Election de la présidence de la Commission européenne au suffrage universel
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
5bcfbd19e15c46b05a8aaadf22bbd5b178866251762d4b48dc4804c425e4c6cd
Source:
{"body":{"fr":"Seule la légitimation démocratique de la Commission permettra de combattre l'euro-scepticisme et le populisme anti-européen tout en étant fidèle à nos valeurs. L' élection de la présidence de la Commission au suffrage universel mettra fin au déficit démocratique actuel et renforcera son image au plan extérieur. La campagne présidentielle aura lieu le même jour dans tous les Etats-membres. Les partis politiques qui disposent d'une base pan-européenne, présenteront chacun leur candidat(e) au vote de tous les citoyens européens. Ce système de partis actifs dans tous les Etats-membres évitera les oppositions entre nations. La présidence élue de la Commission, rebaptisée gouvernement européen, présentera la liste de ses ministres au vote du Parlement. Les modalités de l'élection de celui-ci seront uniformisées.","machine_translations":{"bg":"Единствено демократичната легитимация на Комисията ще ни позволи да се борим с евроскептицизма и антиевропейския популизъм, като същевременно останем верни на нашите ценности. Избирането на председателството на Комисията чрез всеобщи избори ще сложи край на настоящия демократичен дефицит и ще укрепи външния ѝ имидж. Президентската кампания ще се проведе в един и същи ден във всички държави членки. Политическите партии с паневропейска база ще номинират своя кандидат за гласуване на всички европейски граждани. Тази система от партии, действащи във всички държави членки, ще избегне противопоставянето между нациите. Избраното председателство на Комисията, преименувано на европейско правителство, ще представи списъка на министрите си на гласуване в парламента. Процедурата за избор на последните ще бъде стандартизирана.","cs":"Pouze demokratická legitimizace Komise nám umožní bojovat proti euroskepticismu a protievropskému populismu a zároveň zůstat věrná našim hodnotám. Volba předsednictví Komise ve všeobecných volbách ukončí současný demokratický deficit a posílí její vnější image. Prezidentská kampaň se uskuteční ve stejný den ve všech členských státech. Politické strany s celoevropskou základnou nominují své kandidáty na hlasování všech evropských občanů. Tento systém stran aktivních ve všech členských státech se vyhne opozici mezi národy. Zvolené předsednictví Komise, přejmenované na evropskou vládu, předloží seznam svých ministrů k hlasování parlamentu. Postup volby posledně jmenovaného výboru bude standardizován.","da":"Kun Kommissionens demokratiske legitimitet vil sætte os i stand til at bekæmpe EU-skepsis og antieuropæisk populisme, samtidig med at vi forbliver tro mod vores værdier. Valget af formand for Kommissionen ved almindelige valg vil sætte en stopper for det nuværende demokratiske underskud og styrke dens image udadtil. Præsidentkampagnen vil finde sted samme dag i alle medlemsstater. Politiske partier med en paneuropæisk base vil hver især indstille deres kandidat til at stemme for alle europæiske borgere. Dette system af partier, der er aktive i alle medlemsstater, vil undgå modstand mellem nationerne. Det valgte formandskab for Kommissionen, der omdøbes til den europæiske regering, vil fremlægge listen over sine ministre til afstemning i Parlamentet. Proceduren for valg af sidstnævnte vil blive standardiseret.","de":"Nur die demokratische Legitimation der Kommission kann Euroskeptizismus und antieuropäische Populismus bekämpfen und unseren Werten treu