Demander à l'Union européenne d'encourager tous les pays à mettre l'enseignement de l'espéranto dans les programmes scolaires dès le niveau primaire
L'objectif officiel de l'Union européenne depuis 2002 est "l'enseignement d'au moins deux langues étrangères dès le plus jeune âge".
Dans la pratique, c'est un échec.
L'anglais est actuellement enseigné dès le plus jeune âge, mais c'est une langue difficile, et de nombreux élèves sont en échec. L'enseignement d'une autre langue est inhibé par cet échec.
Pour permettre la réalisation de cet "objectif de Barcelone" (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), il faut commencer par une langue plus facile que l'anglais, une langue simple et précise, une langue qui donne confiance en sa capacité d'apprendre, c'est ce qu'on appelle une langue propédeutique. Ensuite, chacun pourra apprendre plus facilement d'autres langues étrangères.
La meilleure langue propédeutique est l'espéranto.
C'est pourquoi nous demandons aux autorités européennes de promouvoir l'enseignement de l'espéranto dès l'école primaire, et d'organiser des activités d'échanges et de jumelages entre les classes et entre les établissements scolaires de divers pays.
Grâce au fonctionnement logique de cette langue-modèle, les élèves pourront mieux comprendre le fonctionnement de leur propre langue. Ils seront ainsi préparés à apprendre ensuite d'autres langues, nécessaires pour comprendre directement leurs voisins européens. Ainsi l'objectif de Barcelone pourra être atteint.

Související akce
Présent et futur des langues en Europe : comment débattre de notre avenir ?
Mobilité et inclusion dans une Europe multilingue
Podporu vyjádřili
a 20 dalších osob (zobrazit více) (zobrazit méně)
a 21 dalších osob (zobrazit více) (zobrazit méně)
Identifikace
Text níže je zkrácená, hašovaná verze obsahu. Je dobré se ujistit, že s obsahem nebylo manipulováno, protože každá jednotlivá modifikace by vedla k naprosto odlišné hodnotě.
Hodnota:
26902443f8ba651ca1235b38fcbf5945274b348a2d83ec739ccb2a15a1a13728
Zdroj:
{"body":{"fr":"L'objectif officiel de l'Union européenne depuis 2002 est \"l'enseignement d'au moins deux langues étrangères dès le plus jeune âge\".\nDans la pratique, c'est un échec. \nL'anglais est actuellement enseigné dès le plus jeune âge, mais c'est une langue difficile, et de nombreux élèves sont en échec. L'enseignement d'une autre langue est inhibé par cet échec. \nPour permettre la réalisation de cet \"objectif de Barcelone\" (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), il faut commencer par une langue plus facile que l'anglais, une langue simple et précise, une langue qui donne confiance en sa capacité d'apprendre, c'est ce qu'on appelle une langue propédeutique. Ensuite, chacun pourra apprendre plus facilement d'autres langues étrangères.\nLa meilleure langue propédeutique est l'espéranto.\nC'est pourquoi nous demandons aux autorités européennes de promouvoir l'enseignement de l'espéranto dès l'école primaire, et d'organiser des activités d'échanges et de jumelages entre les classes et entre les établissements scolaires de divers pays.\nGrâce au fonctionnement logique de cette langue-modèle, les élèves pourront mieux comprendre le fonctionnement de leur propre langue. Ils seront ainsi préparés à apprendre ensuite d'autres langues, nécessaires pour comprendre directement leurs voisins européens. Ainsi l'objectif de Barcelone pourra être atteint.","machine_translations":{"bg":"Официалната цел на Европейския съюз от 2002 г. насам е да „преподава най-малко два чужди езика от ранна възраст“. На практика това е неуспех. Понастоящем английският език се преподава от ранна възраст, но това е труден език, а много ученици се провалят. Този неуспех възпрепятства преподаването на друг език. За да постигнем тази „цел от Барселона“ (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), трябва да започнем с език, който е по-лесен от английски език – прост и точен език – език, който дава увереност в способността му да учи, това е известен като размножителен език. Второ, всички ще могат да учат по-лесно от други чужди езици. Надеждата е най-добрият размножителен език. Ето защо призоваваме европейските органи да насърчават преподаването на надежда от началното училище и да организират обмен и туининг дейности между класовете и училищата в различни държави. Благодарение на логическата работа на този модел на език учениците ще могат по-добре да разберат как работи техният собствен език. След това те ще бъдат подготвени да научат други езици, които са необходими, за да разберат пряко своите европейски съседи. Това ще позволи постигането на целта от Барселона.","cs":"Oficiálním cílem Evropské unie od roku 2002 je „učit alespoň dva cizí jazyky od raného věku“. V praxi se jedná o selhání. Angličtinu se v současné době vyučuje od raného věku, ale je to obtížný jazyk a mnoho studentů selhává. Výuka jiného jazyka je tímto neúspěchem brzděna. Abychom dosáhli tohoto „barcelonského cíle“ (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), musíme začít s jazykem, který je jednodušší než angličtina, jednoduchým a přesným jazykem, což je