Meine zukünftige EU hat eine einheitliche Verfassung
Die Resolution der UN (Resolution 217 A (III) vom 10.12.1948
Die Charta der EU = EU (2010/C 83/02)
Das Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland
- Klare Regeln / Sanktionen für die Verletzung der EU-Verfassung.
- Die Nationalstaaten werden in selbstverwaltete europäische Regionen umgewandelt.
- Die EU ist der Souverän und vertritt die EU-Regionen in der Welt.
- Klare Regeln für den Ein- und Austritt in die EU
- Klare Regeln für den Ausschluss eines Staates / Region aus der EU
- Gemeinsame Finanz- und Steuerpolitik.
- Gemeinsame Außenpolitik.
- Gemeinsame Verteidigung.
- Luft, Wasser, Energie, Boden - sind in öffentlicher Hand (EU, Regionen, …)
- Das Gesundheitssystem ist in öffentlicher Hand (EU, Regionen, …)
- Frauen genießen den besonderen Schutz der EU und Regionen.
- Kinder und Jugendliche genießen den besonderen Schutz der EU und Regionen.
- Jeder Mensch hat das Recht auf Bildung
- In der EU werden Jugendliche ab dem 15. Lebensjahr in die politischen Ent-scheidungen einbezogen.
- In der EU existiert kein Beamtentum auf Lebenszeit.
- Gerichten und parlamentarischen Untersuchungsausschüssen stehen ausnahmslos alle Akten und Informationen ungeschwärzt auf Anforderung zur Verfügung.
- Einheitliche und unabhängige Justiz. Auch Ankläger (Staatsanwälte) sind frei und nicht weisungsgebunden.
- Jegliche Korruption ist verboten und wird hart bestraft.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
7a64239c51b593f1b84416e6b753130401723f5e83ea7aaf58a76ea1efb0094b
Source:
{"body":{"de":"Grundlage für eine einheitliche EU-Verfassung sind:\nDie Resolution der UN (Resolution 217 A (III) vom 10.12.1948\nDie Charta der EU = EU (2010/C 83/02)\nDas Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland\n\nDiese EU-Verfassung enthält mindestens folgende Elemente:\n- Klare Regeln / Sanktionen für die Verletzung der EU-Verfassung.\n- Die Nationalstaaten werden in selbstverwaltete europäische Regionen umgewandelt.\n- Die EU ist der Souverän und vertritt die EU-Regionen in der Welt.\n- Klare Regeln für den Ein- und Austritt in die EU\n- Klare Regeln für den Ausschluss eines Staates / Region aus der EU\n- Gemeinsame Finanz- und Steuerpolitik.\n- Gemeinsame Außenpolitik.\n- Gemeinsame Verteidigung.\n- Luft, Wasser, Energie, Boden - sind in öffentlicher Hand (EU, Regionen, …)\n- Das Gesundheitssystem ist in öffentlicher Hand (EU, Regionen, …)\n- Frauen genießen den besonderen Schutz der EU und Regionen.\n- Kinder und Jugendliche genießen den besonderen Schutz der EU und Regionen.\n- Jeder Mensch hat das Recht auf Bildung\n- In der EU werden Jugendliche ab dem 15. Lebensjahr in die politischen Ent-scheidungen einbezogen.\n- In der EU existiert kein Beamtentum auf Lebenszeit.\n- Gerichten und parlamentarischen Untersuchungsausschüssen stehen ausnahmslos alle Akten und Informationen ungeschwärzt auf Anforderung zur Verfügung.\n- Einheitliche und unabhängige Justiz. Auch Ankläger (Staatsanwälte) sind frei und nicht weisungsgebunden.\n- Jegliche Korruption ist verboten und wird hart bestraft.","machine_translations":{"bg":"Основата за единна конституция на ЕС е: Резолюция на ООН (Резолюция 217 А (III) от 10.12.1948 г. „Харта на ЕС“ (2010/C 83/02) Основният закон на Федерална република Германия Тази Конституция на ЕС съдържа най-малко следните елементи: Ясни правила/санкции за нарушаване на Конституцията на ЕС. —националните държави се превръщат в самоуправляващи се европейски региони. — ЕС е суврата и представлява регионите на ЕС по света. Ясни правила за присъединяване и напускане на ЕС – ясни правила за изключване на дадена държава/регион от ЕС – обща финансова и данъчна политика. Обща външна политика. Обща отбрана. въздух, вода, енергия, почва – са публични (ЕС, региони...) – здравната система е публична (ЕС, региони,...) – жените се ползват със специална защита от ЕС и регионите. Децата и младите хора се ползват със специална закрила от ЕС и регионите. Всеки има право на образование – В ЕС младите хора на възраст над 15 години участват в политическите решения. Няма постоянен държавен служител в ЕС. Съдилищата и парламентарните анкетни комисии винаги са на разположение при поискване, без изключение, за всички досиета и информация. Единна и независима съдебна система. Прокурорите (прокурорите) също са свободни и не са обвързани с инструкции. Всяка корупция е забранена и строго