Bessere Anbindung an die Digitalisierung für Schüler*innen und Senior*innen
Related Events
Gemeinsam in die Zukunft - starke Städte für ein starkes Europa!
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
73b0053da4021ce7fe3f0231029436a1771d9796ff91da651e23adc267d4bc8f
Source:
{"body":{"de":"Sowohl Schüler*innen als auch Senior*innen bleiben zur Zeit noch bei diversen Entwicklungen der digitalen Welt auf der Strecke. Dem sollte Abhilfe geschaffen werden – vor allem durch mehr Investitionen in Ausrüstung und Internetzugang für alle. Zusätzlich brauchen Schulen ausgebildetes Personal für Lehre und Wartung. Es sollten individuelle Konzepte zur Vermittlung von Fähigkeiten entwickelt werden. Schaffung von Räumen in der Stadt/der Kommune, in denen sich Bürger*innen unabhängig vom Alter mit digitalen Werkzeugen vertraut machen können.","machine_translations":{"bg":"Както студентите, така и възрастните все още са на път с различни развития в света на цифровите технологии. Това следва да бъде решено, по-специално чрез увеличаване на инвестициите в оборудване и достъп до интернет за всички. Освен това училищата се нуждаят от обучен персонал за преподаване и поддръжка. Следва да се разработят индивидуални концепции за преподавателски умения. Създаване на пространства в града/общината, където гражданите, независимо от възрастта, могат да се запознаят с цифровите инструменти.","cs":"Studenti i senioři jsou stále na dobré cestě k různému vývoji v digitálním světě. To by mělo být řešeno zejména zvýšením investic do vybavení a přístupu k internetu pro všechny. Školy navíc potřebují vyškolený personál pro výuku a údržbu. Měly by být rozvíjeny individuální koncepce pedagogických dovedností. Vytváření prostorů ve městě/obce, kde se občané bez ohledu na věk mohou seznámit s digitálními nástroji.","da":"Både studerende og seniorer er stadig på rette spor med forskellige udviklinger i den digitale verden. Dette bør imødegås, navnlig ved at øge investeringerne i udstyr og internetadgang for alle. Derudover har skolerne brug for uddannet personale til undervisning og vedligeholdelse. Der bør udvikles individuelle koncepter for undervisningsfærdigheder. Skabe rum i byen/kommunen, hvor borgerne, uanset alder, kan gøre sig bekendt med digitale værktøjer.","el":"Τόσο οι σπουδαστές όσο και οι ηλικιωμένοι βρίσκονται ακόμη σε καλό δρόμο με διάφορες εξελίξεις στον ψηφιακό κόσμο. Αυτό θα πρέπει να αντιμετωπιστεί, ιδίως με την αύξηση των επενδύσεων σε εξοπλισμό και πρόσβαση στο διαδίκτυο για όλους. Επιπλέον, τα σχολεία χρειάζονται εκπαιδευμένο προσωπικό για τη διδασκαλία και τη συντήρηση. Θα πρέπει να αναπτυχθούν ατομικές έννοιες για τις διδακτικές δεξιότητες. Δημιουργία χώρων στην πόλη/δήμο όπου οι πολίτες, ανεξαρτήτως ηλικίας, μπορούν να εξοικειωθούν με τα ψηφιακά εργαλεία.","en":"Both students and seniors are still on track with various developments in the digital world. This should be addressed, in particular by increasing investment in equipment and internet access for all. In addition, schools need trained staff for teaching and maintenance. Individual concepts for teaching skills should be developed. Creating spaces in the city/municipality where citizens, regardless of age, can familiarise themselves with digital tools.","es":"Tanto los estudiantes como los adultos mayores siguen en el camino con varios desarrollos en el mundo digital. Esto debe abordarse, en particular aumentando la inversión en equipos y acceso a internet para todos. Además, las escuelas