jazyk, který důvěřuje jeho schopnosti učit se, což je znám jako množící se jazyk. Za druhé, každý se bude moci snadněji učit s jinými cizími jazyky. Nejlepším propagujícím jazykem je naděje. Proto vyzýváme evropské orgány, aby od základních škol podporovaly výuku naděje a organizovaly výměnné a partnerské aktivity mezi třídami a školami v různých zemích. Díky logickému fungování tohoto vzorového jazyka budou studenti schopni lépe porozumět tomu, jak jejich jazyk funguje. Poté budou připraveni naučit se další jazyky, které jsou nezbytné pro přímé porozumění svým evropským sousedům. To umožní dosáhnout barcelonského cíle.","da":"Den Europæiske Unions officielle mål siden 2002 er at \"undervise mindst to fremmedsprog fra en tidlig alder\". I praksis er dette en fiasko. Der undervises i øjeblikket i engelsk fra en tidlig alder, men det er et vanskeligt sprog, og mange elever går fallit. Undervisningen i et andet sprog hæmmes af denne fiasko. For at nå dette \"Barcelonamål\" (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT) er vi nødt til at begynde med et sprog, der er lettere end engelsk, et enkelt og præcist sprog, et sprog, der giver tillid til dets evne til at lære, det kaldes et udbredelsessprog. For det andet vil alle lettere kunne lære af andre fremmedsprog. Det bedste udbredelsessprog er håbet. Derfor opfordrer vi de europæiske myndigheder til at fremme undervisning i håb fra grundskolen og fremefter og til at organisere udvekslings- og venskabsaktiviteter mellem klasser og skoler i forskellige lande. Takket være dette modelsprogs logiske funktion vil eleverne bedre kunne forstå, hvordan deres eget sprog fungerer. De vil derefter være parate til at lære andre sprog, som er nødvendige for at forstå deres europæiske naboer direkte. Dette vil gøre det muligt at nå Barcelonamålet.","de":"Das offizielle Ziel der Europäischen Union seit 2002 ist „der Unterricht in mindestens zwei Fremdsprachen vom frühesten Kindesalter an“. In der Praxis ist dies ein Misserfolg. Englisch wird derzeit schon früh unterrichtet, aber es ist eine schwierige Sprache, und viele Schülerinnen und Schüler sind gescheitert. Der Unterricht in einer anderen Sprache wird durch dieses Scheitern gehemmt. Um dieses „Barcelona-Ziel“ (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT) zu erreichen, muss man zunächst mit einer einfacheren Sprache als Englisch, einer einfachen und präzisen Sprache, einer Sprache, die Vertrauen in ihre Lernfähigkeit vermittelt, eine sogenannte pränatale Sprache sein. Danach wird jeder andere Fremdsprachen leichter erlernen können. Die beste propedative Sprache ist die Hoffnung. Deshalb fordern wir die europäischen Behörden auf, den Unterricht der Hoffnung bereits in der Grundschule zu fördern und Austausch- und Partnerschaftsaktivitäten zwischen den Klassen und zwischen Schulen in verschiedenen Ländern zu organisieren. Dank der logischen Funktionsweise dieser Modellsprache können die Schüler besser verstehen, wie ihre eigene Sprache funktioniert. Auf diese Weise werden sie darauf vorbereitet, weitere Sprachen zu erlernen, die notwendig sind, um ihre europäischen Nachbarn unmittelbar zu verstehen. Auf diese Weise kann das Barcelona-Ziel erreicht werden.","el":"Ο επίσημος στόχος της Ευρωπαϊκής Ένωσης από το 2002 είναι «να διδάσκει τουλάχιστον δύο ξένες γλώσσες από μικρή ηλικία». Στην πράξη, πρόκειται για αποτυχία. Η αγγλική διδάσκεται σήμερα από μικρή ηλικία, αλλά είναι δύσκολη γλώσσα και πολλοί μαθητές αποτυγχάνουν. Η διδασκαλία μιας άλλης γλώσσας παρεμποδίζεται από αυτή την αποτυχία. Για να επιτευχθεί αυτός ο «στόχος της Βαρκελώνης» (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), πρέπει να ξεκινήσουμε από μια γλώσσα που είναι ευκολότερη από την αγγλική, μια απλή και ακριβή γλώσσα, μια γλώσσα που εμπνέει εμπιστοσύνη στην ικανότητά της να μάθει, η οποία είναι γνωστή ως γλώσσα διάδοσης. Δεύτερον, όλοι θα μπορούν να μαθαίνουν ευκολότερα από άλλες ξένες γλώσσες. Η καλύτερη γλώσσα διάδοσης είναι η ελπίδα. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο καλούμε τις ευρωπαϊκές αρχές να προωθήσουν τη διδασκαλία της ελπίδας από το δημοτικό σχολείο και να διοργανώσουν δραστηριότητες ανταλλαγών και αδελφοποίησης μεταξύ των τάξεων και των σχολείων σε διάφορες χώρες. Χάρη στη λογική λειτουργία αυτού του υποδείγματος γλώσσας, οι μαθητές θα είναι σε θέση να κατανοήσουν καλύτερα πώς λειτουργεί η γλώσσα τους. Στη συνέχεια, θα είναι έτοιμοι να μάθουν άλλες γλώσσες, οι οποίες είναι απαραίτητες για την άμεση κατανόηση των Ευρωπαίων γειτόνων τους. Αυτό θα επιτρέψει την επίτευξη του στόχου της Βαρκελώνης.","en":"The official objective of the European Union since 2002 is to “teach at least two foreign languages from an early age”. In practice, this is a failure. English is currently taught from an early age, but it is a difficult language, and many students fail. The teaching of another language is inhibited by this failure. In order to achieve this “Barcelona target” (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), we need to start with a language that is easier than English, a simple and precise language, a language that gives confidence