наказвана.","cs":"Základem jednotné ústavy EU je: Rezoluce OSN (rezoluce 217 A (III) ze dne 10.12.1948 The Charter of the EU = EU (2010/C 83/02) Základní zákon Spolkové republiky Německo Tato ústava EU obsahuje alespoň tyto prvky: Jasná pravidla/sankce za porušení Ústavy EU. národní státy se transformují na samosprávné evropské regiony. EU je souvera a zastupuje regiony EU ve světě. Jasná pravidla pro vstup do EU a vystoupení z ní - jasná pravidla pro vyloučení státu/regionu z EU - společná finanční a daňová politika. Společná zahraniční politika. Společná obrana. ovzduší, voda, energie, půda - jsou veřejné (EU, regiony...) - Zdravotní systém je veřejný (EU, regiony...) - ženy požívají zvláštní ochrany ze strany EU a regionů. Děti a mladí lidé požívají zvláštní ochrany ze strany EU a regionů. —Každý má právo na vzdělání - v EU jsou mladí lidé ve věku od 15 let zapojeni do politických rozhodnutí. V EU není žádný stálý úředník. Soudy a parlamentní vyšetřovací výbory jsou vždy bez výjimky k dispozici na požádání všech spisů a informací. Jednotné a nezávislé soudnictví. Státní zástupci (státní zástupci) jsou rovněž svobodní a nejsou vázáni pokyny. Veškerá korupce je zakázána a přísně trestána.","da":"Grundlaget for en fælles EU-forfatning er: FN's resolution (resolution 217 A (III) af 10.12.1948 The Charter of the EU = EU (2010/C 83/02) Forbundsrepublikken Tysklands forfatning indeholder mindst følgende elementer: Klare regler/sanktioner for overtrædelse af EU's forfatning. — nationalstaterne omdannes til selvstyrende europæiske regioner. — EU er den sydlige del og repræsenterer EU's regioner i verden. Klare regler for tiltrædelse og udtræden af EU — klare regler for at udelukke en stat/region fra EU — fælles finans- og skattepolitik. — Fælles udenrigspolitik. Fælles forsvar. — luft, vand, energi, jord — er offentlig (EU, regioner...) — Sundhedssystemet er offentligt (EU, regioner...) — kvinder nyder særlig beskyttelse fra EU og regionerne. Børn og unge nyder særlig beskyttelse fra EU og regionerne. — Alle har ret til uddannelse — I EU er unge fra 15 år involveret i politiske beslutninger. Der er ingen fastansat tjenestemand i EU. Domstole og parlamentariske undersøgelsesudvalg er altid til rådighed efter anmodning, uden undtagelse, for alle sagsakter og oplysninger. — Et forenet og uafhængigt retsvæsen. Anklagere (anklagere) er også frie og ikke bundet af instrukser. Al korruption er forbudt og straffes hårdt.","el":"Η βάση για ένα ενιαίο Σύνταγμα της ΕΕ είναι: Το ψήφισμα των Ηνωμένων Εθνών (ψήφισμα 217 A (III) της 10.12.1948 Ο Χάρτης της ΕΕ = ΕΕ (2010/C 83/02) Ο Θεμελιώδης Νόμος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία: — Σαφείς κανόνες/κυρώσεις για παραβίαση του Συντάγματος της ΕΕ. — τα εθνικά κράτη μετατρέπονται σε αυτοδιοικούμενες ευρωπαϊκές περιφέρειες. — Η ΕΕ είναι η ψυχή και εκπροσωπεί τις περιφέρειες της ΕΕ στον κόσμο. — Σαφείς κανόνες για την ένταξη στην ΕΕ και την έξοδο από αυτήν — Σαφείς κανόνες για τον αποκλεισμό ενός κράτους/περιφέρειας από την ΕΕ — κοινή χρηματοπιστωτική και φορολογική πολιτική. — Κοινή εξωτερική πολιτική. — Κοινή άμυνα. — αέρας, νερό, ενέργεια, έδαφος — είναι δημόσια (ΕΕ, περιφέρειες,...) — Το σύστημα υγείας είναι δημόσιο (ΕΕ, περιφέρειες,...) — οι γυναίκες απολαμβάνουν ειδική προστασία από την ΕΕ και τις περιφέρειες. Τα παιδιά και οι νέοι απολαμβάνουν ειδική προστασία από την ΕΕ και τις περιφέρειες. — Κάθε άνθρωπος έχει δικαίωμα στην εκπαίδευση — Στην ΕΕ, οι νέοι ηλικίας 15 ετών και άνω συμμετέχουν στις πολιτικές αποφάσεις. — Δεν υπάρχει μόνιμος δημόσιος υπάλληλος στην ΕΕ. — Τα δικαστήρια και οι κοινοβουλευτικές εξεταστικές επιτροπές είναι πάντοτε διαθέσιμα κατόπιν αιτήματος, χωρίς εξαίρεση, όλων των φακέλων και πληροφοριών. — Ενιαία και ανεξάρτητη δικαστική εξουσία. Οι εισαγγελείς (εισαγγελείς) είναι επίσης ελεύθεροι και δεν δεσμεύονται από οδηγίες. Κάθε διαφθορά απαγορεύεται και τιμωρείται αυστηρά.","en":"The basis for a single EU Constitution is: The UN Resolution (Resolution 217 A (III) of 10.12.1948 The Charter of the EU = EU (2010/C 83/02) The Basic Law of the Federal Republic of Germany This EU Constitution contains at least the following elements: — Clear rules/sanctions for violation of the EU Constitution. — the nation states are transformed into self-governing European regions. — The EU is the souvera and represents the EU’s regions in the world. — Clear rules for joining