Desinformación y noticias falsas
Related Events
EL FUTURO ES TUYO: Diálogo con jóvenes sobre la democracia en Europa
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c1b375d2f0abf2befb37c7c5ec0b14fe727c8233242b874643de34a76730f0a2
Source:
{"body":{"es":"En este caso, enfrentamos un contexto en el que vivimos expuestos a un exceso de información: medios de comunicación, redes sociales, etc. Así, en muchas ocasiones se da la paradoja de que este exceso de información lleva a una desinformación del público, incapaz de asimilar tanto contenido y de diferenciar cuál es verdadero y cuál es falso, pudiendo llevar a los receptores a pensamientos radicales. Todo esto representa una amenaza a la democracia europea.\n\nLa solución que proponemos parte de las estructuras dirigidas a la juventud que ya existen, no es necesario crear nuevas. En concreto, proponemos centrar la atención en contar desde la administración con más personas especializadas en trabajar con jóvenes a nivel local, con contratos estables que les permitan implementar un plan de trabajo continuo, incluyendo formación en asuntos europeos. \n\nAsimismo, sería interesante abrir procesos democráticos para elegir representantes jóvenes en cada ciudad para los cuales es más fácil llegar al resto, ya que hablan el mismo lenguaje. Por ejemplo: elegir anualmente a 3 jóvenes ‘’embajadores’’ que actúen como influencers; referentes con lo que puedan contactar fácilmente y en los que puedan confiar a la hora de despejar dudas sobre cualquier información que reciban.","machine_translations":{"bg":"В този случай сме изправени пред контекст, в който живеем, изложен на прекомерна информация: медиите, социалните мрежи и т.н. По този начин в много случаи има парадокс, че този излишък от информация води до дезинформация на обществеността, не е в състояние да асимилира толкова много съдържание и да прави разлика, която е вярна и която е невярна, и може да доведе реципиентите до радикални мисли. Всичко това представлява заплаха за европейската демокрация. Решението, което предлагаме, е част от съществуващите младежки структури, не е необходимо да се създават нови. По-специално, предлагаме да се обърне внимание на това повече хора от администрацията да се специализират в работата с младите хора на местно равнище със стабилни договори, които да им позволяват да прилагат непрекъснат работен план, включително обучение по европейски въпроси. Също така би било интересно да се отворят демократични процеси за избиране на млади представители във всеки град, за които е по-лесно да се достигне до останалите, тъй като говорят един и същ език. Например: избира 3 млади „посланици“ годишно, които да действат като инфлуенсъри; референти с това, с което могат лесно да се свържат и на кого могат да разчитат, когато изчистват съмнения относно всяка информация, която получават.","cs":"V tomto případě čelíme kontextu, ve kterém žijeme vystaveni nadměrnému množství informací: média, sociální sítě atd. Proto při mnoha příležitostech existuje paradox, že tento přebytek informací vede k dezinformacím veřejnosti, není schopen asimilovat tolik obsahu a rozlišit, který je pravdivý a který je falešný, a může vést příjemce k radikálním myšlenkám. To vše představuje hrozbu pro evropskou demokracii. Řešení, které navrhujeme, je součástí stávajících struktur mládeže, není třeba vytvářet nové. Zejména navrhujeme zaměřit pozornost na to, aby se více lidí z administrativy specializovalo na práci s mladými lidmi na místní úrovni, se stabilními smlouvami, které jim umožní provádět trvalý pracovní plán, včetně odborné přípravy v oblasti evropských záležitostí. Bylo by také zajímavé otevřít demokratické procesy pro volbu mladých zástupců v každém městě, pro které je snazší dosáhnout zbytku, protože hovoří stejným jazykem. Například: volí 3 mladé „velvyslankyně“ ročně, aby jednali jako vlivníci; referenty s tím, co mohou snadno kontaktovat a na koho se mohou spolehnout