in its ability to learn, this is known as a propagating language. Secondly, everyone will be able to learn more easily from other foreign languages. The best propagating language is hope. This is why we call on the European authorities to promote the teaching of hope from primary school onwards, and to organise exchange and twinning activities between classes and schools in different countries. Thanks to the logical operation of this model language, students will be able to better understand how their own language works. They will then be prepared to learn other languages, which are necessary to understand their European neighbours directly. This will enable the Barcelona target to be achieved.","es":"El objetivo oficial de la Unión Europea desde 2002 es «enseñar al menos dos lenguas extranjeras desde una edad temprana». En la práctica, se trata de un fracaso. En la actualidad, el inglés se enseña desde una edad temprana, pero es una lengua difícil y muchos estudiantes fracasan. La enseñanza de otra lengua se ve inhibida por este fracaso. Para alcanzar este «objetivo de Barcelona» (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), tenemos que empezar por una lengua más sencilla que el inglés, una lengua simple y precisa, una lengua que da confianza en su capacidad de aprender, conocida como lengua propagadora. En segundo lugar, todo el mundo podrá aprender más fácilmente de otras lenguas extranjeras. La mejor lengua de propagación es la esperanza. Por ello pedimos a las autoridades europeas que promuevan la enseñanza de la esperanza desde la escuela primaria y que organicen actividades de intercambio y hermanamiento entre clases y escuelas de distintos países. Gracias al funcionamiento lógico de este modelo de lengua, los estudiantes podrán comprender mejor cómo funciona su propia lengua. A continuación, estarán dispuestos a aprender otras lenguas, que son necesarias para comprender directamente a sus vecinos europeos. Esto permitirá alcanzar el objetivo de Barcelona.","et":"Euroopa Liidu ametlik eesmärk alates 2002. aastast on õpetada „vähemalt kahte võõrkeelt alates varasest east“. Praktikas on see ebaõnnestumine. Inglise keelt õpetatakse praegu juba varases eas, kuid see on keeruline keel ja paljud õpilased ebaõnnestuvad. See ebaõnnestumine takistab teise keele õpetamist. Selle Barcelona eesmärgi saavutamiseks (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT) peame alustama keelest, mis on lihtsam kui inglise keel, lihtne ja täpne keel, mis annab kindlustunde selle õppimisvõime suhtes, mida nimetatakse paljutõotavaks keeleks. Teiseks on igaühel kergem õppida teistest võõrkeeltest. Parim paljunduskeel on lootus. Seepärast kutsume Euroopa ametiasutusi üles edendama lootuse õpetamist alates algkoolist ning korraldama vahetus- ja mestimisüritusi eri riikide klasside ja koolide vahel. Tänu selle näidiskeele loogilisele toimimisele saavad õpilased paremini aru, kuidas nende keel toimib. Seejärel on nad valmis õppima teisi keeli, mis on vajalikud nende Euroopa naabrite otseseks mõistmiseks. See võimaldab saavutada Barcelona eesmärgi.","fi":"Euroopan unionin virallisena tavoitteena vuodesta 2002 lähtien on ollut ”vähintään kahden vieraan kielen opettaminen varhaisesta iästä alkaen”. Käytännössä tämä on epäonnistuminen. Englantia opetetaan tällä hetkellä jo varhaisesta iästä lähtien, mutta se on vaikea kieli, ja monet opiskelijat epäonnistuvat. Tämä epäonnistuminen estää toisen kielen opettamisen. Tämän ”Barcelonan tavoitteen” (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT) saavuttamiseksi meidän on aloitettava englantia helpommalla kielellä, yksinkertaisella ja täsmällisellä kielellä, joka luo luottamusta oppimiskykyynsä, jota kutsutaan leviäväksi kieleksi. Toiseksi kaikkien on helpompi oppia muista vieraista kielistä. Paras leviävä kieli on toivottava. Tämän vuoksi kehotamme EU:n viranomaisia edistämään toivon opettamista peruskoulusta alkaen ja järjestämään vaihto- ja ystävyystoimintaa eri maiden koulujen ja koulujen välillä. Tämän mallikielen loogisen toiminnan ansiosta oppilaat ymmärtävät paremmin oman kielensä toimintaa. Sen jälkeen he ovat valmiita oppimaan muita kieliä, jotka ovat tarpeen heidän eurooppalaisten naapureidensa ymmärtämiseksi suoraan. Näin Barcelonan tavoite voidaan saavuttaa.","ga":"Is é cuspóir oifigiúil an Aontais Eorpaigh ó 2002 i leith “dhá theanga iasachta ar a laghad a theagasc ó aois óg”. Go praiticiúil, is teip é seo. Múintear Béarla faoi láthair ó aois óg, ach is teanga dheacair é, agus teipeann ar go leor daltaí. Tá bac ar theanga eile a mhúineadh mar gheall ar an teip seo. Chun “sprioc Barcelona” (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT) a bhaint amach, ní mór tús a chur le teanga atá níos éasca ná Béarla, teanga shimplí bheacht, teanga a thugann muinín as cumas foghlama na teanga sin, teanga a dtugtar teanga iomadaithe uirthi. Ar an dara dul síos, beidh sé níos éasca ag cách foghlaim ó theangacha iasachta eile. Is í an teanga iomadaithe is fearr dóchas. Sin é an fáth a n-iarraimid ar na húdaráis Eorpacha teagasc dóchais ón mbunscoil ar aghaidh a chur chun cinn, agus gníomhaíochtaí