and leaving the EU — Clear rules to exclude a state/region from the EU — common financial and tax policy. — Common foreign policy. — Common defence. — air, water, energy, soil — are public (EU, regions,...) — The health system is public (EU, regions,...) — women enjoy special protection from the EU and regions. Children and young people enjoy special protection from the EU and regions. — Everyone has the right to education — In the EU, young people from the age of 15 are involved in political decisions. — There is no permanent civil servant in the EU. — Courts and parliamentary committees of inquiry are always available on request, without exception, of all files and information. — Unified and independent judiciary. Prosecutors (prosecutors) are also free and not bound by instructions. All corruption is forbidden and severely punished.","es":"La base de una única Constitución de la UE es: La Resolución de las Naciones Unidas (Resolución 217 A (III) de 10.12.1948 La Carta de la UE = UE (2010/C 83/02). La Ley Fundamental de la República Federal de Alemania contiene al menos los siguientes elementos: — Normas o sanciones claras en caso de violación de la Constitución de la UE. — los Estados-nación se transforman en regiones europeas autónomas. — La UE es la suvera y representa a las regiones de la UE en el mundo. Normas claras para la adhesión y salida de la UE — Normas claras para excluir a un Estado o región de la UE — Política fiscal y financiera común. — Política exterior común. — Defensa común. aire, agua, energía, suelo — son públicos (UE, regiones, etc.) — El sistema sanitario es público (UE, regiones, etc.) — las mujeres gozan de una protección especial de la UE y las regiones. Los niños y los jóvenes gozan de una protección especial de la UE y de las regiones. Toda persona tiene derecho a la educación: en la UE, los jóvenes de 15 años participan en las decisiones políticas. — No hay funcionarios de carrera en la UE. — Los tribunales y las comisiones parlamentarias de investigación siempre están disponibles previa solicitud, sin excepción, de todos los expedientes e información. — Poder judicial unificado e independiente. Los fiscales (fiscales) también son libres y no están sujetos a instrucciones. Toda corrupción está prohibida y castigada severamente.","et":"ELi ühtse põhiseaduse alus on: ÜRO resolutsioon (resolutsioon 217 A (III), 10.12.1948. ELi harta = EL (2010/C 83/02) Saksamaa Liitvabariigi põhiseadus. ELi põhiseadus sisaldab vähemalt järgmisi elemente: Selged eeskirjad/sanktsioonid ELi põhiseaduse rikkumise eest. rahvusriigid kujundatakse ümber Euroopa isevalitsevateks piirkondadeks. EL on suveräänne ja esindab ELi piirkondi maailmas. Selged eeskirjad ELiga ühinemiseks ja sealt lahkumiseks – selged eeskirjad riigi/piirkonna väljajätmiseks EList – ühine finants- ja maksupoliitika. Ühine välispoliitika. Ühiskaitse. - õhk, vesi, energia, pinnas – on avalik (EL, piirkonnad,...) – tervishoiusüsteem on avalik (EL, piirkonnad jne) – naised saavad ELilt ja piirkondadelt erikaitset. Lapsed ja noored saavad ELilt ja piirkondadelt erikaitset. Kõigil on õigus haridusele – ELis on poliitiliste otsuste tegemisse kaasatud noored alates 15. eluaastast. ELis ei ole alalist ametnikku. Kohtud ja parlamendi uurimiskomisjonid on taotluse korral alati eranditult kättesaadavad kõigis toimikutes ja kogu teabes. Ühtne ja sõltumatu kohtusüsteem. Prokurörid (prokurörid) on samuti vabad ega ole seotud juhistega. Igasugune korruptsioon on keelatud ja seda karistatakse karmilt.","fi":"Yhtenäisen EU:n perustuslain perustana on YK:n päätöslauselma 217 A (III), annettu 10.12.1948, EU:n perusoikeuskirja = EU (2010/C 83/02). Saksan liittotasavallan perustuslaki sisältää ainakin seuraavat osat: Selkeät säännöt/seuraamukset EU:n perustuslain rikkomisesta. kansallisvaltiot muutetaan Euroopan itsehallintoalueiksi. — EU on souvera ja edustaa EU:n alueita maailmassa. Selkeät eu:hun liittymistä ja eroamista koskevat säännöt – Selkeät säännöt valtion/alueen sulkemiseksi EU:n ulkopuolelle – yhteinen finanssi- ja veropolitiikka. Yhteinen ulkopolitiikka. Yhteinen puolustus. ilma, vesi, energia, maaperä – ovat julkisia (EU, alueet jne.) – Terveydenhuoltojärjestelmä on julkinen (EU, alueet jne.) – naiset saavat erityistä suojelua eu:sta ja alueilta. Lapset ja nuoret nauttivat erityistä suojelua eu:sta ja alueilta. Jokaisella on oikeus koulutukseen — eu:ssa 