Funkci předsedy Evropské rady a Komise zastává pouze jedna osoba.
Podporu vyjádřili
a 4 dalších osob (zobrazit více) (zobrazit méně)
a 5 dalších osob (zobrazit více) (zobrazit méně)
Identifikace
Text níže je zkrácená, hašovaná verze obsahu. Je dobré se ujistit, že s obsahem nebylo manipulováno, protože každá jednotlivá modifikace by vedla k naprosto odlišné hodnotě.
Hodnota:
ca05eff508d767108f4f45cbb9845e8b7659f51ba2518b511c149eb858a9b147
Zdroj:
{"body":{"fr":"L’Union européenne souffre d’un cruel manque de visibilité, lequel est préjudiciable pour les citoyens européens, qui ne peuvent s’attacher à une personnalité médiatique incarnant l’Union. La fusion du poste de président de la Commission avec celui de président du Conseil européen permettra à une personnalité d’incarner l’Union et ses politiques et favorisera le sentiment d’adhésion au projet européen. Cette personnalité doit être élue au suffrage universel direct.","machine_translations":{"bg":"Европейският съюз страда от жестоката липса на видибилизъм, което е в ущърб на европейските граждани, които не могат да се свързват с медиастик, въплътен в Съюза. Сливането на поста на председател на Комисията с този на председател на Европейския съвет ще даде възможност на Съюза и неговите политики да имат личност за вечекара и ще насърчи чувството за съпричастност към европейския проект. Този човек трябва да бъде избран чрез всеобщи преки избори.","cs":"Evropská unie trpí krutým nedostatkem viditelnosti, což poškozuje evropské občany, kteří se nemohou potýkat s mediálním personalitem ztělesněným v Unii. Sloučení funkce předsedy Komise s funkcí předsedy Evropské rady umožní Unii a jejím politikám získat osobnost večeře a podpořit pocit odpovědnosti za evropský projekt. Tato osoba musí být volena ve všeobecných a přímých volbách.","da":"Den Europæiske Union lider under en grusom mangel på synlighed, hvilket er til skade for europæiske borgere, som ikke kan binde sig til en medikastisk personlighed i Unionen. Sammenlægningen af posten som formand for Kommissionen med posten som formand for Det Europæiske Råd vil gøre det muligt for Unionen og dens politikker at have en ligevægtig personlighed og fremme en følelse af ejerskab til det europæiske projekt. Denne person skal vælges ved almindelige direkte valg.","de":"Die Europäische Union leidet unter einem grausamen Mangel an Sichtbarkeit, der für die europäischen Bürger, die nicht in der Lage sind, eine Medienfigur zu haben, die die Union verkörpert, vorsichtig ist. Die Zusammenlegung des Amtes des Präsidenten der Kommission mit dem Amt des Präsidenten des Europäischen Rates wird eine Persönlichkeit der Dincarner der Union und ihrer Politik ermöglichen und das Gefühl des dadhesion gegenüber dem Projekt Europa fördern. Diese Person muss in allgemeinen unmittelbaren Wahlen gewählt werden.","el":"Η Ευρωπαϊκή Ένωση πάσχει από σκληρή έλλειψη ορατότητας, η οποία είναι επιζήμια για τους ευρωπαίους πολίτες, οι οποίοι δεν μπορούν να προσκολληθούν σε έναν μεσαίο προσωπικό που είναι ενσωματωμένος στην Ένωση. Η συγχώνευση της θέσης του Προέδρου της Επιτροπής με τη θέση του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου θα επιτρέψει στην Ένωση και τις πολιτικές της να έχουν ένα δείπνο προσωπικάκαι να προωθήσουν το αίσθημα οικειοποίησης του ευρωπαϊκού εγχειρήματος. Το πρόσωπο αυτό πρέπει να εκλέγεται με άμεση καθολική ψηφοφορία.","en":"The European Union suffers from a cruel lack of visibilite, which is prejudicial to European citizens who cannot attach to a mediatic personalite embodied in the Union. Merging the post of President of the Commission with that of President of the European Council will enable the Union and its policies to have a dincarner personalityand promote a sense of ownership of the European