malartaithe agus nasctha a eagrú idir ranganna agus scoileanna i dtíortha éagsúla. A bhuí le feidhmiú loighciúil na samhla seo, beidh daltaí in ann tuiscint níos fearr a fháil ar an gcaoi a n-oibríonn a dteanga féin. Ansin beidh siad sásta teangacha eile a fhoghlaim, teangacha atá riachtanach chun a gcomharsana Eorpacha a thuiscint go díreach. Leis sin beifear in ann sprioc Barcelona a bhaint amach.","hr":"Službeni je cilj Europske unije od 2002. „nastaviti najmanje dva strana jezika od rane dobi”. U praksi je to neuspjeh. Engleski se trenutačno uči od rane dobi, no to je težak jezik, a mnogi učenici ne uspijevaju. Taj neuspjeh sprječava poučavanje nekog drugog jezika. Kako bismo postigli taj „cilj iz Barcelone” (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), moramo započeti jezikom koji je jednostavniji od engleskog, jednostavnim i preciznim jezikom, jezikom koji daje povjerenje u sposobnost učenja, a taj je jezik poznat kao jezik koji se širi. Drugo, svi će moći lakše učiti na drugim stranim jezicima. Najbolji je jezik širiti nadu. Stoga pozivamo europske vlasti da promiču podučavanje nade od osnovne škole nadalje te da organiziraju aktivnosti razmjene i twinninga između nastave i škola u različitim zemljama. Zahvaljujući logičkom funkcioniranju ovog modela jezika učenici će moći bolje razumjeti kako funkcionira njihov jezik. Tada će biti spremni naučiti druge jezike koji su potrebni za izravno razumijevanje svojih europskih susjeda. Time će se omogućiti postizanje cilja iz Barcelone.","hu":"Az Európai Unió 2002 óta hivatalos célja, hogy „legalább két idegen nyelvet tanuljon fiatal kortól”. A gyakorlatban ez kudarcot vall. Az angol nyelvet jelenleg fiatal kortól tanítják, de ez nehéz nyelv, és sok diák kudarcot vall. Ez a kudarc hátráltatja egy másik nyelv oktatását. E „barcelonai célszám” (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT) elérése érdekében az angol nyelvnél egyszerűbb nyelvet, egy egyszerű és pontos nyelvet, amely a tanulási képességébe bizalmat ébreszt, ezt szaporító nyelvként kell ismernünk. Másodszor, mindenki könnyebben tanulhat más idegen nyelvekről. A legjobb szóhasználat a remény. Ezért kérjük az európai hatóságokat, hogy mozdítsák elő a remények oktatását az általános iskolától kezdve, és szervezzenek csere- és ikerintézményi tevékenységeket a különböző országok osztályai és iskolái között. E mintanyelv logikus működésének köszönhetően a diákok jobban megérthetik, hogyan működnek saját nyelvük. Ezt követően készek lesznek arra, hogy más nyelveket is tanuljanak, amelyek szükségesek ahhoz, hogy közvetlenül megértsék európai szomszédaikat. Ez lehetővé teszi a barcelonai cél elérését.","it":"L'obiettivo ufficiale dell'Unione europea dal 2002 è \"insegnare almeno due lingue straniere sin dalla più tenera età\". In pratica, si tratta di un fallimento. L'inglese è attualmente insegnato fin dall'infanzia, ma è una lingua difficile e molti studenti falliscono. L'insegnamento di un'altra lingua è inibito da questo fallimento. Per raggiungere questo \"traguardo di Barcellona\" (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), dobbiamo partire da una lingua più semplice dell'inglese, una lingua semplice e precisa, lingua che dà fiducia nella sua capacità di apprendimento, nota come lingua di moltiplicazione. In secondo luogo, tutti potranno imparare più facilmente da altre lingue straniere. La migliore lingua di moltiplicazione è la speranza. Per questo chiediamo alle autorità europee di promuovere l'insegnamento della speranza sin dalla scuola primaria e di organizzare attività di scambio e gemellaggio tra classi e scuole di diversi paesi. Grazie al funzionamento logico di questa lingua modello, gli studenti potranno capire meglio come funziona la propria lingua. Saranno quindi pronti ad apprendere altre lingue, necessarie per comprendere direttamente i loro vicini europei. Ciò consentirà di raggiungere l'obiettivo di Barcellona.","lt":"Oficialus Europos Sąjungos tikslas nuo 2002 m. yra „mokyti bent dvi užsienio kalbas nuo ankstyvo amžiaus“. Praktiškai tai yra nesėkmė. Šiuo metu anglų kalbos mokoma nuo ankstyvo amžiaus, tačiau tai sudėtinga kalba ir daugelis mokinių neišmoko. Ši nesėkmė trukdo mokyti kitos kalbos. Kad pasiektume šį „Barselonos tikslą“ (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), turime pradėti vartoti kalbą, kuri būtų paprastesnė nei anglų kalba, paprasta ir tikslia kalba – kalba, kuri leidžia pasitikėti jos gebėjimu mokytis, žinoma kaip populiarioji kalba. Antra, visi galės lengviau mokytis iš kitų užsienio kalbų. Labiausiai plintanti kalba yra viltis. Todėl raginame Europos valdžios institucijas skatinti vilties mokymą nuo pradinės mokyklos ir organizuoti įvairių šalių klasių ir mokyklų mainų ir giminiavimosi veiklą. Dėl loginio šios pavyzdinės kalbos veikimo mokiniai galės geriau suprasti, kaip veikia jų gimtoji kalba. Tada jie bus pasirengę mokytis kitų kalbų, kurios yra būtinos norint tiesiogiai suprasti kaimynines Europos šalis. Tai leis pasiekti Barselonos tikslą.","lv":"Eiropas Savienības oficiālais mērķis kopš 2002. gada ir “no agrīna vecuma mācīt vismaz divas