15-vuotiaat nuoret osallistuvat poliittisiin päätöksiin. Eu:ssa ei ole vakinaista virkamiestä. Tuomioistuimet ja parlamentin tutkintavaliokunnat ovat aina käytettävissä pyynnöstä poikkeuksetta kaikista asiakirjoista ja tiedoista. Yhtenäinen ja riippumaton oikeuslaitos. Syyttäjät (syyttäjät) ovat myös vapaita, eivätkä ne sido heitä. Kaikenlainen korruptio on kielletty ja siitä on ankara rangaistus.","fr":"Les fondements d’une Constitution européenne unique sont les suivants: La résolution 217 A (III) des Nations unies du 10.12.1948 La Charte de l’UE = UE (2010/C 83/02) La Loi fondamentale de la République fédérale d’Allemagne contient au moins les éléments suivants: — des règles/sanctions claires en cas de violation de la Constitution de l’Union européenne. — Les États-nations sont transformés en régions européennes autonomes. — L’UE est le souverain et représente les régions de l’UE dans le monde. Règles claires pour l’entrée et la sortie de l’UE — règles claires pour l’exclusion d’un pays ou d’une région de l’UE — Politique budgétaire et fiscale commune. — Politique étrangère commune. — Défense commune. L’air, l’eau, l’énergie, les sols sont des pouvoirs publics (UE, régions,...) — Le système de santé est public (UE, régions,...) — les femmes bénéficient de la protection particulière de l’UE et des régions. — Les enfants et les jeunes bénéficient d’une protection particulière de l’UE et des régions. «Toute personne a droit à l’éducation — Dans l’UE, les jeunes âgés de 15 ans et plus sont inclus dans les décisions politiques. — il n’existe pas de fonctionnaire à vie dans l’UE. — les tribunaux et les commissions d’enquête parlementaires disposent, sans exception, de tous les dossiers et informations non expurgés sur demande. — une justice unifiée et indépendante. Les procureurs (procureurs) sont également libres et non soumis aux instructions. — toute corruption est interdite et passible de sanctions sévères.","ga":"Is é an bunús atá le Bunreacht aonair AE ná: Rún ó na Náisiúin Aontaithe (Rún 217 A (III) an 10.12.1948 Cairt an AE = AE (2010/C 83/02) Bundlí Phoblacht Chónaidhme na Gearmáine Tá na gnéithe seo a leanas ar a laghad sa Bhunreacht AE seo: — Rialacha/smachtbhannaí soiléire as sárú ar Bhunreacht an Aontais Eorpaigh. — déantar réigiúin Eorpacha féinrialaithe de na náisiúnstáit. — Is é an tAontas Eorpach an souvera agus déanann sé ionadaíocht ar réigiúin an Aontais ar fud an domhain. — Rialacha soiléire maidir le dul isteach san Aontas agus imeacht as – Rialacha soiléire chun stát/réigiún a eisiamh ón Aontas – comhbheartas airgeadais agus cánach. An comhbheartas eachtrach. —Comhchosaint. — aer, uisce, fuinneamh, ithir – poiblí (AE, réigiúin,...) – Is córas poiblí é an córas sláinte (AE, réigiúin,...) – tá cosaint speisialta ag mná ón Aontas Eorpach agus ó réigiúin. Tá cosaint speisialta ag leanaí agus ag daoine óga ón Aontas Eorpach agus ó na réigiúin. — Tá ag gach duine an ceart chun oideachais – San AE, tá daoine óga ó 15 bliana d’aois páirteach i gcinntí polaitiúla. — Níl aon státseirbhíseach buan san AE. — Tá cúirteanna agus coistí parlaiminteacha fiosrúcháin ar fáil i gcónaí ar iarraidh, gan eisceacht, maidir le gach comhad agus faisnéis. — Breithiúna Aontaithe agus neamhspleácha. Tá ionchúisitheoirí (ionchúisitheoirí) saor in aisce freisin agus níl siad faoi cheangal ag treoracha. Tá cosc ar gach éilliú agus gearrtar pionós mór air.","hr":"Jedinstveni ustav EU-a temelji se na sljedećem: Rezolucija UN-a (Rezolucija 217 A (III) od 10.12.1948. Povelja EU-a = EU (2010/C 83/02) Temeljni zakon Savezne Republike Njemačke Ovaj Ustav EU-a sadržava barem sljedeće elemente: — Jasna pravila/sankcije za kršenje Ustava EU-a. —nacionalne države preobrazile su se u samoupravne europske regije. —EU je suvera i predstavlja regije EU-a u svijetu. — Jasna pravila za pristupanje EU-u i izlazak iz njega – jasna pravila za isključivanje države/regije iz EU-a – zajednička financijska i porezna politika. — Zajednička vanjska politika. — Zajednička obrana. zrak, voda, energija, tlo – javni su (EU, regije,...) – Zdravstveni sustav je javan (EU, regije,...) – žene uživaju posebnu zaštitu od EU-a i regija. Djeca i mladi uživaju posebnu zaštitu u EU-u i regijama. —Svatko ima pravo na obrazovanje – u EU-u u političke odluke sudjeluju mladi u dobi od 15 godina. — U EU-u nema stalnih državnih službenika. — Sudovi i parlamentarni istražni odbori uvijek