bleiben. Mit der allgemeinen Wahl des Kommissionspräsidenten wird das derzeitige Demokratiedefizit beendet und sein Außenbild gestärkt. Der Präsidentschaftswahlkampf findet am selben Tag in allen Mitgliedstaaten statt. Politische Parteien, die über eine paneuropäische Basis verfügen, werden jeweils ihre Kandidaten zur Abstimmung aller europäischen Bürger vorstellen. Dieses System von Parteien, die in allen Mitgliedstaaten aktiv sind, wird Widersprüche zwischen den Nationen vermeiden. Die gewählte Präsidentschaft der Kommission, die in die europäische Regierung umbenannt wird, wird dem Parlament die Liste ihrer Minister zur Abstimmung vorlegen. Die Modalitäten für seine Wahl werden vereinheitlicht.","el":"Μόνο η δημοκρατική νομιμοποίηση της Επιτροπής θα μας επιτρέψει να καταπολεμήσουμε τον ευρωσκεπτικισμό και τον αντιευρωπαϊκό λαϊκισμό, παραμένοντας πιστοί στις αξίες μας. Η εκλογή της προεδρίας της Επιτροπής με καθολική ψηφοφορία θα θέσει τέλος στο τρέχον δημοκρατικό έλλειμμα και θα ενισχύσει την εξωτερική της εικόνα. Η προεδρική εκστρατεία θα πραγματοποιηθεί την ίδια ημέρα σε όλα τα κράτη μέλη. Τα πολιτικά κόμματα με πανευρωπαϊκή βάση θα προτείνουν έκαστο τον υποψήφιο για την ψήφο όλων των ευρωπαίων πολιτών. Αυτό το σύστημα των κομμάτων που δραστηριοποιούνται σε όλα τα κράτη μέλη θα αποτρέψει την αντίθεση μεταξύ των εθνών. Η εκλεγμένη Προεδρία της Επιτροπής, που μετονομάστηκε σε Ευρωπαϊκή Κυβέρνηση, θα παρουσιάσει τον κατάλογο των υπουργών της στην ψηφοφορία του Κοινοβουλίου. Η διαδικασία εκλογής των τελευταίων θα είναι τυποποιημένη.","en":"Only the democratic legitimisation of the Commission will enable us to fight Euro-scepticism and anti-European populism while remaining true to our values. The election of the chairmanship of the Commission by universal suffrage will put an end to the current democratic deficit and strengthen its external image. The presidential campaign will take place on the same day in all Member States. Political parties with a pan-European base will each nominate their candidate for the vote of all European citizens. This system of parties active in all Member States will avoid opposition between nations. The elected Presidency of the Commission, renamed the European Government, will present the list of its ministers to the vote of the Parliament. The procedure for the election of the latter will be standardised.","es":"Solo la legitimación democrática de la Comisión nos permitirá luchar contra el euroescepticismo y el populismo antieuropeo, sin dejar de respetar nuestros valores. La elección de la presidencia de la Comisión por sufragio universal pondrá fin al actual déficit democrático y fortalecerá su imagen exterior. La campaña presidencial tendrá lugar el mismo día en todos los Estados miembros. Los partidos políticos con base paneuropea designarán cada uno a su candidato al voto de todos los ciudadanos europeos. Este sistema de partidos activos en todos los Estados miembros evitará la oposición entre las naciones. La Presidencia elegida de la Comisión, que pasa a denominarse Gobierno Europeo, presentará la lista de sus ministros a votación del Parlamento. Se normalizará el procedimiento para la elección de este último.","et":"Ainult komisjoni demokraatlik legitimeerimine võimaldab meil võidelda euroskeptitsismi ja Euroopa-vastase populismi vastu, jäädes samas truuks meie väärtustele. Komisjoni esimehe valimine üldistel valimistel teeb lõpu praegusele demokraatia defitsiidile ja tugevdab selle välist kuvandit. Presidendikampaania toimub samal päeval kõikides liikmesriikides. Üleeuroopalise