svešvalodas”. Praksē tā ir neveiksme. Angļu valoda pašlaik tiek mācīta jau no agrīna vecuma, bet tā ir sarežģīta valoda, un daudzi skolēni neizdodas. Šī neveiksme kavē citas valodas mācīšanu. Lai sasniegtu šo “Barselonas mērķi” (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), mums jāsāk ar valodu, kas ir vieglāka par angļu valodu, vienkāršu un precīzu valodu – valodu, kas dod pārliecību par tās spēju mācīties – tā ir pazīstama kā pavairošanas valoda. Otrkārt, ikviens varēs vieglāk mācīties no citām svešvalodām. Vislabāk izplatītā valoda ir cerība. Tāpēc mēs aicinām Eiropas iestādes veicināt cerību mācīšanu jau no pamatskolas un organizēt apmaiņas un mērķsadarbības pasākumus starp klasēm un skolām dažādās valstīs. Pateicoties šīs paraugvalodas loģiskajai darbībai, skolēni varēs labāk saprast, kā darbojas viņu dzimtā valoda. Pēc tam viņi būs gatavi apgūt citas valodas, kas ir vajadzīgas, lai tieši saprastu savus Eiropas kaimiņus. Tas ļaus sasniegt Barselonas mērķi.","mt":"L-għan uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mill-2002 ‘l hawn huwa li “tgħallem mill-inqas żewġ lingwi barranin minn età bikrija”. Fil-prattika, dan huwa falliment. L-Ingliż bħalissa huwa mgħallem minn età bikrija, iżda huwa lingwa diffiċli, u ħafna studenti jfallu. It-tagħlim ta’ lingwa oħra huwa ostakolat minn dan il-falliment. Sabiex tinkiseb din il- “mira ta’ Barċellona” (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), jeħtieġ li nibdew b’lingwa li hija eħfef mill-Ingliż, lingwa sempliċi u preċiża, lingwa li tagħti fiduċja fil-kapaċità tagħha li titgħallem, din hija magħrufa bħala lingwa ta’ propagazzjoni. It-tieni nett, kulħadd se jkun jista’ jitgħallem aktar faċilment minn lingwi barranin oħra. L-aħjar lingwa ta’ propagazzjoni hija t-tama. Huwa għalhekk li nappellaw lill-awtoritajiet Ewropej biex jippromwovu t-tagħlim tat-tama mill-iskola primarja’ l quddiem, u biex jorganizzaw attivitajiet ta’ skambju u ġemellaġġ bejn klassijiet u skejjel f’pajjiżi differenti. Bis-saħħa tal-operazzjoni loġika ta’ dan il-mudell tal-lingwa, l-istudenti se jkunu jistgħu jifhmu aħjar kif taħdem il-lingwa tagħhom stess. Imbagħad ikunu lesti li jitgħallmu lingwi oħra, li huma meħtieġa biex jifhmu l-ġirien Ewropej tagħhom direttament. Dan se jippermetti li tintlaħaq il-mira ta’ Barċellona.","nl":"Het officiële doel van de Europese Unie sinds 2002 is om „vanaf jonge leeftijd ten minste twee vreemde talen te onderwijzen”. In de praktijk gaat het om een mislukking. Het Engels wordt momenteel van jongs af aan onderwezen, maar het is een moeilijke taal en veel leerlingen mislukken. Het onderwijzen van een andere taal wordt belemmerd door dit falen. Om deze „Barcelona-doelstelling” (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT) te bereiken, moeten we beginnen met een taal die gemakkelijker is dan het Engels, een eenvoudige en precieze taal, een taal die vertrouwen geeft in het vermogen om te leren, dit staat bekend als een verspreidende taal. Ten tweede zal iedereen gemakkelijker uit andere vreemde talen kunnen leren. De beste verspreidende taal is hoop. Daarom roepen wij de Europese autoriteiten op om het onderwijs van hoop vanaf de lagere school te bevorderen en uitwisselingen en jumelages tussen klassen en scholen in verschillende landen te organiseren. Dankzij de logische werking van deze modeltaal zullen de leerlingen beter kunnen begrijpen hoe hun eigen taal werkt. Zij zullen dan bereid zijn andere talen te leren die nodig zijn om hun Europese buren rechtstreeks te begrijpen. Dit zal het mogelijk maken de Barcelona-doelstelling te verwezenlijken.","pl":"Oficjalnym celem Unii Europejskiej od 2002 r. jest „nauczanie co najmniej dwóch języków obcych od najmłodszych lat”. W praktyce jest to porażka. Angielski jest obecnie nauczany od najmłodszych lat, ale jest to język trudny, a wielu uczniów nie powiedzie się. Niepowodzenie to hamuje nauczanie innego języka. Aby osiągnąć ten cel w Barcelonie (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), musimy zacząć od języka, który jest łatwiejszy od angielskiego, prostego i precyzyjnego języka, który daje zaufanie do jego zdolności uczenia się, znanego jako język rozmnażający. Po drugie, każdy będzie mógł łatwiej uczyć się od innych języków obcych. Najlepszym językiem propagującym jest nadzieja. Dlatego też wzywamy władze europejskie do promowania nauczania nadziei ze szkoły podstawowej oraz do organizowania działań w zakresie wymiany i twinningu między klasami a szkołami w różnych krajach. Dzięki logicznemu funkcjonowaniu tego wzorcowego języka uczniowie będą w stanie lepiej zrozumieć, jak funkcjonuje ich język ojczysty. Będą oni następnie przygotowani do nauki innych języków, które są niezbędne do bezpośredniego zrozumienia ich europejskich sąsiadów. Umożliwi to osiągnięcie celu barcelońskiego.","pt":"O objetivo oficial da União Europeia desde 2002 é «ensinar pelo menos duas línguas estrangeiras desde tenra idade». Na prática, trata-se de um fracasso. O inglês é atualmente ensinado desde tenra idade, mas é uma língua difícil e muitos estudantes falham. O ensino de outra língua é inibido por este