Possibility of non-EU citizens living in the EU to cast their vote in EU elections
As a non-EU citizen working and living in an EU-member state for over six years, I would like my voice to be heard as well.
Changes than happen within the EU in terms of research policies, environment/ wildlife policies, migration laws etc. affect me too.
I would like it if there was some provision for non-EU immigrants working in an EU country (long term) to have their opinion count in some way too.
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
570e80d3c9d07a3e65ae250acdb74c514b3d82850f9be684b2280465019e4536
Source:
{"body":{"en":"As a non-EU citizen working and living in an EU-member state for over six years, I would like my voice to be heard as well. \nChanges than happen within the EU in terms of research policies, environment/ wildlife policies, migration laws etc. affect me too. \nI would like it if there was some provision for non-EU immigrants working in an EU country (long term) to have their opinion count in some way too.","machine_translations":{"bg":"Като гражданин на държава извън ЕС, който работи и живее в държава – членка на ЕС в продължение на повече от шест години, бих искал и моят глас да бъде чут. Промените, които се случват в ЕС по отношение на политиките в областта на научните изследвания, политиките в областта на околната среда/дива флората и фауната, миграционните закони и т.н., също засягат мен. Бих искал да има някои разпоредби за имигрантите от страни извън ЕС, които работят в държава от ЕС (в дългосрочен план), да имат предвид и тяхното мнение по някакъв начин.","cs":"Jako občan třetí země, který pracuje a žije v členském státě EU déle než šest let, bych si přál, aby byl rovněž vyslyšen můj hlas. Změny, k nimž dochází v rámci EU, pokud jde o politiky v oblasti výzkumu, politiky v oblasti životního prostředí/divokého života, právní předpisy v oblasti migrace atd., mě rovněž ovlivňují. Přál bych si, aby i přistěhovalci ze zemí mimo EU pracující v zemi EU (dlouhodobý) měli nějaký význam i v případě, že by jejich názor byl nějakým způsobem zohledněn.","da":"Som ikke-EU-borger, der arbejder og bor i et EU-land i mere end seks år, ønsker jeg, at jeg også bliver hørt. Ændringer, som sker inden for EU med hensyn til forskningspolitikker, miljø- og vildtpolitikker, migrationslove osv., påvirker mig også. Jeg vil gerne have, at der er mulighed for, at indvandrere fra lande uden for EU, der arbejder i et EU-land (på lang sigt), også på en eller anden måde tæller deres mening.","de":"Als Nicht-EU-Bürgerin, der seit mehr als sechs Jahren in einem EU-Mitgliedstaat arbeitet und lebt, möchte ich auch meine Stimme hören. Auch die Veränderungen, die innerhalb der EU in Bezug auf die Forschungspolitik, die Umwelt- und Artenschutzpolitik, die Migrationsgesetze usw. eintreten, wirken mich auf mich aus. Ich würde es begrüßen, wenn es eine gewisse Möglichkeit gäbe, dass Einwanderer aus Drittstaaten, die in einem EU-Land arbeiten (langfristig), auch in irgendeiner Weise ihre Meinung zählt.","el":"Ως πολίτης τρίτης χώρας που εργάζεται και ζει σε κράτος μέλος της ΕΕ για πάνω από έξι χρόνια, θα ήθελα να ακουστεί και η φωνή μου. Οι αλλαγές που συμβαίνουν εντός της ΕΕ όσον αφορά τις πολιτικές έρευνας, τις πολιτικές για το περιβάλλον/την άγρια πανίδα, τη μετανάστευση κ.λπ. επηρεάζουν και εγώ. Θα ήθελα να λάβω υπόψη με κάποιο τρόπο και τους μετανάστες από τρίτες χώρες που εργάζονται σε μια χώρα της ΕΕ (μακροπρόθεσμα).","es":"Como ciudadano de un tercer país que trabaja y vive en un Estado miembro de la UE durante más de seis años, me gustaría que mi voz también fuera escuchada. También me afectan los cambios que se producen en la UE en términos de políticas de investigación, medio ambiente y vida silvestre, leyes migratorias, etc. Me gustaría que hubiera algún tipo de disposición para que los inmigrantes no pertenecientes a la UE que trabajan en un país de la UE (a largo plazo) tengan en cuenta su opinión de algún modo.","et":"ELi mittekuuluva riigi kodanikuna, kes töötab ja elab ELi liikmesriigis üle kuue aasta, sooviksin, et ka minu hääl kuulda võetaks. Muutused, mis ei toimu ELis teaduspoliitika, keskkonna-/looduskaitsepoliitika, rännet käsitlevate õigusaktide jne valdkonnas, mõjutavad ka