Offene Grenzen - Schluss mit Grenzkontrollen
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
debeac9f235fa6d26e1934a7d1df31eb6b1a51f062514dbc13c69ea766cc0e3e
Source:
{"body":{"de":"Schluss mit allen Grenzkontrollen, zurück zur Schengenidee - Kontrolle wenn nötig im Hinterland... Auch der grüne Pass sollte vor Ort im jeweiligen Land kontrolliert werden, also in den Hotels, der Gastronomie, den Theatern, etc... NICHT an den Grenzen, dies dient den Ländern (und damit den Ratsmitgliedern, also den Regierenden) nur zur Stärkung ihrer nationalen Identitäten und damit ihrer nationalen Machtinteressen und schwächt den Gemeinschaftsgeist der EU...","machine_translations":{"bg":"Край на всички гранични проверки, обратно към идеала от Шенген – проверки във вътрешността на страната, ако е необходимо... Зеленият паспорт също следва да бъде проверен на място в съответната държава, т.е. в хотели, ресторанти, театри и т.н. А не на границите, това служи единствено на държавите (а следователно и на членовете на Съвета, т.е. на лидерите) за укрепване на националната им идентичност, а оттам и на националните им интереси на власт, и отслабва общностния дух на ЕС...","cs":"Ukončení všemi hraničními kontrolami, zpět k ideálu Schengenu - v případě potřeby kontroly ve vnitrozemí... Zelené pasy by měly být rovněž kontrolovány na místě v dotčené zemi, tj. v hotelech, restauracích, divadlech atd. Ne na hranicích slouží pouze zemím (a tedy členům Rady, tj. vedoucím představitelům) k posílení jejich národní identity, a tím i jejich národních zájmů moci, a oslabuje ducha Společenství v EU...","da":"Ende med al grænsekontrol, tilbage til Schengenidealen — kontrol i baglandet, hvis det er nødvendigt... Det grønne pas bør også kontrolleres på stedet i det pågældende land, dvs. på hoteller, restauranter, teatre osv. Ikke ved grænserne tjener dette kun landene (og dermed Rådets medlemmer, dvs. lederne) til at styrke deres nationale identitet og dermed deres nationale magtinteresser og svække EU's fællesskabsånd...","el":"Λήξη όλων των συνοριακών ελέγχων, επιστροφή στο ιδανικό του Σένγκεν — έλεγχοι στην ενδοχώρα, εάν χρειαστεί... Το πράσινο διαβατήριο θα πρέπει επίσης να ελέγχεται επιτόπου στην οικεία χώρα, δηλαδή σε ξενοδοχεία, εστιατόρια, θέατρα κ.λπ. Όχι στα σύνορα, αυτό εξυπηρετεί μόνο τις χώρες (και, ως εκ τούτου, τα μέλη του Συμβουλίου, δηλαδή τους ηγέτες) να ενισχύσουν την εθνική τους ταυτότητα και, ως εκ τούτου, τα εθνικά τους συμφέροντα εξουσίας και αποδυναμώνει το κοινοτικό πνεύμα της ΕΕ...","en":"Ending with all border controls, back to the Schengen ideal — checks in the hinterland if necessary... The green passport should also be checked on the spot in the country concerned, i.e. in hotels, restaurants, theatres, etc. Not at borders, this only serves the countries (and thus the members of the Council, i.e. the leaders) to strengthen their national identities and thus their national interests of power and weakens the Community spirit of the EU...","es":"Terminar con todos los controles fronterizos, volver al ideal de Schengen — controles en el interior en caso necesario... El pasaporte verde también debe controlarse sobre el terreno en el país en cuestión, es decir, en hoteles, restaurantes, teatros, etc. No en las fronteras, esto solo sirve a los países (y, por tanto, a los miembros del Consejo, es decir, a los dirigentes) para reforzar sus identidades nacionales y, por tanto, sus intereses nacionales de poder y debilita el espíritu comunitario de la UE...","et":"Lõpp piirikontrollile, tagasi Schengeni ideaali – vajaduse korral kontrollid sisemaal... Rohelist passi tuleks kontrollida ka asjaomases riigis kohapeal, st hotellides, restoranides, teatrites jne. Mitte piiridel aitab see üksnes riikidel (ja seega nõukogu liikmetel, st juhtidel) tugevdada oma rahvuslikku identiteeti ja seega oma riiklikke võimuhuve ning nõrgestab ELi ühenduse vaimu...","fi":"Päättyy kaikkeen rajavalvontaan ja palaa Schengenin ihanteelliseen tilanteeseen – tarkastukset sisämaalla tarvittaessa... Vihreä passi olisi tarkastettava myös paikan päällä kyseisessä maassa eli hotelleissa, ravintoloissa, teattereissa jne. Rajojen ulkopuolella tämä vain auttaa maita (ja siten neuvoston jäseniä eli johtajia) vahvistamaan kansallista identiteettiään ja siten kansallisia valtaetujaan ja heikentäisi