při vyjasňování pochybností o jakýchkoli informacích, které obdrží.","da":"I dette tilfælde står vi over for en kontekst, hvor vi lever udsat for overdrevne oplysninger: medier, sociale netværk osv. Der er således ved mange lejligheder et paradoks, at denne overdrevne information fører til desinformation af offentligheden, ude af stand til at assimilere så meget indhold og differentiere, hvilket er sandt og som er falsk, og kan føre modtagerne til radikale tanker. Alt dette udgør en trussel mod det europæiske demokrati. Den løsning, vi foreslår, er en del af de eksisterende ungdomsstrukturer, og der er ikke behov for at skabe nye. Vi foreslår navnlig, at der fokuseres på at have flere personer fra administrationen, der specialiserer sig i at arbejde med unge på lokalt plan, med stabile kontrakter, der gør det muligt for dem at gennemføre en løbende arbejdsplan, herunder uddannelse i europæiske anliggender. Det ville også være interessant at åbne demokratiske processer for at vælge unge repræsentanter i hver by, for hvem det er lettere at nå ud til resten, da de taler det samme sprog. F.eks.: at vælge 3 unge \"ambassadører\" årligt til at fungere som indflydelsesrige; referenter med, hvad de nemt kan kontakte, og hvem de kan stole på, når de rydder tvivl om eventuelle oplysninger, de modtager.","de":"In diesem Fall stehen wir vor einem Kontext, in dem wir leben, in dem wir einem Informationsüberschuss ausgesetzt sind: Medien, soziale Netzwerke usw. So gibt es bei vielen Gelegenheiten ein Paradox, dass dieser Informationsüberschuss zu Desinformation der Öffentlichkeit führt, nicht in der Lage ist, so viel Inhalt zu assimilieren und zu unterscheiden, was wahr ist und was falsch ist, und die Empfänger zu radikalen Gedanken führen kann. All dies stellt eine Bedrohung für die europäische Demokratie dar. Die von uns vorgeschlagene Lösung ist Teil der bestehenden Jugendstrukturen, es besteht keine Notwendigkeit, neue zu schaffen. Insbesondere schlagen wir vor, die Aufmerksamkeit darauf zu richten, dass mehr Menschen aus der Verwaltung auf die Arbeit mit jungen Menschen auf lokaler Ebene spezialisiert sind, mit stabilen Verträgen, die es ihnen ermöglichen, einen kontinuierlichen Arbeitsplan, einschließlich der Ausbildung in europäischen Angelegenheiten, umzusetzen. Es wäre auch interessant, demokratische Prozesse zu öffnen, um junge Vertreter in jeder Stadt zu wählen, für die es einfacher ist, den Rest zu erreichen, da sie dieselbe Sprache sprechen. Zum Beispiel: wählt jährlich 3 junge „Botschafter“ als Influencer; Referenten mit dem, was sie leicht kontaktieren können und auf wen sie sich verlassen können, wenn sie Zweifel an Informationen, die sie erhalten, klären.","el":"Σε αυτή την περίπτωση, βρισκόμαστε αντιμέτωποι με ένα πλαίσιο στο οποίο ζούμε εκτεθειμένοι σε μια υπερβολική πληροφόρηση: μέσα ενημέρωσης, κοινωνικά δίκτυα κ.λπ. Έτσι, σε πολλές περιπτώσεις υπάρχει ένα παράδοξο ότι αυτή η υπερβολική πληροφόρηση οδηγεί σε παραπληροφόρηση του κοινού, αδυνατεί να αφομοιώσει τόσο πολύ περιεχόμενο και διαφοροποιήσεις που είναι αληθές και που είναι ψευδείς, και μπορεί να οδηγήσει τους αποδέκτες σε ριζοσπαστικές σκέψεις. Όλα αυτά αποτελούν απειλή για την ευρωπαϊκή δημοκρατία. Η λύση που προτείνουμε είναι μέρος των υφιστάμενων δομών για τη νεολαία, δεν υπάρχει ανάγκη δημιουργίας νέων. Συγκεκριμένα, προτείνουμε να δοθεί έμφαση στην αύξηση των ατόμων από τη διοίκηση που ειδικεύονται στη συνεργασία με τους νέους σε τοπικό επίπεδο, με σταθερές συμβάσεις που θα τους επιτρέπουν να εφαρμόζουν ένα συνεχές πρόγραμμα εργασίας, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης σε ευρωπαϊκά θέματα. Θα ήταν επίσης ενδιαφέρον να ανοίξουμε δημοκρατικές διαδικασίες για να εκλέξουμε νέους εκπροσώπους σε κάθε πόλη για τους οποίους είναι ευκολότερο να προσεγγίσουμε τους υπόλοιπους, δεδομένου ότι μιλούν την ίδια γλώσσα. Για παράδειγμα: εκλέξτε 3 νέους «πρεσβευτές» ετησίως για να ενεργούν