fracasso. Para atingir este «objetivo de Barcelona» (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), temos de começar por uma língua mais fácil do que o inglês, uma linguagem simples e precisa, uma língua que confira confiança na sua capacidade de aprender, a chamada «língua de propagação». Em segundo lugar, todos poderão aprender mais facilmente com outras línguas estrangeiras. A melhor língua de propagação é a esperança. É por esta razão que apelamos às autoridades europeias para que promovam o ensino da esperança desde o ensino primário e para que organizem atividades de intercâmbio e de geminação entre turmas e escolas de diferentes países. Graças ao funcionamento lógico desta língua modelo, os alunos poderão compreender melhor como funciona a sua própria língua. Em seguida, estarão preparados para aprender outras línguas, que são necessárias para compreender diretamente os seus vizinhos europeus. Tal permitirá atingir o objetivo de Barcelona.","ro":"Obiectivul oficial al Uniunii Europene din 2002 este de a „preda cel puțin două limbi străine de la o vârstă fragedă”. În practică, acesta este un eșec. În prezent, engleza este predată de la o vârstă fragedă, dar este o limbă dificilă, iar mulți elevi eșuează. Predarea unei alte limbi este împiedicată de acest eșec. Pentru a atinge acest „obiectiv Barcelona” (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), trebuie să începem cu o limbă mai ușoară decât engleza, o limbă simplă și precisă, o limbă care conferă încredere în capacitatea sa de a învăța, aceasta fiind cunoscută ca o limbă propagantă. În al doilea rând, toată lumea va putea învăța mai ușor de la alte limbi străine. Cel mai bun limbaj de propagare este speranța. Acesta este motivul pentru care solicităm autorităților europene să promoveze predarea speranței începând cu școala primară și să organizeze schimburi și activități de înfrățire între clase și școli din diferite țări. Datorită funcționării logice a acestei limbi model, elevii vor putea înțelege mai bine modul în care funcționează propria lor limbă. Aceștia vor fi apoi pregătiți să învețe alte limbi, care sunt necesare pentru înțelegerea directă a vecinilor lor europeni. Acest lucru va permite atingerea obiectivului de la Barcelona.","sk":"Oficiálnym cieľom Európskej únie od roku 2002 je „učiť sa aspoň dva cudzie jazyky od útleho veku“. V praxi ide o zlyhanie. Angličtinu sa v súčasnosti vyučuje už od útleho veku, je to však zložitý jazyk a mnohí študenti zlyhávajú. Vyučovaniu iného jazyka bráni tento neúspech. Na dosiahnutie tohto „barcelonského cieľa“ (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT) musíme začať jazykom, ktorý je jednoduchší ako angličtina, jednoduchým a presným jazykom, jazykom, ktorý poskytuje dôveru v jej schopnosť učiť sa, čo je známy ako množiteľský jazyk. Po druhé, každý sa bude môcť ľahšie učiť z iných cudzích jazykov. Najlepšou množiteľskou rečou je nádej. Preto vyzývame európske orgány, aby podporovali výučbu nádeje už od základnej školy a organizovali výmenné a twinningové aktivity medzi triedami a školami v rôznych krajinách. Vďaka logickému fungovaniu tohto vzorového jazyka budú môcť študenti lepšie pochopiť, ako funguje ich vlastný jazyk. Potom budú pripravené učiť sa aj iné jazyky, ktoré sú potrebné na priame pochopenie ich európskych susedov. To umožní dosiahnuť barcelonský cieľ.","sl":"Uradni cilj Evropske unije od leta 2002 je „poučevati vsaj dva tuja jezika od zgodnjega otroštva“. V praksi je to neuspeh. Angleščina se trenutno poučuje že od zgodnjega otroštva, vendar je to zahteven jezik, številni učenci pa ne uspejo. Ta neuspeh ovira učenje drugega jezika. Da bi dosegli ta „barcelonski cilj“ (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT), moramo najprej uporabiti jezik, ki je enostavnejši od angleščine, preprostega in natančnega jezika, ki daje zaupanje v sposobnost učenja, ta jezik pa je znan kot razmnoževalni jezik. Drugič, vsak se bo lažje učil iz drugih tujih jezikov. Najboljši jezik razmnoževanja je upanje. Zato pozivamo evropske organe, naj spodbujajo poučevanje upanja od osnovne šole naprej ter organizirajo dejavnosti izmenjave in tesnega medinstitucionalnega sodelovanja med pouki in šolami v različnih državah. Zahvaljujoč logičnemu delovanju tega vzorčnega jezika bodo dijaki lahko bolje razumeli, kako deluje njihov jezik. Nato se bodo pripravljeni učiti drugih jezikov, ki so potrebni za neposredno razumevanje svojih evropskih sosed. To bo omogočilo uresničitev barcelonskega cilja.","sv":"Europeiska unionens officiella mål sedan 2002 är att ”undervisa i minst två främmande språk från tidig ålder”. I praktiken är detta ett misslyckande. Engelska lärs för närvarande ut från tidig ålder, men det är ett svårt språk och många elever misslyckas. Undervisningen i ett annat språk hindras av detta misslyckande. För att uppnå detta Barcelonamål (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52008DC0566&from=IT) måste vi börja med ett språk som är enklare än engelska, ett enkelt och exakt språk, ett språk som ger förtroende för dess förmåga att lära sig, det är känt som ett propagerande språk. För det andra kommer alla att lättare kunna lära sig andra främmande språk. Det bästa språket är hopp. Därför uppmanar vi de europeiska myndigheterna att främja hoppundervisning från grundskolan och att anordna utbyten och vänortsverksamhet mellan lektioner och skolor i olika länder. Tack vare modellspråkets logiska funktion kommer eleverna att bättre kunna förstå hur deras eget språk fungerar. De kommer sedan att vara beredda att lära sig andra språk som är nödvändiga för att direkt förstå sina europeiska grannar. Detta kommer att göra det möjligt att uppnå Barcelonamålen."