su dostupni na zahtjev, bez iznimke, o svim predmetima i informacijama. —Jedinstveno i neovisno pravosuđe. Tužitelji (državni odvjetnici) također su slobodni i ne podliježu uputama. Sva je korupcija zabranjena i strogo kažnjena.","hu":"Az egységes uniós alkotmány alapja: Az ENSZ határozata (1948.12.10-i 217 A (III) határozat: Az EU chartája = EU (2010/C 83/02) A Németországi Szövetségi Köztársaság Alaptörvénye. Az EU alkotmánya legalább a következő elemeket tartalmazza: Egyértelmű szabályok/szankciók az uniós alkotmány megsértése esetére. a nemzetállamok autonóm európai régiókká alakulnak át. Az EU a szuvera, és az EU régióit képviseli a világon. Az EU-hoz való csatlakozásra és az EU-ból való kilépésre vonatkozó egyértelmű szabályok – Egy állam/régió kizárása az EU-ból – közös pénzügyi és adópolitika. Közös külpolitika. Közös védelem. levegő, víz, energia, talaj – állami (EU, régiók,...) – Az egészségügyi rendszer állami (EU, régiók,...) – a nők különleges védelmet élveznek az EU-tól és a régióktól. A gyermekek és a fiatalok különleges védelmet élveznek az EU-ban és a régiókban. Mindenkinek joga van az oktatáshoz – Az EU-ban az 15 évesnél idősebb fiatalok részt vesznek a politikai döntésekben. Az EU-ban nincs állandó köztisztviselő. A bíróságok és a parlamenti vizsgálóbizottságok kérésre mindig rendelkezésre állnak, kivétel nélkül valamennyi aktából és információból. Egységes és független igazságszolgáltatás. Az ügyészek (ügyészek) szintén ingyenesek, és nem utasíthatók. Minden korrupció tilos és szigorúan büntethető.","it":"La base di una Costituzione unica dell'UE è la seguente: La risoluzione delle Nazioni Unite (risoluzione 217 A (III) del 10.12.1948 La Carta dell'UE = UE (2010/C 83/02) La Costituzione della Repubblica federale di Germania contiene almeno i seguenti elementi: — Norme/sanzioni chiare in caso di violazione della Costituzione dell'UE. — gli Stati nazionali sono trasformati in regioni europee autonome. L'UE è la souvera e rappresenta le regioni dell'UE nel mondo. — Norme chiare per l'adesione e l'uscita dall'UE — Norme chiare per escludere uno Stato/una regione dall'UE — politica finanziaria e fiscale comune. — Politica estera comune. — Difesa comune. — aria, acqua, energia, suolo — sono pubblici (UE, regioni,...) — Il sistema sanitario è pubblico (UE, regioni,...) — le donne godono di una protezione speciale dall'UE e dalle regioni. I bambini e i giovani godono di una protezione speciale dall'UE e dalle regioni. Tutti hanno diritto all'istruzione — Nell'UE i giovani a partire dai 15 anni sono coinvolti nelle decisioni politiche. — Non esiste un funzionario pubblico a tempo indeterminato nell'UE. I tribunali e le commissioni parlamentari d'inchiesta sono sempre disponibili su richiesta, senza eccezioni, di tutti i fascicoli e di tutte le informazioni. Un sistema giudiziario unificato e indipendente. Anche i pubblici ministeri sono liberi e non vincolati da istruzioni. Ogni corruzione è vietata e severamente punita.","lt":"Bendros ES konstitucijos pagrindas yra: JT rezoliucija (1948 m. gruodžio 10 d. Rezoliucija 217 A (III) „ES chartija = ES“ (2010/C 83/02) Vokietijos Federacinės Respublikos pagrindinis įstatymas, kurį sudaro bent šie elementai: Aiškios taisyklės ir (arba) sankcijos už ES Konstitucijos pažeidimą. nacionalinės valstybės pertvarkomos į savarankiškus Europos regionus. ES yra souvera ir atstovauja ES regionams pasaulyje. Aiškios stojimo į ES ir išstojimo iš jos taisyklės. Atitinkamos taisyklės dėl valstybės ir (arba) regiono pašalinimo iš ES. Bendra finansų ir mokesčių politika. Bendra užsienio politika. Bendra gynyba. —oras, vanduo, energija, dirvožemis – visuomenė (ES, regionai ir t. t.) – sveikatos priežiūros sistema yra viešoji (ES, regionų ir kt.) – moterims taikoma ypatinga apsauga iš ES ir regionų. Vaikai ir jaunimas yra ypač saugomi ES ir regionų. Visi turi teisę į mokslą – ES jaunimas nuo 15 metų dalyvauja priimant politinius sprendimus. — ES nėra nuolatinių valstybės tarnautojų. Teismai ir Parlamento tyrimo komitetai visada gali, be išimties, pateikę prašymą susipažinti su visais dokumentais ir informacija. —Suvienyti ir nepriklausomi teismai. Prokurorai (prokurorai) taip pat yra laisvi ir nėra saistomi nurodymų. Visa korupcija draudžiama ir už ją griežtai baudžiama.","lv":"Vienotas ES konstitūcijas pamatā ir: ANO Rezolūcija (Rezolūcija 217 A (III), 10.12.1948. ES harta = ES (2010/C 