baasiga erakonnad nimetavad kõik oma kandidaadid kõigile Euroopa kodanikele. See kõigis liikmesriikides tegutsevate parteide süsteem väldib rahvastevahelist vastuseisu. Komisjoni valitud eesistujariik, kes nimetati ümber Euroopa valitsuseks, esitab oma ministrite nimekirja parlamendis hääletamiseks. Viimase valimise kord on standardiseeritud.","fi":"Vain komission demokraattinen legitimointi antaa meille mahdollisuuden torjua euroskeptisyyttä ja Euroopan vastaista populismia säilyttäen samalla uskollisena arvoillemme. Komission puheenjohtajuuden valitseminen yleisillä vaaleilla poistaa nykyisen demokratiavajeen ja vahvistaa sen ulkoista julkisuuskuvaa. Presidenttikampanja järjestetään samana päivänä kaikissa jäsenvaltioissa. Poliittiset puolueet, joilla on yleiseurooppalainen perusta, nimeävät kukin ehdokkaansa kaikkien Euroopan kansalaisten äänestykseen. Tämän kaikissa jäsenvaltioissa toimivien puolueiden järjestelmän avulla vältetään kansojen välinen vastarinta. Valittu komission puheenjohtaja, jonka nimeksi tuli Euroopan hallitus, esittelee ministeriluettelon parlamentin äänestykseen. Viimeksi mainitun valintamenettely yhdenmukaistetaan.","ga":"Is trí dhlisteanú daonlathach an Choimisiúin amháin a chuirfear ar ár gcumas dul i ngleic leis an Eora-scepticteachas agus leis an bpobalachas Eorpach, ach fanfaidh sé dílis dár luachanna. Nuair a thoghfar cathaoirleacht an Choimisiúin trí vótáil chomhchoiteann cuirfear deireadh leis an easnamh daonlathach atá ann faoi láthair agus neartófar an íomhá sheachtrach de. Beidh feachtas na huachtaránachta ar siúl ar an lá céanna i ngach Ballstát. Ainmneoidh gach páirtí polaitiúil a bhfuil bonn uile-Eorpach acu a n-iarrthóir do vóta shaoránaigh uile na hEorpa. Seachnóidh córas seo na bpáirtithe atá gníomhach i ngach Ballstát cur i gcoinne idir náisiúin. Déanfaidh Uachtaránacht tofa an Choimisiúin, a athainmníodh mar Rialtas na hEorpa, liosta na n-airí a chur i láthair vóta na Parlaiminte. Déanfar caighdeánú ar an nós imeachta chun an dara ceann a thoghadh.","hr":"Samo će nam demokratska legitimizacija Komisije omogućiti borbu protiv euroskepticizma i antieuropskog populizma, uz poštovanje naših vrijednosti. Izborom predsjedanja Komisijom općim izborima okončat će se trenutačni demokratski deficit i ojačati njezin vanjski imidž. Predsjednička kampanja održat će se istog dana u svim državama članicama. Političke stranke s paneuropskom bazom imenovat će svoje kandidate za glasovanje svih europskih građana. Tim sustavom stranaka aktivnih u svim državama članicama izbjegavat će se protivljenje među narodima. Izabrano predsjedništvo Komisije, preimenovano u europsku vladu, predstavit će popis svojih ministara na glasovanje u parlamentu. Postupak izbora potonjeg bit će standardiziran.","hu":"Csak a Bizottság demokratikus legitimációja teszi lehetővé az euroszkepticizmus és az Európa-ellenes populizmus elleni küzdelmet, miközben hű marad az értékeinkhez. A Bizottság elnöki tisztségének általános választójog alapján történő megválasztása véget vet a jelenlegi demokratikus deficitnek, és megerősíti külső imázsát. Az elnöki kampányra ugyanazon a napon kerül sor valamennyi tagállamban. A páneurópai bázissal rendelkező politikai pártok mindegyike minden európai polgárra kijelöli a jelöltjét. Az összes tagállamban aktív pártok e rendszere elkerüli a nemzetek közötti ellenállást. A Bizottság megválasztott elnöksége, melynek neve európai kormány lesz, a parlamenti szavazásra előterjeszti minisztereinek listáját. Az utóbbi megválasztására vonatkozó eljárás egységesítésre kerül.","it":"Solo la