necesitan personal capacitado para la enseñanza y el mantenimiento. Deben desarrollarse conceptos individuales para las competencias de enseñanza. Crear espacios en la ciudad/municipio donde los ciudadanos, independientemente de su edad, puedan familiarizarse con las herramientas digitales.","et":"Nii õpilased kui ka pensionärid on endiselt graafikus erinevate arengutega digitaalmaailmas. Sellega tuleks tegeleda, eelkõige suurendades investeeringuid seadmetesse ja internetiühendusse kõigi jaoks. Lisaks vajavad koolid koolitatud töötajaid õpetamiseks ja hooldamiseks. Tuleks välja töötada individuaalsed õpetamisoskuste kontseptsioonid. Luua linnas/omavalitsusüksuses ruumid, kus kodanikud saavad olenemata vanusest tutvuda digitaalsete vahenditega.","fi":"Sekä opiskelijat että seniorit ovat edelleen raiteilla digitaalisessa maailmassa. Tähän olisi puututtava erityisesti lisäämällä investointeja laitteisiin ja internetyhteyksiin kaikille. Lisäksi kouluissa tarvitaan koulutettua henkilökuntaa opetusta ja ylläpitoa varten. Olisi kehitettävä yksittäisiä opetustaitoja koskevia käsitteitä. Luodaan tiloja kaupungissa/kunnassa, jossa kansalaiset iästä riippumatta voivat tutustua digitaalisiin välineisiin.","fr":"Tant les élèves que les seniors restent sur la bonne voie pour divers développements du monde numérique. Il convient de remédier à cette situation, notamment en investissant davantage dans les équipements et l’accès à l’internet pour tous. En outre, les écoles ont besoin d’un personnel formé à l’enseignement et à la maintenance. Il convient d’élaborer des approches individuelles pour l’enseignement des compétences. Créer dans la ville/la commune des espaces où les citoyens peuvent se familiariser avec les outils numériques, quel que soit leur âge.","ga":"Tá idir mhic léinn agus sheanóirí ar an mbóthar ceart fós le forbairtí éagsúla sa saol digiteach. Ba cheart aghaidh a thabhairt ar an méid sin, go háirithe trí infheistíocht i dtrealamh agus i rochtain idirlín a mhéadú do chách. Ina theannta sin, teastaíonn foireann oilte ó scoileanna chun teagasc agus cothabháil a dhéanamh. Ba cheart coincheapa aonair maidir le scileanna teagaisc a fhorbairt. Spásanna a chruthú sa chathair/sa bhardas, áit ar féidir le saoránaigh, beag beann ar aois, eolas a chur ar uirlisí digiteacha.","hr":"I studenti i umirovljenici i dalje su na dobrom putu s različitim kretanjima u digitalnom svijetu. To bi trebalo riješiti, posebno povećanjem ulaganja u opremu i pristup internetu za sve. Osim toga, školama je potrebno osposobljeno osoblje za podučavanje i održavanje. Potrebno je razviti pojedinačne koncepte za podučavanje vještina. Stvaranje prostora u gradu/općini gdje se građani, bez obzira na dob, mogu upoznati s digitalnim alatima.","hu":"Mind a diákok, mind az idősek még mindig jó úton haladnak a digitális világ különböző fejleményeivel. Ezzel foglalkozni kell, különösen a berendezésekbe és a mindenki számára elérhető internet-hozzáférésbe történő beruházások növelésével. Emellett az iskoláknak képzett személyzetre van szükségük az oktatáshoz és a karbantartáshoz. A tanítási készségekre vonatkozóan egyedi koncepciókat kell kidolgozni. Olyan terek létrehozása a városban/településen, ahol a polgárok életkortól függetlenül megismerhetik a digitális eszközöket.","it":"Sia gli studenti che gli anziani sono ancora sulla buona strada con vari sviluppi nel mondo digitale. Ciò dovrebbe essere affrontato, in particolare aumentando gli investimenti nelle attrezzature e