83/02)) Vācijas Federatīvās Republikas Pamatlikums. ES Konstitūcija ietver vismaz šādus elementus: Skaidri noteikumi/sankcijas par ES Konstitūcijas pārkāpumiem. — nacionālas valstis tiek pārveidotas par pašpārvaldošiem Eiropas reģioniem. — ES ir suvere un pārstāv ES reģionus pasaulē. Skaidri noteikumi par pievienošanos ES un iziešanu no tās – skaidri noteikumi valsts/reģiona izslēgšanai no ES – kopējā finanšu un nodokļu politika. — Kopējā ārpolitika. — Kopējā aizsardzība. — gaiss, ūdens, enerģija, augsne – ir valsts (ES, reģioni,...) – veselības aprūpes sistēma ir publiska (ES, reģioni,...) – sievietes ir īpaši aizsargātas no ES un reģionu puses. Bērni un jaunieši ir īpaši aizsargāti no ES un reģionu puses. Visiem ir tiesības uz izglītību – Eiropas Savienībā politisku lēmumu pieņemšanā ir iesaistīti jaunieši no 15 gadu vecuma. — ES nav pastāvīga ierēdņa. — Tiesas un parlamentārās izmeklēšanas komitejas vienmēr ir pieejamas pēc pieprasījuma un bez izņēmuma attiecībā uz visiem dokumentiem un informāciju. — Vienota un neatkarīga tiesu vara. Prokurori (prokurori) arī ir brīvi, un viņiem nav saistoši norādījumi. Jebkāda korupcija ir aizliegta un tiek bargi sodīta.","mt":"Il-bażi għal Kostituzzjoni unika tal-UE hija: Ir-riżoluzzjoni tan-NU (ir-Riżoluzzjoni 217 A (III) tal-10.12.1948 Il-Karta tal-UE = UE (2010/C 83/02) Il-Liġi Bażika tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja Din il-Kostituzzjoni tal-UE fiha mill-inqas l-elementi li ġejjin: — Regoli/sanzjonijiet ċari għall-ksur tal-Kostituzzjoni tal-UE. — l-Istati nazzjon jiġu ttrasformati f’reġjuni Ewropej awtonomi. — L-UE hija x-shuvera u tirrappreżenta r-reġjuni tal-UE fid-dinja. — Regoli ċari għas-sħubija u l-ħruġ mill-UE — Regoli ċari biex jiġi eskluż stat/reġjun mill-UE — politika finanzjarja u fiskali komuni. — Politika barranija komuni. Difiża komuni. — l-arja, l-ilma, l-enerġija, il-ħamrija — huma pubbliċi (UE, reġjuni,...) — Is-sistema tas-saħħa hija pubblika (UE, reġjuni,...) — in-nisa jgawdu minn protezzjoni speċjali mill-UE u mir-reġjuni. It-tfal u ż-żgħażagħ igawdu minn protezzjoni speċjali mill-UE u mir-reġjuni. — Kulħadd għandu d-dritt għall-edukazzjoni — Fl-UE, iż-żgħażagħ mill-età ta’ 15-il sena huma involuti fid-deċiżjonijiet politiċi. — M’hemm l-ebda impjegat permanenti taċ-ċivil fl-UE. — Il-qrati u l-kumitati ta’ inkjesta parlamentari huma dejjem disponibbli fuq talba, mingħajr eċċezzjoni, tal-fajls u l-informazzjoni kollha. — Ġudikatura unifikata u indipendenti. Il-prosekuturi (prosekuturi) huma wkoll liberi u mhux marbuta bl-istruzzjonijiet. Il-korruzzjoni kollha hija pprojbita u kkastigata severament.","nl":"De basis voor één enkele EU-grondwet is: De VN-resolutie (Resolutie 217 A (III) van 10.12.1948 Het Handvest van de EU = EU (2010/C 83/02) De basiswet van de Bondsrepubliek Duitsland bevat ten minste de volgende elementen: Duidelijke regels/sancties voor schending van de EU-grondwet. de natiestaten worden omgevormd tot autonome Europese regio’s. De EU is de souvera en vertegenwoordigt de regio’s van de EU in de wereld. Duidelijke regels voor toetreding tot en uittreding uit de EU — Duidelijke regels om een staat/regio van de EU uit te sluiten — gemeenschappelijk financieel en fiscaal beleid. Gemeenschappelijk buitenlands beleid. Gemeenschappelijke defensie. lucht, water, energie, bodem — zijn openbaar (EU, regio’s,...) — Het gezondheidsstelsel is openbaar (EU, regio’s,...) — vrouwen genieten speciale bescherming van de EU en regio’s. Kinderen en jongeren genieten speciale bescherming vanuit de EU en regio’s. Iedereen heeft recht op onderwijs — In de EU zijn jongeren vanaf 15 jaar betrokken bij politieke beslissingen. Er is geen ambtenaar in vaste dienst in de EU. Rechtbanken en parlementaire enquêtecommissies zijn altijd beschikbaar op verzoek, zonder uitzondering, van alle dossiers en informatie. Een verenigde en onafhankelijke rechterlijke macht. Procureurs (officieren van justitie) zijn ook vrij en zijn niet gebonden aan instructies. Corruptie is verboden en streng bestraft.","pl":"Podstawą jednolitej konstytucji UE jest: Rezolucja ONZ (rezolucja 217 A (III) z 10.12.1948 r. Karta UE = UE (2010/C 83/02) Ustawa zasadnicza Republiki Federalnej Niemiec. Konstytucja UE zawiera co najmniej następujące elementy: Jasne zasady/sankcje za naruszenie konstytucji UE. państwa narodowe przekształcają się w autonomiczne regiony europejskie. UE jest kością i