ως παράγοντες επιρροής· οι παραπέμποντες με τις πληροφορίες που μπορούν να επικοινωνήσουν εύκολα και με ποιους μπορούν να βασιστούν όταν διεκπεραιώνουν αμφιβολίες σχετικά με οποιαδήποτε πληροφορία λαμβάνουν.","en":"In this case, we face a context in which we live exposed to an excess of information: media, social networks, etc. Thus, on many occasions there is a paradox that this excess of information leads to disinformation of the public, unable to assimilate so much content and differentiate which is true and which is false, and can lead the recipients to radical thoughts. All this poses a threat to European democracy. The solution that we propose is part of the existing youth structures, there is no need to create new ones. In particular, we propose to focus attention on having more people from the administration specialising in working with young people at local level, with stable contracts that allow them to implement a continuous work plan, including training in European affairs. It would also be interesting to open democratic processes to elect young representatives in each city for whom it is easier to reach the rest, since they speak the same language. For example: elect 3 young “ambassadors” annually to act as influencers; referents with what they can easily contact and whom they can rely on when clearing doubts about any information they receive.","et":"Antud juhul seisame silmitsi kontekstiga, kus me elame kokku liigse teabega: meedia, sotsiaalsed võrgustikud jne. Seega on paljudel juhtudel paradoksaalne, et selline liigne teave viib avalikkuse desinformatsioonini, mis ei suuda assimileerida nii palju sisu ja diferentseerida, mis on tõsi ja mis on vale, ning võib viia adressaatide radikaalsete mõteteni. Kõik see ohustab Euroopa demokraatiat. Meie pakutav lahendus on osa olemasolevatest noortestruktuuridest, uusi ei ole vaja luua. Eelkõige teeme ettepaneku keskenduda sellele, et administratsioonist oleks rohkem inimesi, kes on spetsialiseerunud kohaliku tasandi noortega töötamisele, stabiilsete lepingutega, mis võimaldavad neil rakendada pidevat töökava, sealhulgas koolitust Euroopa asjades. Samuti oleks huvitav avada demokraatlikud protsessid, et valida igas linnas noori esindajaid, kelle jaoks on lihtsam jõuda ülejäänuni, sest nad räägivad sama keelt. Näiteks: valib igal aastal kolm noort saadikut, kes tegutsevad mõjutajatena; referentid, mida nad saavad kergesti ühendust võtta ja kellele nad saavad toetuda, kui nad lahendavad mis tahes saadud teabe suhtes kahtlusi.","fi":"Tässä tapauksessa kohtaamme kontekstin, jossa elämme alttiina liialliselle tiedolle: media, sosiaaliset verkostot jne. Näin ollen monissa tapauksissa on paradoksi, että tämä tiedon liikamäärä johtaa yleisön disinformaatioon, ei pysty omaksumaan niin paljon sisältöä ja erottamaan, mikä on totta ja joka on väärä ja joka voi johtaa vastaanottajien radikaaleihin ajatuksiin. Kaikki tämä on uhka eurooppalaiselle demokratialle. Ehdottamamme ratkaisu on osa nykyisiä nuorisorakenteita, eikä uusia ole tarpeen luoda. Ehdotamme erityisesti, että kiinnitetään huomiota siihen, että paikallistasolla on enemmän nuoria, jotka ovat erikoistuneet työskentelemään nuorten kanssa paikallistasolla ja joiden avulla he voivat toteuttaa jatkuvaa työsuunnitelmaa, myös Eurooppa-asioita koskevaa koulutusta. Olisi myös mielenkiintoista avata demokraattiset prosessit nuorten edustajien valitsemiseksi jokaiseen kaupunkiin, jolle on helpompi tavoittaa loput, koska he puhuvat samaa kieltä. Esimerkiksi: valitse vuosittain kolme nuorta ”lähettäjää” toimimaan vaikuttajina; referenssejä siitä, mitä he voivat helposti ottaa yhteyttä ja keneen he voivat luottaa selvittäessään epäilyjä saamiensa tietojen suhteen.","fr":"Dans ce cas, nous sommes confrontés à un contexte dans lequel nous vivons exposés à un excès d’informations: médias, réseaux sociaux, etc. Ainsi, à de nombreuses occasions, il y a un paradoxe que cet excès