legittimazione democratica della Commissione ci permetterà di combattere l'euroscetticismo e il populismo antieuropeo, pur restando fedeli ai nostri valori. L'elezione della presidenza della Commissione a suffragio universale porrà fine all'attuale deficit democratico e ne rafforzerà l'immagine esterna. La campagna presidenziale si svolgerà lo stesso giorno in tutti gli Stati membri. I partiti politici con una base paneuropea designeranno ciascuno il proprio candidato per il voto di tutti i cittadini europei. Questo sistema di partiti attivi in tutti gli Stati membri eviterà l'opposizione tra le nazioni. La presidenza eletta della Commissione, ribattezzata governo europeo, presenterà l'elenco dei suoi ministri al voto del Parlamento. La procedura per l'elezione di quest'ultima sarà standardizzata.","lt":"Tik demokratinis Komisijos įteisinimas leis mums kovoti su euroskepticizmu ir antieuropietišku populizmu, kartu išlaikant mūsų vertybes. Visuotinių rinkimų metu išrinkus pirmininkavimą Komisijai, bus panaikintas dabartinis demokratijos trūkumas ir sustiprės jos išorės įvaizdis. Prezidento kampanija vyks tą pačią dieną visose valstybėse narėse. Visos Europos pagrindą turinčios politinės partijos pasiūlys savo kandidatą visų Europos piliečių balsavimui. Ši visose valstybėse narėse veikiančių partijų sistema padės išvengti tautų pasipriešinimo. Išrinkta Komisijos pirmininkaujanti valstybė narė, pervadinta į Europos vyriausybę, parlamente pateiks savo ministrų sąrašą. Pastarųjų rinkimų tvarka bus standartizuota.","lv":"Tikai Komisijas demokrātiskā leģitimizācija ļaus mums cīnīties pret eiroskepticismu un antieiropeisku populismu, saglabājot uzticību mūsu vērtībām. Komisijas priekšsēdētāja ievēlēšana vispārējās vēlēšanās novērsīs pašreizējo demokrātijas deficītu un nostiprinās tās ārējo tēlu. Prezidenta kampaņa notiks vienā un tajā pašā dienā visās dalībvalstīs. Visas Eiropas politiskās partijas izvirzīs savu kandidātu visu Eiropas pilsoņu balsošanai. Šī partiju sistēma, kas darbojas visās dalībvalstīs, izvairīsies no opozīcijas starp tautām. Ievēlētā Komisijas prezidentūra, pārdēvēta par Eiropas valdību, iepazīstinās ar savu ministru sarakstu parlamenta balsojumam. Pēdējā ievēlēšanas procedūra tiks standartizēta.","mt":"Hija biss il-leġittimizzazzjoni demokratika tal-Kummissjoni li tippermettilna niġġieldu kontra l-Ewroxettiċiżmu u l-populiżmu anti-Ewropew filwaqt li nibqgħu leali lejn il-valuri tagħna. L-elezzjoni tal-presidenza tal-Kummissjoni b’vot universali se ttemm id-defiċit demokratiku attwali u ssaħħaħ l-immaġni esterna tagħha. Il-kampanja presidenzjali se ssir fl-istess jum fl-Istati Membri kollha. Il-partiti politiċi b’bażi pan-Ewropea se jinnominaw il-kandidat tagħhom għall-vot taċ-ċittadini Ewropej kollha. Din is-sistema ta’ partijiet attivi fl-Istati Membri kollha se tevita l-oppożizzjoni bejn in-nazzjonijiet. Il-Presidenza eletta tal-Kummissjoni, bl-isem ġdid ta’ Gvern Ewropew, se tippreżenta l-lista tal-ministri tagħha għall-vot tal-Parlament. Il-proċedura għall-elezzjoni ta’ din tal-aħħar se tkun standardizzata.","nl":"Alleen de democratische legitimatie van de Commissie zal ons in staat stellen euroscepticisme en anti-Europees populisme te bestrijden en tegelijkertijd trouw te blijven aan onze waarden. De verkiezing van het voorzitterschap van de Commissie door middel van algemene verkiezingen zal een einde maken aan het huidige democratische tekort en haar externe imago versterken. De presidentiële campagne zal op dezelfde dag in alle lidstaten plaatsvinden. Politieke partijen met een pan-Europese basis