project. This person must be elected by direct universal suffrage.","es":"La Unión Europea adolece de una grave falta de visibilita, que perjudica a los ciudadanos europeos que no pueden unirse a una personalidad mediática encarcelada en la Unión. La fusión del cargo de Presidente de la Comisión con el de Presidente del Consejo Europeo permitirá a la Unión y a sus políticas dotarse de una personalidad incarnosa y promover un sentimiento de apropiación del proyecto europeo. Esta persona debe ser elegida por sufragio universal directo.","et":"Euroopa Liit kannatab julma visibiliidipuuduse all, mis kahjustab Euroopa kodanikke, kes ei saa olla seotud liidus asuva meedia isiksusega. Komisjoni presidendi ametikoha ühendamine Euroopa Ülemkogu eesistuja ametikohaga võimaldab liidul ja selle poliitikal olla õhtusöök ja edendada Euroopa projekti isevastutust. See isik tuleb valida otsestel ja üldistel valimistel.","fi":"Euroopan unioni kärsii julmasta visibiliittipulasta, joka on vahingollista Euroopan kansalaisille, jotka eivät voi sitoutua unionissa esiintyvään mediaan. Komission puheenjohtajan toimen yhdistäminen Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan virkaan mahdollistaa sen, että unionilla ja sen politiikoilla on illallinen persoonallisuus ja edistää Eurooppa-hankkeen omistajuuden tunnetta. Tämä henkilö on valittava yleisillä välittömillä vaaleilla.","ga":"Tá an tAontas Eorpach thíos le heaspa chruálach slaodúil, rud a dhéanann dochar do shaoránaigh na hEorpa nach féidir leo pearsantacht mheánach atá corpraithe san Aontas a cheangal. Ach post Uachtarán an Choimisiúin a chumasc le post Uachtarán na Comhairle Eorpaí, cuirfear ar chumas an Aontais agus a chuid beartas pearsantacht a bheith acu agus braistint úinéireachta an tionscadail Eorpaigh a chur chun cinn. Caithfear an duine sin a thoghadh trí vótáil chomhchoiteann dhíreach.","hr":"Europska unija pati od okrutnog nedostatka viskoznosti, što šteti europskim građanima koji se ne mogu pridati medijskom personalitu utjelovljenom u Uniji. Spajanjem mjesta predsjednika Komisije s mjestom predsjednika Europskog vijeća omogućit će se Uniji i njezinim politikama da steknu večeru i potaknuti osjećaj vlasništva nad europskim projektom. Ta osoba mora biti izabrana na neposrednim općim izborima.","hu":"Az Európai Unió a látóképesség súlyos hiányától szenved, ami hátrányos az európai polgárok számára, akik nem kötődhetnek egy, az Unióban megtestesülő meditikus személyhez. A Bizottság elnöki posztjának az Európai Tanács elnöki posztjával való összevonása lehetővé teszi az Unió és politikái számára, hogy vacsora személyisége legyen, és előmozdítsa az európai projekt iránti felelősségvállalás érzését. Ezt a személyt közvetlen és általános választójog alapján kell megválasztani.","it":"L'Unione europea soffre di una crudele mancanza di visibilità, che arreca pregiudizio ai cittadini europei che non possono legarsi a una persona mediatica incorporata nell'Unione. La fusione della carica di presidente della Commissione con quella di presidente del Consiglio europeo consentirà all'Unione e alle sue politiche di avere una personalità dincarnae e di promuovere un senso di titolarità del progetto europeo. Tale persona deve essere eletta a suffragio universale diretto.","lt":"Europos Sąjunga kenčia dėl žiauraus matomumo trūkumo, kuris kenkia Europos piliečiams, kurie negali prisijungti prie Sąjungoje įkūnijamo žiniasklaidos asmenybės. Sujungus Komisijos pirmininko ir Europos Vadovų Tarybos pirmininko pareigas, Sąjungai ir jos politikai bus suteikta galimybė įgyti asmenybę ir skatinti atsakomybės už Europos projektą jausmą. Šis asmuo turi būti renkamas remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise.","lv":"Eiropas Savienība cieš no nežēlīga redzes