d’information conduit à la désinformation du public, incapable d’assimiler tant de contenu et de différencier ce qui est vrai et qui est faux, et peut conduire les destinataires à des pensées radicales. Tout cela constitue une menace pour la démocratie européenne. La solution que nous proposons fait partie des structures de jeunesse existantes, il n’est pas nécessaire d’en créer de nouvelles. En particulier, nous proposons de mettre l’accent sur le fait que davantage de personnes de l’administration se spécialisent dans le travail avec les jeunes au niveau local, avec des contrats stables qui leur permettent de mettre en œuvre un plan de travail continu, y compris la formation aux affaires européennes. Il serait également intéressant d’ouvrir des processus démocratiques pour élire de jeunes représentants dans chaque ville pour lesquels il est plus facile d’atteindre le reste, puisqu’ils parlent la même langue. Par exemple: élire chaque année 3 jeunes «ambassadeurs» pour agir comme influenceurs; les référents avec ce qu’ils peuvent facilement contacter et sur qui ils peuvent s’appuyer pour lever des doutes sur toute information qu’ils reçoivent.","ga":"Sa chás sin, tá comhthéacs romhainn ina mairimid a nochtadh do bhreis faisnéise: na meáin, líonraí sóisialta, etc. Dá bhrí sin, is minic a bhíonn paradacsa ann go n-eascraíonn bréagaisnéis an phobail as an mbarrachas faisnéise seo, nach bhfuil in ann an oiread sin ábhar a asamhlú agus idirdhealú a dhéanamh atá fíor agus atá bréagach, agus gur féidir leis na faighteoirí a threorú chuig smaointe radacacha. Is bagairt é seo ar fad do dhaonlathas na hEorpa. Tá an réiteach a mholaimid mar chuid de na struchtúir atá ann cheana don aos óg, ní gá cinn nua a chruthú. Go háirithe, tá sé beartaithe againn aird a dhíriú ar níos mó daoine ón riarachán a bheith ag obair le daoine óga ar an leibhéal áitiúil, le conarthaí cobhsaí a chuirfidh ar a gcumas plean oibre leanúnach a chur chun feidhme, lena n-áirítear oiliúint i ngnóthaí Eorpacha. Bheadh sé suimiúil freisin próisis dhaonlathacha a oscailt chun ionadaithe óga a thoghadh i ngach cathair a bhfuil sé níos éasca an chuid eile di a bhaint amach, ós rud é go bhfuil an teanga chéanna acu. Mar shampla: 3 “ambasadóir” óg a thoghadh gach bliain chun gníomhú mar lucht tionchair; tagairtí a dhéanamh leis an méid is féidir leo teagmháil a dhéanamh go héasca agus an té ar féidir leo brath air agus amhras á réiteach acu faoi aon fhaisnéis a fhaigheann siad.","hr":"U ovom slučaju suočeni smo s kontekstom u kojem živimo izloženom višku informacija: mediji, društvene mreže itd. Dakle, u više navrata postoji paradoks da taj višak informacija dovodi do dezinformiranja javnosti, nemogućnosti asimilacije toliko sadržaja i razlikovanja koja je istinita i lažna te može dovesti primatelje do radikalnih misli. Sve to predstavlja prijetnju europskoj demokraciji. Rješenje koje predlažemo dio je postojećih struktura mladih, nema potrebe za stvaranjem novih. Posebno predlažemo da se pozornost posveti većem broju osoba iz uprave specijaliziranih za rad s mladima na lokalnoj razini, sa stabilnim ugovorima koji im omogućuju provedbu plana kontinuiranog rada, uključujući osposobljavanje u području europskih pitanja. Također bi bilo zanimljivo otvoriti demokratske procese za izbor mladih predstavnika u svakom gradu za koje je lakše doći do ostalih, jer govore istim jezikom. Na primjer: izaberite 3 mlada „ambasadora” godišnje kako bi djelovali kao influenceri; upućuje na to što mogu lako kontaktirati i na koga se mogu osloniti prilikom otklanjanja sumnji u vezi s informacijama koje prime.","hu":"Ebben az esetben olyan környezettel állunk szemben, amelyben túlzott mennyiségű információnak vagyunk kitéve: média, közösségi hálózatok stb. Így sok esetben paradoxon, hogy ez a túlzott információ a nyilvánosság félretájékoztatásához vezet, nem képes annyi tartalmat asszimilálni, és különbséget tenni, ami igaz és hamis, és