EU:n yhteisöhenkeä...","fr":"Fin avec tous les contrôles aux frontières, retour à l’idée de Schengen — contrôle de l’arrière-pays si nécessaire... Le passeport vert devrait également être contrôlé sur place dans le pays concerné, c’est-à-dire dans les hôtels, la restauration, les théâtres, etc. Pas aux frontières, ce n’est qu’au profit des pays (et donc des membres du Conseil, c’est-à-dire des dirigeants) que pour renforcer leurs identités nationales et donc leurs intérêts nationaux et affaiblir l’esprit commun de l’UE...","ga":"Ag críochnú leis na rialuithe teorann go léir, ar ais go hidéal Schengen – seiceálacha sa chúlchríoch más gá... Ba cheart an pas glas a sheiceáil ar an láthair sa tír lena mbaineann, i.e. in óstáin, i mbialanna, in amharclanna, etc. Ní ag teorainneacha amháin a fhónann sé seo do na tíortha (agus dá bhrí sin do chomhaltaí na Comhairle, i.e. na ceannairí) chun a bhféiniúlacht náisiúnta a neartú agus, ar an gcaoi sin, a leas náisiúnta cumhachta a neartú agus déanann sé meon an Chomhphobail an AE a lagú...","hr":"Završiti sa svim graničnim kontrolama, vratiti se u idealni schengenski prostor – provjere u zaleđu ako je potrebno... Zelenu putovnicu trebalo bi provjeriti i na licu mjesta u predmetnoj zemlji, tj. u hotelima, restoranima, kazališnim dvoranama itd. Ne na granicama, to služi samo zemljama (a time i članicama Vijeća, tj. čelnicima) da ojačaju svoje nacionalne identitete, a time i njihove nacionalne interese moći, te oslabljuje duh Zajednice EU-a...","hu":"Az összes határellenőrzés befejezése, vissza a schengeni ideális helyzethez – szükség esetén a hátországban végzett ellenőrzések... A zöld útlevelet az érintett országban, azaz szállodákban, éttermekben, színházakban stb. is ellenőrizni kell. Ez nem a határokon történik, hanem csak azt szolgálja, hogy az országok (és így a Tanács tagjai, azaz a vezetők) megerősítsék nemzeti identitásukat és ezáltal nemzeti hatalmi érdekeiket, és gyengítsék az EU közösségi szellemét...","it":"Fine con tutti i controlli alle frontiere, ritorno all'ideale Schengen — verifiche nell'entroterra, se necessario... Il passaporto verde dovrebbe essere controllato anche sul posto nel paese interessato, ad esempio in alberghi, ristoranti, teatri, ecc. Non alle frontiere, questo serve solo i paesi (e quindi i membri del Consiglio, ossia i leader) a rafforzare la loro identità nazionale e quindi i loro interessi nazionali di potere e indebolisce lo spirito comunitario dell'UE...","lt":"Užbaigti visą sienų kontrolę, grįžti prie Šengeno idealo – prireikus atlikti patikrinimus atokiose vietovėse... Žaliasis pasas taip pat turėtų būti tikrinamas vietoje atitinkamoje šalyje, t. y. viešbučiuose, restoranuose, teatruose ir t. t. Ne pasienyje, tai tik padeda šalims (taigi ir Tarybos nariams, t. y. vadovams) stiprinti savo nacionalinį identitetą, taigi ir nacionalinius valdžios interesus, ir susilpninti ES Bendrijos dvasią...","lv":"Beidzot ar visām robežkontrolēm, atpakaļ uz Šengenas ideālu – vajadzības gadījumā pārbaudes iekšzemē... Zaļā pase būtu jāpārbauda arī uz vietas attiecīgajā valstī, t. i., viesnīcās, restorānos, teātros utt. Tas ne tikai pie robežām palīdz valstīm (un tādējādi arī Padomes locekļiem, t.i., vadītājiem) stiprināt savu nacionālo identitāti un tādējādi savas valsts varas intereses un vājina ES Kopienas garu...","mt":"It-tmiem tal-kontrolli fil-fruntieri kollha, lura għall-ideal ta’ Schengen — kontrolli fl-intern tal-pajjiż jekk meħtieġ... Il-passaport aħdar għandu jiġi ċċekkjat ukoll fuq il-post fil-pajjiż ikkonċernat, jiġifieri fil-lukandi, fir-ristoranti, fit-teatri, eċċ. Mhux fil-fruntieri, dan iservi biss lill-pajjiżi (u għalhekk lill-membri tal-Kunsill, jiġifieri l-mexxejja) biex isaħħu l-identitajiet nazzjonali tagħhom u b’hekk l-interessi nazzjonali tal-poter tagħhom u jdgħajfu l-ispirtu Komunitarju tal-UE...","nl":"Eindigend met alle grenscontroles, terug naar het Schengenideaal — controles in het achterland indien nodig... Het groene paspoort moet ook ter plaatse in het betrokken land worden gecontroleerd, d.w.z. in hotels, restaurants, theaters enz. Niet aan de grenzen, dit dient alleen de landen (en dus de leden van de Raad, d.w.z. de leiders) om hun nationale identiteit en dus hun nationale machtsbelangen te versterken en verzwakt de communautaire geest van de