nell'accesso a Internet per tutti. Inoltre, le scuole hanno bisogno di personale addestrato per l'insegnamento e la manutenzione. Dovrebbero essere sviluppati concetti individuali per le competenze didattiche. Creare spazi nella città/comune in cui i cittadini, indipendentemente dall'età, possano familiarizzarsi con gli strumenti digitali.","lt":"Tiek studentai, tiek senjorai vis dar stebi įvairius pokyčius skaitmeniniame pasaulyje. Šis klausimas turėtų būti sprendžiamas, visų pirma didinant investicijas į įrangą ir interneto prieigą visiems. Be to, mokykloms reikia apmokytų darbuotojų mokymui ir priežiūrai. Reikėtų plėtoti individualias mokymo įgūdžių koncepcijas. Kurti erdves mieste/savivaldybėje, kur piliečiai, nepriklausomai nuo amžiaus, galėtų susipažinti su skaitmeninėmis priemonėmis.","lv":"Gan studenti, gan seniori joprojām ir uz pareizā ceļa ar dažādām norisēm digitālajā pasaulē. Tas būtu jārisina, jo īpaši palielinot ieguldījumus iekārtās un interneta piekļuvē visiem. Turklāt skolām ir vajadzīgs apmācīts personāls mācīšanai un uzturēšanai. Būtu jāizstrādā individuālas mācīšanas prasmju koncepcijas. Radīt telpas pilsētā/pašvaldībā, kur iedzīvotāji neatkarīgi no vecuma var iepazīties ar digitālajiem rīkiem.","mt":"Kemm l-istudenti kif ukoll l-anzjani għadhom fit-triq it-tajba b’diversi żviluppi fid-dinja diġitali. Dan għandu jiġi indirizzat, b’mod partikolari billi jiżdied l-investiment fit-tagħmir u l-aċċess għall-internet għal kulħadd. Barra minn hekk, l-iskejjel jeħtieġu persunal imħarreġ għat-tagħlim u l-manutenzjoni. Għandhom jiġu żviluppati kunċetti individwali għall-ħiliet ta’ tagħlim. Il-ħolqien ta’ spazji fil-belt/muniċipalità fejn iċ-ċittadini, irrispettivament mill-età, jistgħu jiffamiljarizzaw ruħhom mal-għodod diġitali.","nl":"Zowel studenten als senioren zijn nog steeds op schema met diverse ontwikkelingen in de digitale wereld. Dit moet worden aangepakt, met name door meer te investeren in apparatuur en internettoegang voor iedereen. Daarnaast hebben scholen opgeleid personeel nodig voor onderwijs en onderhoud. Er moeten individuele concepten voor het onderwijzen van vaardigheden worden ontwikkeld. Het creëren van ruimtes in de stad/gemeente waar burgers, ongeacht hun leeftijd, zich vertrouwd kunnen maken met digitale hulpmiddelen.","pl":"Zarówno studenci, jak i seniorzy są nadal na dobrej drodze do rozwoju w świecie cyfrowym. Należy temu zaradzić, w szczególności poprzez zwiększenie inwestycji w sprzęt i dostęp do internetu dla wszystkich. Ponadto szkoły potrzebują wyszkolonego personelu do nauczania i utrzymania. Należy opracować indywidualne koncepcje dotyczące umiejętności dydaktycznych. Tworzenie przestrzeni w mieście/gminie, w których obywatele, niezależnie od wieku, mogą zapoznać się z narzędziami cyfrowymi.","pt":"Estudantes e idosos ainda estão no caminho certo com vários desenvolvimentos no mundo digital. Esta questão deve ser abordada, em especial através do aumento do investimento em equipamento e acesso à Internet para todos. Além disso, as escolas precisam de pessoal treinado para o ensino e a manutenção. Devem ser desenvolvidos conceitos individuais para as competências pedagógicas. Criar espaços na cidade/município onde os cidadãos, independentemente da idade, possam se familiarizar com ferramentas digitais.","ro":"Atât studenții, cât și persoanele în vârstă sunt încă pe drumul cel bun cu diferite evoluții în lumea digitală. Acest aspect ar trebui abordat, în special prin creșterea investițiilor în