}},"title":{"fr":"Demander à l'Union européenne d'encourager tous les pays à mettre l'enseignement de l'espéranto dans les programmes scolaires dès le niveau primaire","machine_translations":{"bg":"Призовава Европейския съюз да насърчава всички държави да включат преподаването на надежда в учебните програми от началното образование","cs":"Vyzvat Evropskou unii, aby vybízela všechny země k tomu, aby zahrnuly výuku naděje do školních osnov ze základní úrovně","da":"Opfordrer Den Europæiske Union til at tilskynde alle lande til at medtage undervisning i håb i skolernes læseplaner fra grundskolen","de":"Aufforderung an die Europäische Union, alle Länder dazu anzuhalten, die Lehre von der Primarstufe an in die Lehrpläne aufzunehmen","el":"Καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να ενθαρρύνει όλες τις χώρες να συμπεριλάβουν τη διδασκαλία της ελπίδας στα σχολικά προγράμματα σπουδών από την πρωτοβάθμια εκπαίδευση","en":"Call on the European Union to encourage all countries to include the teaching of hope in school curricula from primary level","es":"Pide a la Unión Europea que anime a todos los países a incluir la enseñanza de la esperanza en los planes de estudios de la enseñanza primaria","et":"Kutsuvad Euroopa Liitu üles julgustama kõiki riike lisama lootuse õpetamise koolide õppekavadesse algtasemelt;","fi":"Kehottavat Euroopan unionia kannustamaan kaikkia maita sisällyttämään toiveiden opettamisen koulujen opetusohjelmiin alemmalla perusasteella.","ga":"Iarraidh ar an Aontas Eorpach gach tír a spreagadh teagasc an dóchais a chur san áireamh i gcuraclaim scoile ón mbunleibhéal","hr":"Poziva Europsku uniju da potakne sve zemlje da nastavu nade uključe u školske kurikulume s osnovne razine","hu":"Felszólítja az Európai Uniót, hogy ösztönözze az összes országot arra, hogy a reményoktatást az általános iskolai tantervekbe építsék be","it":"Invitano l'Unione europea a incoraggiare tutti i paesi a includere l'insegnamento della speranza nei programmi scolastici di livello primario","lt":"Ragina Europos Sąjungą skatinti visas šalis įtraukti vilties mokymą į pradinio lygmens mokyklų mokymo programas;","lv":"Aicina Eiropas Savienību mudināt visas valstis iekļaut cerību mācīšanu skolu mācību programmās no pamatskolas līmeņa;","mt":"Jistieden lill-Unjoni Ewropea tinkoraġġixxi lill-pajjiżi kollha jinkludu t-tagħlim tat-tama fil-kurrikuli tal-iskejjel mil-livell primarju","nl":"Oproep aan de Europese Unie om alle landen aan te moedigen het onderwijs van hoop op te nemen in de leerplannen van het lager onderwijs","pl":"Wzywają Unię Europejską do zachęcania wszystkich krajów do włączenia nauczania nadziei do programów nauczania na poziomie szkoły podstawowej","pt":"Instar a União Europeia a incentivar todos os países a incluírem o ensino da esperança nos currículos escolares do ensino básico","ro":"Invită Uniunea Europeană să încurajeze toate țările să includă predarea speranței în programa școlară de nivel primar","sk":"Vyzvať Európsku úniu, aby povzbudzovala všetky krajiny k tomu, aby do školských osnov zaradili výučbu nádeje na základnej úrovni","sl":"Poziva Evropsko unijo, naj spodbuja vse države, da poučevanje upanja vključijo v učne načrte osnovne šole","sv":"Uppmana Europeiska unionen att uppmuntra alla länder att inkludera hoppundervisning i skolornas läroplaner från grundskolan,"}}}
Tato identifikace počítá s využitím SHA256 hašovacího algoritmu. Chcete-li ji replikovat sami, můžete použít MD5 online kalkulačka a kopírovat a vložit zdrojová data.
Sdílet:
Sdílet odkaz:
Vložte tento kód na svou stránku:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/16798/embed.js?locale=cs"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/16798/embed.html?locale=cs" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Nahlásit nevhodný obsah
Je tento obsah nevhodný?
- Zavolejte nám na linku 00 800 6 7 8 9 10 11
- Kontaktujte nás na jiném čísle
- Napište nám pomocí kontaktního formuláře
- Přijďte osobně do nejbližší kanceláře EU
- Evropský parlament
- Evropská rada
- Rada Evropské unie
- Evropská komise
- Soudní dvůr Evropské unie
- Evropská centrální banka (ECB)
- Evropský účetní dvůr (EÚD)
- Evropská služba pro vnější činnost (ESVČ)
- Evropský hospodářský a sociální výbor (EHSV)
- Evropský výbor regionů
- Evropská investiční banka (EIB)
- Evropský veřejný ochránce práv
- Evropský inspektor ochrany údajů
- Evropský sbor pro ochranu osobních údajů
- Úřad pro výběr personálu Evropských společenství
- Úřad pro publikace Evropské unie
- Agentury
15 komentářů
Totalmente de acuerdo
Helemaal eens!