radikális gondolatokhoz vezetheti a címzetteket. Mindez fenyegetést jelent az európai demokráciára nézve. Az általunk javasolt megoldás a meglévő ifjúsági struktúrák része, nincs szükség újak létrehozására. Különösen azt javasoljuk, hogy összpontosítsuk a figyelmet arra, hogy a közigazgatásból többen foglalkozzanak a helyi szintű fiatalokkal, stabil szerződésekkel, amelyek lehetővé teszik számukra, hogy folyamatos munkatervet hajtsanak végre, beleértve az európai ügyekre vonatkozó képzést is. Érdekes lenne megnyitni a demokratikus folyamatokat minden olyan városban, ahol a többit könnyebb elérni, mivel ők ugyanazt a nyelvet beszélik. Például: évente 3 fiatal „nagykövetet” választ, hogy befolyásoló szerepet töltsön be; azon referensek, akikkel könnyen kapcsolatba léphetnek, és akikre támaszkodhatnak a kapott információkkal kapcsolatos kétségek tisztázása során.","it":"In questo caso, ci troviamo di fronte a un contesto in cui viviamo esposti a un eccesso di informazioni: media, social network, ecc. Così, in molte occasioni c'è un paradosso che questo eccesso di informazioni porta alla disinformazione del pubblico, incapace di assimilare così tanto contenuto e differenziare ciò che è vero e che è falso, e può portare i destinatari a pensieri radicali. Tutto ciò rappresenta una minaccia per la democrazia europea. La soluzione che proponiamo fa parte delle strutture giovanili esistenti, non è necessario crearne di nuove. In particolare, proponiamo di concentrare l'attenzione sulla presenza di un maggior numero di persone dell'amministrazione specializzata nella collaborazione con i giovani a livello locale, con contratti stabili che consentano loro di attuare un piano di lavoro continuo, compresa la formazione agli affari europei. Sarebbe anche interessante aprire processi democratici per eleggere giovani rappresentanti in ogni città per i quali è più facile raggiungere il resto, poiché parlano la stessa lingua. Ad esempio: eleggere 3 giovani \"ambasciatori\" ogni anno per fungere da influencer; referenti con ciò che possono facilmente contattare e su chi possono fare affidamento quando chiariscono dubbi su qualsiasi informazione ricevuta.","lt":"Šiuo atveju susiduriame su kontekstu, kuriame gyvename per daug informacijos: žiniasklaida, socialiniai tinklai ir kt. Taigi daugeliu atvejų yra paradoksas, kad šis informacijos perteklius veda prie visuomenės dezinformacijos, nesugeba įsisavinti tiek daug turinio ir diferencijuoti, kas yra tiesa ir kuri yra klaidinga, ir gali paskatinti gavėjus į radikalias mintis. Visa tai kelia grėsmę Europos demokratijai. Mūsų siūlomas sprendimas yra esamų jaunimo struktūrų dalis, nereikia kurti naujų. Visų pirma siūlome sutelkti dėmesį į tai, kad daugiau administracijos darbuotojų specializuojasi dirbant su jaunimu vietos lygmeniu, sudarant stabilias darbo sutartis, kurios leistų jiems įgyvendinti tęstinio darbo planą, įskaitant mokymą Europos reikalų srityje. Taip pat būtų įdomu atverti demokratinius procesus renkant jaunus atstovus kiekviename mieste, kuriam lengviau pasiekti likusius, nes jie kalba ta pačia kalba. Pavyzdžiui: kasmet išrinkti 3 jaunus „ambasadorius“, kurie veiktų kaip nuomonės formuotojai; referentai nurodo, ką jie gali lengvai susisiekti ir kam jie gali pasikliauti, kai išsklaido abejones dėl bet kokios informacijos, kurią jie gauna.","lv":"Šajā gadījumā mēs saskaramies ar kontekstu, kurā mēs dzīvojam pārāk daudz informācijas: plašsaziņas līdzekļi, sociālie tīkli utt. Tādējādi daudzos gadījumos ir paradokss, ka šis informācijas pārpalikums noved pie sabiedrības dezinformācijas, nespēj asimilēt tik daudz satura un diferencēt, kas ir patiess un nepatiess, un var novest saņēmējus pie radikālām domām. Tas viss apdraud Eiropas demokrātiju. Risinājums, ko mēs ierosinām, ir daļa no esošajām jaunatnes struktūrām, nav nepieciešams izveidot jaunas struktūras. Jo īpaši mēs ierosinām pievērst uzmanību lielākam skaitam administrācijas