reprezentuje regiony UE na świecie. Jasne zasady przystępowania do UE i opuszczania jej - jasne zasady wykluczania państwa/regionu z UE - wspólna polityka finansowa i podatkowa. Wspólna polityka zagraniczna. Wspólna obrona. powietrze, woda, energia, gleba - są publiczne (UE, regiony,...) - system opieki zdrowotnej jest publiczny (UE, regiony,...) - kobiety cieszą się szczególną ochroną ze strony UE i regionów. Dzieci i młodzież cieszą się szczególną ochroną ze strony UE i regionów. Każdy ma prawo do edukacji - w UE młodzi ludzie w wieku od 15 lat biorą udział w podejmowaniu decyzji politycznych. W UE nie ma stałego urzędnika służby cywilnej. Sądy i parlamentarne komisje śledcze są zawsze dostępne na żądanie, bez wyjątku, we wszystkich aktach i informacjach. Jednolite i niezawisłe sądownictwo. Prokuratorzy (prokuratorzy) są również wolni i nie są związani instrukcjami. Wszelka korupcja jest zakazana i surowo karana.","pt":"A base para uma Constituição única da UE é: A Resolução das Nações Unidas (Resolução 217 A (III) de 10.12.1948 — Carta da UE = UE (2010/C 83/02). A Lei Fundamental da República Federal da Alemanha — Esta Constituição da UE contém, pelo menos, os seguintes elementos: Regras/sanções claras em caso de violação da Constituição da UE. — os Estados-nação são transformados em regiões europeias autónomas. — A UE é o souvera e representa as regiões da UE no mundo. Regras claras para a adesão e saída da UE — Regras claras para excluir um Estado/região da UE — Política financeira e fiscal comum. Política externa comum. — Defesa comum. ar, água, energia, solo — são públicos (UE, regiões, etc.) — O sistema de saúde é público (UE, regiões, etc.) — as mulheres gozam de proteção especial da UE e das regiões. As crianças e os jovens beneficiam de uma proteção especial da UE e das regiões. Todas as pessoas têm direito à educação. Na UE, os jovens a partir dos 15 anos participam nas decisões políticas. — Não existe funcionário público permanente na UE. — Os tribunais e as comissões parlamentares de inquérito estão sempre disponíveis a pedido, sem exceção, de todos os dossiês e informações. — Sistema judiciário unificado e independente. Os procuradores (procuradores) também são livres e não estão vinculados por instruções. Toda a corrupção é proibida e severamente punida.","ro":"Baza pentru o constituție unică a UE este: Rezoluția ONU [Rezoluția 217 A (III) din 10.12.1948 Carta UE = UE (2010/C 83/02) Legea fundamentală a Republicii Federale Germania Această Constituție a UE conține cel puțin următoarele elemente: Norme/sancțiuni clare pentru încălcarea Constituției UE. — statele naționale sunt transformate în regiuni europene autonome. — UE este suvera și reprezintă regiunile UE din lume. — Norme clare pentru aderarea și ieșirea din UE — Norme clare pentru excluderea unui stat/unei regiuni din UE — politica financiară și fiscală comună. — Politica externă comună. — Apărarea comună. — aerul, apa, energia, solul — sunt publice (UE, regiuni etc.) — Sistemul de sănătate este public (UE, regiuni,...) — femeile beneficiază de o protecție specială din partea UE și a regiunilor. Copiii și tinerii beneficiază de o protecție specială din partea UE și a regiunilor. — Orice persoană are dreptul la educație — În UE, tinerii cu vârsta de peste 15 ani sunt implicați în decizii politice. — Nu există funcționari publici permanenți în UE. — Instanțele și comisiile parlamentare de anchetă sunt întotdeauna disponibile la cerere, fără excepție, pentru toate dosarele și informațiile. — Sistem judiciar unificat și independent. Procurorii (procurorii) sunt, de asemenea, liberi și nu au obligația de a respecta instrucțiunile. Corupția este interzisă și pedepsită sever.","sk":"Základom jednotnej ústavy EÚ je: Rezolúcia OSN (rezolúcia 217 A (III) z 10. 12. 