benoemen elk hun kandidaat voor de stemming van alle Europese burgers. Dit systeem van partijen die in alle lidstaten actief zijn, voorkomt verzet tussen naties. Het verkozen voorzitterschap van de Commissie, omgedoopt tot de Europese regering, zal de lijst van zijn ministers aan de stemming van het Parlement voorleggen. De procedure voor de verkiezing van deze laatste zal worden gestandaardiseerd.","pl":"Jedynie demokratyczna legitymizacja Komisji pozwoli nam walczyć z eurosceptycyzmem i antyeuropejskim populizmem, zachowując jednocześnie zgodność z naszymi wartościami. Wybór przewodnictwa Komisji w wyborach powszechnych położy kres obecnemu deficytowi demokratycznemu i wzmocni jej wizerunek zewnętrzny. Kampania prezydencka odbędzie się tego samego dnia we wszystkich państwach członkowskich. Partie polityczne z ogólnoeuropejską bazą mianują swoich kandydatów do głosowania wszystkich obywateli europejskich. Ten system stron działających we wszystkich państwach członkowskich pozwoli uniknąć sprzeciwu między narodami. Wybrana prezydencja Komisji, przemianowana na rząd europejski, przedstawi listę swoich ministrów do głosowania w parlamencie. Procedura wyboru tych ostatnich zostanie ujednolicona.","pt":"Só a legitimação democrática da Comissão nos permitirá combater o euroceticismo e o populismo antieuropeu, mantendo-nos fiéis aos nossos valores. A eleição da presidência da Comissão por sufrágio universal por sufrágio universal porá termo ao atual défice democrático e reforçará a sua imagem externa. A campanha presidencial terá lugar no mesmo dia em todos os Estados-Membros. Os partidos políticos com uma base pan-europeia nomearão cada um o seu candidato ao voto de todos os cidadãos europeus. Este sistema de partidos ativos em todos os Estados-Membros evitará a oposição entre as nações. A Presidência eleita da Comissão, denominada «Governo Europeu», apresentará a lista dos seus ministros à votação do Parlamento. O processo de eleição deste último será normalizado.","ro":"Numai legitimitatea democratică a Comisiei ne va permite să combatem euroscepticismul și populismul antieuropean, rămânând totodată fidele valorilor noastre. Alegerea președinției Comisiei prin vot universal va pune capăt deficitului democratic actual și va consolida imaginea externă a acesteia. Campania prezidențială va avea loc în aceeași zi în toate statele membre. Partidele politice cu o bază paneuropeană își vor nominaliza fiecare candidatul pentru votul tuturor cetățenilor europeni. Acest sistem de partide active în toate statele membre va evita opoziția între națiuni. Președinția aleasă a Comisiei, redenumită Guvernul European, va prezenta lista miniștrilor săi la votul Parlamentului. Procedura de alegere a acestuia din urmă va fi standardizată.","sk":"Iba demokratická legitimizácia Komisie nám umožní bojovať proti euroskepticizmu a protieurópskemu populizmu, pričom zostane verná našim hodnotám. Voľba predsedu Komisie vo všeobecných voľbách ukončí súčasný demokratický deficit a posilní jej vonkajší imidž. Prezidentská kampaň sa uskutoční v ten istý deň vo všetkých členských štátoch. Politické strany s celoeurópskou základňou nominujú svoje kandidáta na hlasovanie všetkých európskych občanov. Tento systém strán pôsobiacich vo všetkých členských štátoch zabráni opozícii medzi národmi. Zvolené predsedníctvo Komisie, premenované na európsku vládu, predloží na hlasovanie parlamentu zoznam svojich ministrov. Postup voľby posledne menovaných bude štandardizovaný.","sl":"Samo demokratična legitimizacija Komisije nam bo omogočila boj proti evroskepticizmu