echipamente și acces la internet pentru toți. În plus, școlile au nevoie de personal instruit pentru predare și întreținere. Ar trebui dezvoltate concepte individuale pentru aptitudinile de predare. Crearea de spații în oraș/municipalitate unde cetățenii, indiferent de vârstă, se pot familiariza cu instrumentele digitale.","sk":"Študenti aj seniori sú stále na dobrej ceste s rôznym vývojom v digitálnom svete. Malo by sa to riešiť najmä zvýšením investícií do vybavenia a prístupu na internet pre všetkých. Okrem toho školy potrebujú vyškolených pracovníkov na výučbu a údržbu. Mali by sa rozvíjať individuálne koncepcie vyučovacích zručností. Vytváranie priestorov v meste/obecách, kde sa občania bez ohľadu na vek môžu zoznámiť s digitálnymi nástrojmi.","sl":"Študenti in upokojenci so še vedno na dobri poti z različnimi dogodki v digitalnem svetu. To bi bilo treba obravnavati zlasti s povečanjem naložb v opremo in dostop do interneta za vse. Poleg tega šole potrebujejo usposobljeno osebje za poučevanje in vzdrževanje. Razviti je treba individualne koncepte za učne spretnosti. Ustvarjanje prostorov v mestu/občini, kjer se lahko državljani, ne glede na starost, seznanijo z digitalnimi orodji.","sv":"Både studenter och seniorer är fortfarande på rätt spår med olika utvecklingar i den digitala världen. Detta bör åtgärdas, särskilt genom ökade investeringar i utrustning och internetanslutning för alla. Dessutom behöver skolorna utbildad personal för undervisning och underhåll. Individuella koncept för undervisningsfärdigheter bör utvecklas. Skapa utrymmen i staden/kommunen där medborgarna, oavsett ålder, kan bekanta sig med digitala verktyg."}},"title":{"de":"Bessere Anbindung an die Digitalisierung für Schüler*innen und Senior*innen","machine_translations":{"bg":"По-добра връзка с цифровизацията за учениците и възрастните хора","cs":"Lepší propojení s digitalizací pro žáky a seniory","da":"Bedre forbindelse til digitalisering for elever og seniorer","el":"Καλύτερη σύνδεση με την ψηφιοποίηση για μαθητές και ηλικιωμένους","en":"Better connection to digitalisation for pupils and seniors","es":"Mejor conexión a la digitalización para alumnos y adultos mayores","et":"Õpilaste ja eakate parem seotus digiüleminekuga","fi":"Oppilaiden ja ikääntyneiden parempi yhteys digitalisaatioon","fr":"Un meilleur lien avec la numérisation pour les élèves et les seniors","ga":"Nasc níos fearr le digitiú do dhaltaí agus do sheanóirí","hr":"Bolja povezanost s digitalizacijom za učenike i starije osobe","hu":"Jobb kapcsolat a digitalizációval a tanulók és az idősek számára","it":"Migliore connessione alla digitalizzazione per alunni e anziani","lt":"Geresnis ryšys su skaitmeninimu moksleiviams ir senjorams","lv":"Labāka saikne ar digitalizāciju skolēniem un senioriem","mt":"Konnessjoni aħjar mad-diġitalizzazzjoni għall-istudenti u l-anzjani","nl":"Betere aansluiting op digitalisering voor leerlingen en senioren","pl":"Lepsze połączenie z cyfryzacją uczniów i seniorów","pt":"Melhor ligação à digitalização para alunos e idosos","ro":"O mai bună conectare la digitalizare a elevilor și a persoanelor în vârstă","sk":"Lepšie prepojenie s digitalizáciou pre žiakov a seniorov","sl":"Boljša povezanost učencev in starejših z digitalizacijo","sv":"Bättre koppling till digitalisering för elever och äldre"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/177739/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/177739/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...