darbinieku, kas specializējas darbā ar jauniešiem vietējā līmenī, ar stabiliem līgumiem, kas ļauj viņiem īstenot nepārtrauktu darba plānu, tostarp apmācību Eiropas lietās. Būtu interesanti arī atvērt demokrātiskus procesus, lai ievēlētu jaunos pārstāvjus katrā pilsētā, kurai ir vieglāk sasniegt pārējo, jo viņi runā vienā valodā. Piemēram: katru gadu ievēl 3 jaunus “vēstniekus”, kas darbojas kā ietekmētāji; referents ar ko viņi var viegli sazināties un uz ko viņi var paļauties, kliedējot šaubas par jebkādu informāciju, ko viņi saņem.","mt":"F’dan il-każ, aħna niffaċċjaw kuntest li fih ngħixu esposti għal eċċess ta’ informazzjoni: il-midja, in-netwerks soċjali, eċċ. Għalhekk, f’ħafna okkażjonijiet hemm paradoss li dan l-eċċess ta’ informazzjoni jwassal għal diżinformazzjoni tal-pubbliku, li ma jistax jassimila kontenut tant u jagħmel distinzjoni li hija vera u li hija falza, u li tista’ twassal lil min jirċievi għal ħsibijiet radikali. Dan kollu huwa ta’ theddida għad-demokrazija Ewropea. Is-soluzzjoni li qed nipproponu hija parti mill-istrutturi eżistenti taż-żgħażagħ, m’hemmx bżonn li jinħolqu oħrajn ġodda. B’mod partikolari, nipproponu li l-attenzjoni tiġi ffukata fuq li jkun hemm aktar nies mill-amministrazzjoni li jispeċjalizzaw fil-ħidma maż-żgħażagħ fil-livell lokali, b’kuntratti stabbli li jippermettulhom jimplimentaw pjan ta’ ħidma kontinwu, inkluż taħriġ fl-affarijiet Ewropej. Ikun interessanti wkoll li jinfetħu proċessi demokratiċi biex jiġu eletti rappreżentanti żgħażagħ f’kull belt li għaliha huwa aktar faċli li tilħaq il-bqija, peress li huma jitkellmu l-istess lingwa. Pereżempju: jeleġġi 3 “ambaxxaturi” żgħażagħ kull sena biex jaġixxu bħala influwenzaturi; referents ma ‘dak li jistgħu jikkuntattjaw faċilment u lil min jistgħu jistrieħu fuqha meta jħassru dubji dwar kwalunkwe informazzjoni li jirċievu.","nl":"In dit geval worden we geconfronteerd met een context waarin we leven blootgesteld aan een overmaat aan informatie: media, sociale netwerken, enz. Daarom is er bij veel gelegenheden een paradox dat deze overmaat aan informatie leidt tot desinformatie van het publiek, niet in staat is zoveel inhoud te assimileren en onderscheid te maken wat waar is en onjuist is, en de ontvangers tot radicale gedachten kan leiden. Dit alles vormt een bedreiging voor de Europese democratie. De door ons voorgestelde oplossing maakt deel uit van de bestaande jeugdstructuren, er hoeven geen nieuwe te worden gecreëerd. Wij stellen met name voor de nadruk te leggen op het hebben van meer ambtenaren die gespecialiseerd zijn in het werken met jongeren op lokaal niveau, met stabiele contracten die hen in staat stellen een continu werkplan uit te voeren, met inbegrip van opleiding in Europese aangelegenheden. Het zou ook interessant zijn om democratische processen te openen voor het kiezen van jonge vertegenwoordigers in elke stad voor wie het gemakkelijker is om de rest te bereiken, aangezien zij dezelfde taal spreken. Bijvoorbeeld: jaarlijks drie jonge „ambassadeurs” te kiezen om als beïnvloeders op te treden; referents met wat ze gemakkelijk kunnen bereiken en op wie ze kunnen vertrouwen bij het wegnemen van twijfels over alle informatie die zij ontvangen.","pl":"W tym przypadku mamy do czynienia z kontekstem, w którym żyjemy narażone na nadmiar informacji: media, sieci społecznościowe itp. Tak więc przy wielu okazjach istnieje paradoks, że ten nadmiar informacji prowadzi do dezinformacji społeczeństwa, niezdolny do przyswajania tak dużej ilości treści i różnicowania, co jest prawdziwe i fałszywe, i może prowadzić odbiorców do radykalnych myśli. Wszystko to stanowi zagrożenie dla demokracji europejskiej. Proponowane przez nas rozwiązanie jest częścią istniejących struktur młodzieżowych, nie ma potrzeby tworzenia nowych. W szczególności proponujemy zwrócenie uwagi na zwiększenie liczby osób z administracji specjalizujących się w pracy z młodymi ludźmi na szczeblu