1948 Charta EÚ = EÚ (2010/C 83/02) Základný zákon Spolkovej republiky Nemecko Táto ústava EÚ obsahuje aspoň tieto prvky: Jasné pravidlá/sankcie za porušenie ústavy EÚ. —štátne štáty sa transformujú na autonómne európske regióny. —EÚ je suverou a zastupuje regióny EÚ vo svete. Jasné pravidlá vstupu do EÚ a odchodu z nej – jasné pravidlá na vylúčenie štátu/regiónu z EÚ – spoločná finančná a daňová politika. Spoločná zahraničná politika. Spoločná obrana. —vzduch, voda, energia, pôda – sú verejné (EÚ, regióny,...) – systém zdravotnej starostlivosti je verejný (EÚ, regióny,...) – ženy požívajú osobitnú ochranu zo strany EÚ a regiónov. Deti a mladí ľudia požívajú osobitnú ochranu zo strany EÚ a regiónov. Každý má právo na vzdelanie – v EÚ sú mladí ľudia vo veku od 15 rokov zapojení do politických rozhodnutí. V EÚ nie je stály štátny zamestnanec. Súdy a parlamentné vyšetrovacie výbory sú vždy k dispozícii na požiadanie, bez výnimky, všetkých spisov a informácií. Zjednotené a nezávislé súdnictvo. Prokurátori (prokurátori) sú tiež bezplatní a nie sú viazaní pokynmi. Akákoľvek korupcia je zakázaná a prísne trestaná.","sl":"Osnova za enotno ustavo EU so: Resolucija ZN (Resolucija 217 A (III) z dne 10. decembra 1948 - Listina EU = EU (2010/C 83/02) Temeljni zakon Zvezne republike Nemčije Ta ustava EU vsebuje vsaj naslednje elemente: Jasna pravila/sankcije za kršitev ustave EU. nacionalne države se preoblikujejo v samoupravne evropske regije. —EU je modra in zastopa regije EU v svetu. Jasna pravila za pridružitev EU in izstop iz nje - jasna pravila za izključitev države/regije iz EU - skupna finančna in davčna politika. Skupna zunanja politika. Skupna obramba. zrak, voda, energija, tla - so javni (EU, regije,...) - zdravstveni sistem je javen (EU, regije itd.) - ženske uživajo posebno zaščito EU in regij. Otroci in mladi uživajo posebno zaščito EU in regij. —Vsakdo ima pravico do izobraževanja - v EU so mladi, starejši od 15 let, vključeni v politične odločitve. —V EU ni stalnega javnega uslužbenca. Sodišča in parlamentarni preiskovalni odbori so na zahtevo vedno na voljo brez izjeme za vse spise in informacije. —Enotno in neodvisno sodstvo. Tožilci (tožilci) so svobodni in niso vezani na navodila. Vsakršna korupcija je prepovedana in strogo kaznovana.","sv":"Grunden för en gemensam EU-konstitution är följande: FN:s resolution (resolution 217 A (III) från 10.12.1948 Europeiska unionens stadga = EU (2010/C 83/02) Förbundsrepubliken Tysklands grundlag Denna konstitution innehåller åtminstone följande delar: Tydliga regler/påföljder för brott mot EU:s konstitution. nationalstaterna omvandlas till självstyrande europeiska regioner. — EU är Sydöstra och företräder EU:s regioner i världen. — Tydliga regler för anslutning till och utträde ur EU – tydliga regler för att utesluta en stat/region från EU – gemensam finans- och skattepolitik. — Gemensam utrikespolitik. Gemensamt försvar. luft, vatten, energi, mark – är offentliga (EU, regioner osv.) – Hälso- och sjukvårdssystemet är offentligt (EU, regioner osv.) – kvinnor åtnjuter särskilt skydd från EU och regionerna. Barn och ungdomar åtnjuter särskilt skydd från EU och regionerna. — Var och en har rätt till utbildning – I EU deltar ungdomar från 15 år i politiska beslut. — Det finns ingen fast anställd tjänsteman i EU. — Domstolar och parlamentariska undersökningskommittéer är alltid tillgängliga på begäran, utan undantag, av alla ärenden och all information. — Ett enat och oberoende rättsväsende. Åklagare (åklagare) är också fria och inte bundna av instruktioner. All korruption är förbjuden och bestraffas hårt."}},"title":{"de":"Meine zukünftige EU hat eine einheitliche Verfassung","machine_translations":{"bg":"Моят бъдещ ЕС има единна конституция","cs":"Moje budoucí EU má jednotnou ústavu","da":"Mit fremtidige EU har en fælles forfatning","el":"Το μέλλον μου στην ΕΕ έχει ενιαίο σύνταγμα","en":"My future EU has a unitary constitution","es":"Mi futura UE tiene una Constitución unitaria","et":"Minu tuleviku ELil on ühtne põhiseadus","fi":"Tulevalla eu:llani on yhtenäinen perustuslaki","fr":"Ma future Union européenne a une Constitution unifiée","ga":"Tá bunreacht aonadach ag an AE feasta","hr":"Moja budućnost EU-a ima ujedinjeni ustav","hu":"A jövő EU-nak egységes alkotmánya van","it":"La mia futura UE ha una costituzione unitaria","lt":"Mano būsima ES konstitucija yra unitarinė","lv":"Manai ES nākotnei ir vienota konstitūcija","mt":"L-UE futura tiegħi għandha kostituzzjoni unitarja","nl":"Mijn toekomstige EU heeft een unitaire grondwet","pl":"Moja przyszłość UE ma jednolitą konstytucję","pt":"A minha futura UE tem uma Constituição unitária","ro":"Viitorul meu UE are o constituție unitară","sk":"Moja budúca EÚ má jednotnú ústavu","sl":"Moja prihodnja EU ima enotno ustavo","sv":"Mitt framtida EU har en enhetlig konstitution"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/15643/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/15643/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...