EU...","pl":"Zakończenie wszystkimi kontrolami granicznymi, powrót do idealnego systemu Schengen - w razie potrzeby kontrole w głębi lądu... Zielony paszport powinien być również sprawdzany na miejscu w danym kraju, tj. w hotelach, restauracjach, teatrach itp. Nie na granicach służy to jedynie państwom (a zatem członkom Rady, tj. liderom) w celu wzmocnienia ich tożsamości narodowej, a tym samym narodowych interesów władzy, a także osłabia ducha Wspólnoty UE...","pt":"Acabar com todos os controlos nas fronteiras, regressar ao ideal Schengen — controlos no interior, se necessário... O passaporte verde deve igualmente ser verificado no local no país em causa, ou seja, em hotéis, restaurantes, teatros, etc. Não nas fronteiras, isto serve apenas os países (e, por conseguinte, os membros do Conselho, ou seja, os dirigentes) para reforçar a sua identidade nacional e, por conseguinte, os seus interesses nacionais de poder e enfraquece o espírito comunitário da UE...","ro":"Încetarea tuturor controalelor la frontieră, revenirea la idealul Schengen — verificări în hinterland, dacă este necesar... Pașaportul verde ar trebui, de asemenea, să fie verificat la fața locului în țara în cauză, și anume în hoteluri, restaurante, teatre etc. Nu și la frontiere, acest lucru servește doar țărilor (și, prin urmare, membrilor Consiliului, adică liderilor) pentru a-și consolida identitatea națională și, prin urmare, interesele lor naționale de putere și slăbesc spiritul comunitar al UE...","sk":"Ukončenie všetkých hraničných kontrol, návrat k schengenskému ideálu – v prípade potreby kontroly vo vnútrozemí... Zelený pas by sa mal skontrolovať aj na mieste v príslušnej krajine, t. j. v hoteloch, reštauráciách, divadlách atď. Nie na hraniciach slúži len krajinám (a teda členom Rady, t. j. vedúcim predstaviteľom), aby posilnili svoju národnú identitu, a tým aj ich národné záujmy moci, a oslabuje duch Spoločenstva EÚ...","sl":"Konec z vsemi mejnimi kontrolami, nazaj na schengenski ideal - kontrole v zaledju, če je potrebno... Zeleni potni list je treba preveriti tudi na kraju samem v zadevni državi, tj. v hotelih, restavracijah, gledališčih itd. To ni na mejah, temveč služi le državam (in s tem članom Sveta, tj. voditeljem) za krepitev njihove nacionalne identitete in s tem njihovih nacionalnih interesov moči ter slabi skupnostni duh EU...","sv":"Slutar med alla gränskontroller, tillbaka till Schengenidealet – kontroller i inlandet vid behov... Det gröna passet bör också kontrolleras på plats i det berörda landet, dvs. på hotell, restauranger, teatrar osv. Inte vid gränserna hjälper detta endast länderna (och därmed rådsmedlemmarna, dvs. ledarna) att stärka sina nationella identiteter och därmed sina nationella maktintressen och försvaga EU:s anda..."}},"title":{"de":"Offene Grenzen - Schluss mit Grenzkontrollen","machine_translations":{"bg":"Отворени граници – завършващи с граничен контрол","cs":"Otevřené hranice - konec hraničních kontrol","da":"Åbne grænser — slut med grænsekontrol","el":"Ανοικτά σύνορα — λήξη των συνοριακών ελέγχων","en":"Open borders — ending with border controls","es":"Apertura de las fronteras — final de los controles fronterizos","et":"Avatud piirid – piirikontrolli lõpetamine","fi":"Avoimet rajat – päättyy rajavalvontaan","fr":"Frontières ouvertes — fin avec les contrôles aux frontières","ga":"Teorainneacha oscailte – dar críoch rialuithe teorann","hr":"Otvorene granice – završetkom graničnih kontrola","hu":"Nyitott határok – a határellenőrzés befejezése","it":"Frontiere aperte — finire con i controlli di frontiera","lt":"Atviros sienos – pasibaigimas sienų kontrole","lv":"Atvērtas robežas – beidzas ar robežkontroli","mt":"Fruntieri miftuħa — it-tmiem tal-kontrolli fil-fruntieri","nl":"Open grenzen — eindigend met grenscontroles","pl":"Otwarte granice - zakończenie kontroli granicznych","pt":"Fronteiras abertas — acabar com os controlos nas fronteiras","ro":"Deschiderea frontierelor — eliminarea controalelor la frontiere","sk":"Otvorené hranice – ukončenie hraničných kontrol","sl":"Odprte meje - konec z mejnimi kontrolami","sv":"Öppna gränser – slut med gränskontroller"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/15381/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/15381/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...