in protievropskemu populizmu, hkrati pa ostala zvesta našim vrednotam. Izvolitev predsedovanja Komisiji s splošnimi volitvami bo odpravila sedanji demokratični primanjkljaj in okrepila njeno zunanjo podobo. Predsedniška kampanja bo potekala istega dne v vseh državah članicah. Politične stranke z vseevropsko bazo bodo imenovale svojega kandidata za glasovanje vseh evropskih državljanov. Ta sistem strank, ki delujejo v vseh državah članicah, bo preprečil nasprotovanje med narodi. Izvoljeno predsedstvo Komisije, preimenovano v evropsko vlado, bo predstavilo seznam svojih ministrov v glasovanje v parlamentu. Postopek za izvolitev slednjega bo standardiziran.","sv":"Endast kommissionens demokratiska legitimitet kommer att göra det möjligt för oss att bekämpa EU-skepticism och antieuropeisk populism samtidigt som vi håller fast vid våra värderingar. Valet av kommissionens ordförandeskap genom allmänna val kommer att sätta stopp för det nuvarande demokratiska underskottet och stärka dess image gentemot omvärlden. Presidentkampanjen kommer att äga rum samma dag i alla medlemsstater. Politiska partier med en alleuropeisk bas kommer var och en att nominera sin kandidat till röstning av alla EU-medborgare. Detta partisystem som är aktivt i alla medlemsstater kommer att undvika motstånd mellan nationer. Det valda ordförandeskapet i kommissionen, som döpts om till den europeiska regeringen, kommer att lägga fram listan över sina ministrar för omröstning i parlamentet. Förfarandet för val av val kommer att standardiseras."}},"title":{"fr":"Election de la présidence de la Commission européenne au suffrage universel","machine_translations":{"bg":"Избиране на председателството на Европейската комисия чрез всеобщи избори","cs":"Volba předsednictví Evropské komise ve všeobecných volbách","da":"Almindelige valg af formandskabet for Europa-Kommissionen","de":"Wahl des Präsidenten der Europäischen Kommission in allgemeiner Wahl","el":"Εκλογή της Προεδρίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με καθολική ψηφοφορία","en":"Election of the Presidency of the European Commission by universal suffrage","es":"Elección de la Presidencia de la Comisión Europea por sufragio universal","et":"Euroopa Komisjoni presidendi valimine üldistel valimistel","fi":"Euroopan komission puheenjohtajuuden valitseminen yleisillä vaaleilla","ga":"Toghadh Uachtaránacht an Choimisiúin Eorpaigh trí vótáil chomhchoiteann","hr":"Izbor predsjedništva Europske komisije općim izborima","hu":"Az Európai Bizottság elnökségének megválasztása általános választójog alapján","it":"Elezione della presidenza della Commissione europea a suffragio universale","lt":"Europos Komisijai pirmininkaujančios valstybės narės rinkimai remiantis visuotine rinkimų teise","lv":"Eiropas Komisijas prezidentūras ievēlēšana vispārējās vēlēšanās","mt":"Elezzjoni tal-Presidenza tal-Kummissjoni Ewropea b’vot universali","nl":"Verkiezing van het voorzitterschap van de Europese Commissie door middel van algemene verkiezingen","pl":"Wybór prezydencji Komisji Europejskiej w wyborach powszechnych","pt":"Eleição da Presidência da Comissão Europeia por sufrágio universal","ro":"Alegerea Președinției Comisiei Europene prin vot universal","sk":"Všeobecné voľby predsedníctva Európskej komisie","sl":"Izvolitev predsedstva Evropske komisije s splošnimi volitvami","sv":"Allmänna val av Europeiska kommissionens ordförandeskap"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/176255/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/176255/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...