trūkuma, kas kaitē Eiropas pilsoņiem, kuri nevar piesaistīties Savienībā iemiesotam plašsaziņas līdzekļu personītam. Komisijas priekšsēdētāja amata apvienošana ar Eiropadomes priekšsēdētāja amatu ļaus Savienībai un tās politikas jomām kļūt par vakariņām un veicināt atbildības sajūtu par Eiropas projektu. Šī persona ir jāievēl tiešās vispārējās vēlēšanās.","mt":"L-Unjoni Ewropea tbati minn nuqqas krudili ta’ viżibilita, li huwa ta’ preġudizzju għaċ-ċittadini Ewropej li ma jistgħux jehmżu ma’ personalit medjatiku inkorporat fl-Unjoni. L-amalgamazzjoni tal-kariga ta’ President tal-Kummissjoni ma’ dik ta’ President tal-Kunsill Ewropew se tippermetti lill-Unjoni u l-politiki tagħha li jkollhom personalità sinċiera u li jippromwovu sens ta’ sjieda tal-proġett Ewropew. Din il-persuna trid tiġi eletta b’vot dirett universali.","nl":"De Europese Unie heeft te lijden onder een wreed gebrek aan zichtbaarheid, wat nadelig is voor Europese burgers die zich niet kunnen hechten aan een medisch-personaliet die in de Unie is belichaamd. Het samenvoegen van de functie van voorzitter van de Commissie met die van voorzitter van de Europese Raad zal de Unie en haar beleid in staat stellen een diner personaliteitte hebben en een gevoel van betrokkenheid bij het Europese project te bevorderen. Deze persoon moet worden gekozen door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen.","pl":"Unia Europejska cierpi z powodu okrutnego braku visybilitu, który szkodzi obywatelom europejskim, którzy nie mogą przywiązać się do aktywizmu mediacyjnego w Unii. Połączenie stanowiska przewodniczącego Komisji z funkcją przewodniczącego Rady Europejskiej pozwoli Unii i jej politykom na posiadanie osobowości kolby i promowanie poczucia odpowiedzialności za projekt europejski. Osoba ta musi zostać wybrana w powszechnych wyborach bezpośrednich.","pt":"A União Europeia sofre de uma enorme falta de visibilidade, que é prejudicial para os cidadãos europeus que não podem ligar-se a um personalite mediático incorporado na União. A fusão do cargo de Presidente da Comissão com o de Presidente do Conselho Europeu permitirá à União e às suas políticas dispor de um jantar personalidad e promover um sentimento de apropriação do projeto europeu. Esta personalidade deve ser eleita por sufrágio universal direto.","ro":"Uniunea Europeană suferă de o lipsă crudă de visibilitate, care aduce prejudicii cetățenilor europeni care nu se pot lega de o personalită mediatică constituită în Uniune. Fuzionarea funcției de președinte al Comisiei cu cea de președinte al Consiliului European va permite Uniunii și politicilor sale să aibă o cină personalitateși să promoveze sentimentul de apartenență la proiectul european. Această persoană trebuie aleasă prin vot universal direct.","sk":"Európska únia trpí krutým nedostatkom vizibility, čo poškodzuje európskych občanov, ktorí sa nemôžu naviazať na mediačnú osobnosť v Únii. Zlúčenie funkcie predsedu Komisie s funkciou predsedu Európskej rady umožní Únii a jej politikám získať osobnostnú večeru a podporí pocit zodpovednosti za európsky projekt. Táto osoba musí byť volená v priamych všeobecných voľbách.","sl":"Evropska unija trpi zaradi krutega pomanjkanja vidnega polja, kar škoduje evropskim državljanom, ki se ne morejo povezati z mediatično osebnostjo, poosebljeno v Uniji. Združitev funkcije predsednika Komisije in predsednika Evropskega sveta bo Uniji in njenim politikam omogočila večerjo in spodbudila občutek pripadnosti evropskemu projektu. Ta oseba mora biti izvoljena na neposrednih splošnih volitvah.","sv":"Europeiska unionen lider av en grymt brist på synlighet, vilket är till skada för europeiska medborgare som inte kan knyta sig till en mediatisk personlighet som är förankrad i unionen. En sammanslagning av posten som kommissionens ordförande med Europeiska rådets ordförande kommer att göra det möjligt för unionen och dess politik att ha en dinjärt personlighet och främja en känsla av egenansvar för det europeiska projektet. Denna person måste väljas genom allmänna direkta val."