lokalnym, na stabilnych umowach, które umożliwią im realizację ciągłego planu pracy, w tym szkolenia w sprawach europejskich. Interesujące byłoby również otwarcie procesów demokratycznych, aby wybierać młodych przedstawicieli w każdym mieście, dla którego łatwiej jest dotrzeć do reszty, ponieważ mówią oni tym samym językiem. Na przykład: co roku wybiera trzech młodych „ambasadorów”, którzy będą pełnić rolę influencerów; referentów z tym, z czym mogą się łatwo kontaktować i z kim mogą polegać, gdy rozjaśniają wątpliwości co do otrzymywanych informacji.","pt":"Neste caso, enfrentamos um contexto em que vivemos expostos a um excesso de informação: assim, em muitas ocasiões há um paradoxo de que esse excesso de informação leva à desinformação do público, incapaz de assimilar tanto conteúdo e diferenciar o que é verdadeiro e que é falso, e pode levar os destinatários a pensamentos radicais. Tudo isto constitui uma ameaça para a democracia europeia. A solução que propomos faz parte das estruturas de juventude existentes, não há necessidade de criar novas estruturas. Em particular, propomos que se concentre a atenção em ter mais pessoas da administração especializadas em trabalhar com jovens a nível local, com contratos estáveis que lhes permitam implementar um plano de trabalho contínuo, incluindo a formação em assuntos europeus. Também seria interessante abrir processos democráticos para eleger jovens representantes em cada cidade para quem é mais fácil chegar ao resto, uma vez que falam a mesma língua. Por exemplo: eleger 3 jovens «embaixadores» anualmente para atuar como influenciadores; referentes com o que eles podem facilmente entrar em contato e com quem eles podem confiar para esclarecer dúvidas sobre qualquer informação que recebam.","ro":"În acest caz, ne confruntăm cu un context în care trăim expuși unui exces de informații: mass-media, rețelele sociale etc. Astfel, în multe cazuri există un paradox că acest exces de informații duce la dezinformarea publicului, incapabil să asimileze atât de mult conținut și să diferențieze care este adevărat și care este fals și poate conduce destinatarii la gânduri radicale. Toate acestea reprezintă o amenințare la adresa democrației europene. Soluția pe care o propunem face parte din structurile de tineret existente, nu este nevoie să se creeze altele noi. În special, propunem să se acorde atenție unui număr mai mare de persoane din administrație specializate în lucrul cu tinerii la nivel local, cu contracte stabile care să le permită să pună în aplicare un plan de lucru continuu, inclusiv formare în domeniul afacerilor europene. De asemenea, ar fi interesant să se deschidă procese democratice pentru alegerea tinerilor reprezentanți în fiecare oraș pentru care este mai ușor să se ajungă la restul orașului, deoarece aceștia vorbesc aceeași limbă. De exemplu: alege anual 3 tineri „ambasadori” pentru a acționa în calitate de influențatori; referenții cu ceea ce pot contacta cu ușurință și pe cine se pot baza atunci când elimină îndoieli cu privire la orice informații pe care le primesc.","sk":"V tomto prípade čelíme kontextu, v ktorom žijeme vystavený nadmernému množstvu informácií: médiá, sociálne siete atď. Preto pri mnohých príležitostiach existuje paradox, že tento prebytok informácií vedie k dezinformáciám verejnosti, nie je schopný asimilovať toľko obsahu a rozlišovať, čo je pravda a čo je nepravdivé, a môže viesť príjemcov k radikálnym myšlienkam. Toto všetko predstavuje hrozbu pre európsku demokraciu. Riešenie, ktoré navrhujeme, je súčasťou existujúcich mládežníckych štruktúr, nie je potrebné vytvárať nové. Navrhujeme najmä zamerať pozornosť na to, aby sa viac ľudí z administratívy špecializovalo na prácu s mladými ľuďmi na miestnej úrovni so stabilnými zmluvami, ktoré im umožnia vykonávať nepretržitý pracovný plán vrátane odbornej prípravy v európskych záležitostiach. Bolo by tiež zaujímavé otvoriť demokratické procesy