėms būti išklausytiems ES","lv":"Intervija Nr. 6: 14 gadus vecs vīrietis no Ālborgas: Grūti, lai ES uzklausītu jauniešus","mt":"Intervista 6: Raġel ta’ 14-il sena minn Aalborg: Diffiċli biex iż-żgħażagħ jinstemgħu mill-UE","nl":"Interview 6: 14-jarige man uit Aalborg: Het is moeilijk voor jongeren om door de EU te worden gehoord","pl":"Wywiad 6: 14-letni mężczyzna z Aalborga: Trudno młodym ludziom zostać wysłuchanym przez UE","pt":"Entrevista 6: Homem de 14 anos de Aalborg: É difícil para os jovens serem ouvidos pela UE","ro":"Interviul 6: Bărbat de 14 ani din Aalborg: Este greu pentru tineri să fie auziți de UE","sk":"Pohovor č. 6: 14-ročný muž z Aalborgu: Pre mladých ľudí je ťažké počuť v EÚ","sl":"Razgovor št. 6: 14-letni moški iz Aalborga: EU je mladim težko prisluhnila","sv":"Intervju 6: 14-årig man från Ålborg: Svårt för ungdomar att bli hörda av EU"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/179455/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/179455/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...