}},"title":{"fr":"Qu’une seule personne occupe le poste de président du Conseil européen et de président de la Commission.","machine_translations":{"bg":"Това само едно лице заема поста председател на Европейския съвет и на Комисията.","cs":"Funkci předsedy Evropské rady a Komise zastává pouze jedna osoba.","da":"At kun én person beklæder posten som formand for Det Europæiske Råd og Kommissionen.","de":"Dass nur eine Person das Amt des Präsidenten des Europäischen Rates und des Präsidenten der Kommission innehat.","el":"Μόνο ένα πρόσωπο κατέχει τη θέση του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Επιτροπής.","en":"That only one person occupies the post of President of the European Council and of the Commission.","es":"Que solo una persona ocupe el cargo de Presidente del Consejo Europeo y de la Comisión.","et":"Ainult üks isik on Euroopa Ülemkogu eesistuja ja komisjoni president.","fi":"Vain yksi henkilö toimii Eurooppa-neuvoston ja komission puheenjohtajana.","ga":"Nach bhfuil ach duine amháin i bpost Uachtarán na Comhairle Eorpaí agus an Choimisiúin.","hr":"Da samo jedna osoba zauzima mjesto predsjednika Europskog vijeća i Komisije.","hu":"Csak egy személy tölti be az Európai Tanács és a Bizottság elnöki tisztségét.","it":"Che solo una persona occupi la carica di presidente del Consiglio europeo e della Commissione.","lt":"Tik vienas asmuo eina Europos Vadovų Tarybos ir Komisijos pirmininko pareigas.","lv":"Ka tikai viena persona ieņem Eiropadomes un Komisijas priekšsēdētāja amatu.","mt":"Li persuna waħda biss tokkupa l-kariga ta’ President tal-Kunsill Ewropew u tal-Kummissjoni.","nl":"Slechts één persoon bekleedt de functie van voorzitter van de Europese Raad en van de Commissie.","pl":"Tylko jedna osoba zajmuje stanowisko przewodniczącego Rady Europejskiej i Komisji.","pt":"Que apenas uma pessoa ocupa o cargo de Presidente do Conselho Europeu e da Comissão.","ro":"Că doar o persoană ocupă postul de președinte al Consiliului European și al Comisiei.","sk":"Že funkciu predsedu Európskej rady a Komisie zastáva len jedna osoba.","sl":"Da samo ena oseba opravlja funkcijo predsednika Evropskega sveta in Komisije.","sv":"Att endast en person innehar befattningen som ordförande för Europeiska rådet och för kommissionen."}}}
Tato identifikace počítá s využitím SHA256 hašovacího algoritmu. Chcete-li ji replikovat sami, můžete použít MD5 online kalkulačka a kopírovat a vložit zdrojová data.
Sdílet:
Sdílet odkaz:
Vložte tento kód na svou stránku:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/1680/embed.js?locale=cs"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/1680/embed.html?locale=cs" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Nahlásit nevhodný obsah
Je tento obsah nevhodný?
- Zavolejte nám na linku 00 800 6 7 8 9 10 11
- Kontaktujte nás na jiném čísle
- Napište nám pomocí kontaktního formuláře
- Přijďte osobně do nejbližší kanceláře EU
- Evropský parlament
- Evropská rada
- Rada Evropské unie
- Evropská komise
- Soudní dvůr Evropské unie
- Evropská centrální banka (ECB)
- Evropský účetní dvůr (EÚD)
- Evropská služba pro vnější činnost (ESVČ)
- Evropský hospodářský a sociální výbor (EHSV)
- Evropský výbor regionů
- Evropská investiční banka (EIB)
- Evropský veřejný ochránce práv
- Evropský inspektor ochrany údajů
- Evropský sbor pro ochranu osobních údajů
- Úřad pro výběr personálu Evropských společenství
- Úřad pro publikace Evropské unie
- Agentury
0 komentářů
Načítání komentářů ...
Načítání komentářů ...