Erről szól "Boldogabb nyelvtanulók, sikeresebb nyelvtanárok" című javaslatom: Boldogabb nyelvtanulók, sikeresebb nyelvtanárok?locale=hu --- Pri tio temas mia propono sub titolo "Pli felic'aj lingvolernantoj, pli sukcesaj lingvoinstruistoj": Boldogabb nyelvtanulók, sikeresebb nyelvtanárok?locale=hu
#salvatorecirillosasa #unitiUe https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Ffutureu.europa.eu%2Frails%2Factivestorage%2Frepresentations%2FeyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBdThGIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--fb8576465b8788cce6cb0b57327a174730519d32%2FeyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaDdCam9VY21WemFYcGxYM1J2WDJ4cGJXbDBXd2N3YVFMb0F3PT0iLCJleHAiOm51bGwsInB1ciI6InZhcmlhdGlvbiJ9fQ%3D%3D--8b5766d438fac6a44b980d1fe8a1ca00d1f8342f%2Fmigration.jpg%3Ffbclid%3DIwAR0FBEaoLz-U377emVTP02FxnBaxKvxf9jKDjtFOBZ11t9VFfT42A6Og20&h=AT13qT72umdbF-LE4J5KEfCjJrTkBEurCULYl97uWrYL6KFz2zx4kgZsA-9NwhngLxIZ88LAwbmTRAEJdssP18vL8KTtTfbYVhYLLwmkx6tmajUzVPqekK80JovNjPC05bUCDg&tn_=EH-R&c[0]=AT302KTSouy7bNEdWBgZKC-kJacHfmL7S80RTLXkINz2K6rVvVKjGqqIueThYG2O71Mb53BqOV5sMjto30QFHsm3f4auuqu5fMlu6B9tBou6iUKVYPcrMczpDf9X3ciabrUeGileWuhs
Tout à fait d'accord avec cette proposition.
L'apprentissage de la langue espéranto comme première langue enseignée aux enfants conduirait à plusieurs bénéfices :
- une réduction du coût d'apprentissage (selon le rapport Nitobe de 1922 https://archive.org/details/esperantoasinter00leagrich/page/n5/mode/2up) elle est de 8 à 10 fois plus facile à apprendre (donc un coût réduit de 8 à 10)
- un meilleur apprentissage des autres langues car les élèves seraient en situation de réussite et donc n'hésiteraient pas à apprendre d'autres langues
- une meilleure communication entre les différents locuteurs européens car ceux-ci connaîtraient tous une langue neutre, l'espéranto et pourraient converser, dialoguer et débattre dans cette langue.
Absolut einverstanden! Esperanto als Schulfach würde es allen Europäern ermöglichen, erfolgreicher, schneller und angenehmer eine Fremdsprache zu lernen, in der sie sich verständigen können.
Συμφωνώ και εγώ σε μια κοινή γλώσσα, μια κοινή ενδυμασία, ένα κοινό φαγητό, ένα κοινό σπίτι, ένα κοινό άρχοντα, όλα κοινά όπως κάποτε Κίνα Ρωσία...
Dit voorstel krijgt mijn volledige steun, want dit zou het taalniveau van ons, jongeren, enorm ten goede komen.
A http://www.egalite.hu című, soknyelvű honlapon a Stratégiai terv fejezetben az eszperantó nyelv tanítását az általános iskolákban az oktatástámogató, képességfejlesztő szerepe miatt, a középiskolákban a kultúrák közötti, egyenrangú párbeszéd eszközeként, az egyetemeken és főiskolákon a klasszikus, görög-latin, tudományos szókincs elsajátításához javasoljuk.
A Medicina Grupo Budapest magyar nyelvű hozzászólásának eszperantó nyelvű fordítása: --- Esperantlingva traduko de alparolo de la Medicina Grupo Budapest: En la plurlingva hejmpag'o http://www.egalite.hu kadre de la c'apitro Strategia laborplano oni proponas la instruadon de Esperanto en la bazgradaj lernejoj pro g'ia lernfaciliga, kapabloevoluiga rolo, en la mezgradaj lernejoj kiel rimedon de la egalrajta, interkultura dialogo, kaj en la universitatoj kaj altlernejoj kiel "katalizan lingvon" al la alproprigo de la klasika, greka-latina, scienca vorttrezoro.
Ik kon eerst mijn stem niet uitbrengen op een reactie. Dat lukte wel, nadat ik eerst gevraagd had alles in mijn moedertaal te vertalen.
Unue mi ne sukcesis voĉdoni pri reago. Petinte traduki ĉion al mia gepatra lingvo, mi ja sukcesis voĉdoni.
An excellent idea! Bonega ideo!
Esperanto als Treppe in das Sprachen-Universum Europas - eine gute Idee!
Het was ook nu weer zo, dat ik - na inloggen - mijn stem niet kon uitbrengen op de reacties in de originele taal. Na vertalen door de computer lukte dat wel.
Ankaŭ ĉi-foje mi, ensalutinte, ne sukcesis voĉdoni por komentoj en la originala lingvo. Post la komputila traduko, mi ja sukcesis.
Voor de vertaalmachine: "Esperanto" is niet "hoop" maar de naam van de taal Esperanto.
Is er een mogelijkheid om de vertaalmachine te verbeteren? Of om tenminste de vertaalfouten te (laten) corrigeren?
Mi sendis demandon pri la tradukmaŝino, kiu tradukas "Esperanto" per "espero".
Načítání komentářů ...