s cieľom voliť mladých zástupcov v každom meste, pre ktorých je ľahšie dostať sa k ostatným, pretože hovoria rovnakým jazykom. Napríklad: každoročne voliť troch mladých „veľvyslancov“, aby pôsobili ako influenceri; referenti s tým, na čo sa môžu ľahko obrátiť a na koho sa môžu spoľahnúť pri odstraňovaní pochybností o akýchkoľvek informáciách, ktoré dostanú.","sl":"V tem primeru se soočamo z okoliščinami, v katerih živimo, izpostavljenih pretiranim informacijam: mediji, družabna omrežja itd. Tako se pogosto pojavlja paradoks, da ta presežek informacij vodi v dezinformacije javnosti, ki ne morejo asimilirati toliko vsebin in razlikovati, kar je resnično in napačno, in lahko privede prejemnike do radikalnih misli. Vse to ogroža evropsko demokracijo. Rešitev, ki jo predlagamo, je del obstoječih mladinskih struktur, ni potrebe po ustvarjanju novih. Zlasti predlagamo, da se pozornost osredotoči na več ljudi iz uprave, specializiranih za delo z mladimi na lokalni ravni, s stabilnimi pogodbami, ki jim omogočajo izvajanje neprekinjenega delovnega načrta, vključno z usposabljanjem na področju evropskih zadev. Prav tako bi bilo zanimivo odpreti demokratične procese za izvolitev mladih predstavnikov v vsakem mestu, za katere je lažje doseči ostale, saj govorijo isti jezik. Na primer: vsako leto izvoli tri mlade ambasadorje, da delujejo kot vplivneži; referenti s tem, na kar se lahko enostavno obrnejo in na koga se lahko zanesejo pri odpravljanju dvomov o kakršnih koli informacijah, ki jih prejmejo.","sv":"I det här fallet står vi inför ett sammanhang där vi lever exponerade för en överdriven information: medier, sociala nätverk m.m. Därför finns det vid många tillfällen en paradox att denna överdrivna information leder till desinformation till allmänheten, som inte kan tillgodogöra sig så mycket innehåll och differentiera det som är sant och som är falskt, och som kan leda mottagarna till radikala tankar. Allt detta utgör ett hot mot den europeiska demokratin. Den lösning som vi föreslår är en del av de befintliga ungdomsstrukturerna och det finns inget behov av att skapa nya. Vi föreslår särskilt att man fokuserar på att få fler personer från förvaltningen som är specialiserade på att arbeta med ungdomar på lokal nivå, med stabila kontrakt som gör det möjligt för dem att genomföra en kontinuerlig arbetsplan, inklusive utbildning i EU-frågor. Det skulle också vara intressant att öppna demokratiska processer för att välja unga företrädare i varje stad för vilka det är lättare att nå resten, eftersom de talar samma språk. Till exempel: varje år välja tre unga ”ambassadörer” för att fungera som influenser. referenter med vad de lätt kan kontakta och som de kan lita på när de rensar tvivel om all information de får."}},"title":{"es":"Desinformación y noticias falsas","machine_translations":{"bg":"Невярна информация и фалшиви новини","cs":"Dezinformace a falešné zprávy","da":"Misinformation og falske nyheder","de":"Fehlinformationen und Falschmeldungen","el":"Παραπληροφόρηση και ψευδείς ειδήσεις","en":"Misinformation and fake news","et":"Valeteave ja libauudised","fi":"Väärät tiedot ja valeuutiset","fr":"Désinformation et fausses nouvelles","ga":"Mífhaisnéis agus bréagnuacht","hr":"Pogrešne informacije i lažne vijesti","hu":"Félretájékoztatás és álhírek","it":"Disinformazione e notizie false","lt":"Klaidinga informacija ir melagingos naujienos","lv":"Maldinoša informācija un viltus ziņas","mt":"Informazzjoni ħażina u aħbarijiet foloz","nl":"Desinformatie en nepnieuws","pl":"Dezinformacje i fałszywe informacje","pt":"Desinformação e notícias falsas","ro":"Dezinformare și știri false","sk":"Dezinformácie a falošné správy","sl":"Napačne informacije in lažne novice","sv":"Felaktig information och falska nyheter"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/174343/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/174343/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...