mind. Sooviksin, et oleks olemas säte, mille kohaselt ELi liikmesriigis (pikaajalises perspektiivis) töötavad väljastpoolt ELi pärit sisserändajad saaksid mingil määral arvestada ka oma arvamusega.","fi":"Koska olen EU:n ulkopuolisen maan kansalainen, joka on työskennellyt ja asunut EU:n jäsenvaltiossa yli kuusi vuotta, haluaisin kuulla myös minua. Myös minulle aiheutuu muutoksia kuin eu:ssa tutkimuspolitiikan, ympäristö- ja luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelua koskevan politiikan, maahanmuuttolainsäädännön jne. osalta. Haluaisin, että jossakin EU-maassa (pitkän aikavälin) työskentelevien EU:n ulkopuolelta tulevien maahanmuuttajien mielipiteet otetaan jossain määrin huomioon.","fr":"En tant que citoyen de pays tiers travaillant et vivant dans un État membre de l’UE pendant plus de six ans, je souhaite que ma voix soit également entendue. Des changements qui ne se produisent pas au sein de l’UE en ce qui concerne les politiques de recherche, les politiques relatives à l’environnement et à la faune sauvage, la législation en matière de migration, etc. m’affectent également. Je souhaiterais qu’il soit prévu que les immigrants non ressortissants de l’UE travaillant dans un pays de l’UE (à long terme) comptent aussi de quelque manière que ce soit.","ga":"Mar shaoránach neamh-AE atá ag obair agus ag maireachtáil i mBallstát AE ar feadh breis agus sé bliana, ba mhaith liom go dtabharfaí cluas éisteachta dom chomh maith. Tá tionchar ag athruithe ná mar a tharlaíonn laistigh den Aontas ó thaobh beartas taighde, beartas comhshaoil/fiadhúlra, dlíthe imirce etc. orm freisin. Ba mhaith liom dá mbeadh foráil éigin ann d’inimircigh nach bhfuil san AE agus iad ag obair i dtír san AE (fadtéarmach) chun tábhacht a dtuairimí a bheith acu ar bhealach éigin freisin.","hr":"Kao građanin zemlje izvan EU-a koji radi i živi u državi članici EU-a više od šest godina želim da se moj glas također čuje. Na mene utječu i promjene u EU-u u pogledu istraživačkih politika, politika zaštite okoliša i divlje faune i flore, zakona o migracijama itd. Želio bih da se imigrantima koji nisu iz EU-a koji rade u državi članici EU-a (dugoročno) predvidi da se njihovo mišljenje računa i na neki način.","hu":"Nem uniós polgárként, aki több mint hat éve egy uniós tagállamban dolgozik és él, szeretném, ha hallatnám a hangomat is. Az EU-n belül a kutatási politikák, a környezetvédelmi/vadvédelmi politikák, a migrációs jogszabályok stb. terén bekövetkező változások is hatással vannak rám. Szeretném, ha rendelkeznék arról, hogy a valamely uniós országban (hosszú távon) dolgozó nem uniós bevándorlók véleménye valamilyen módon számítson.","it":"In quanto cittadino di un paese terzo che lavora e vive in uno Stato membro dell'UE per oltre sei anni, vorrei sentire anche la mia voce. Anche i cambiamenti che si verificano all'interno dell'UE in termini di politiche in materia di ricerca, ambiente e fauna selvatica, legislazione in materia di migrazione, ecc. Vorrei che fosse previsto che gli immigrati di paesi terzi che lavorano in un paese dell'UE (a lungo termine) potessero contare anche in qualche modo sulla loro opinione.","lt":"Kaip ES nepriklausančios šalies pilietis, dirbantis ir gyvenantis ES valstybėje narėje daugiau kaip šešerius metus, norėčiau, kad mano balsas būtų išgirstas. Mokslinių tyrimų politikos, aplinkos ir (arba) laukinės gamtos politikos, migracijos įstatymų ir t. t. pokyčiai man taip pat daro poveikį nei ES viduje. Norėčiau, kad būtų numatyta tam tikra nuostata, pagal kurią ES šalyje dirbantys (ilgalaikiai) imigrantai iš ES nepriklausančių šalių taip pat turėtų tam tikru mastu atsižvelgti į jų nuomonę.","lv":"Būdams trešās valsts pilsonis, kas vairāk nekā sešus gadus strādā un dzīvo kādā ES dalībvalstī, es vēlētos, lai tiktu uzklausīts arī mans viedoklis. Izmaiņas, kas Eiropas Savienībā notiek attiecībā uz pētniecības politiku, vides/savvaļas dzīves politiku, migrācijas tiesību aktiem utt., ietekmē arī mani. ES vēlētos, lai tiktu noteikts, ka arī trešo valstu imigrantiem, kas strādā ES valstī (ilgtermiņā), ir jāņem vērā arī viņu viedoklis.","mt":"Bħala ċittadin mhux tal-UE li ilu jaħdem u jgħix fi Stat Membru tal-UE għal aktar minn sitt snin, nixtieq li l-vuċi tiegħi tinstema’ wkoll. Bidliet milli jseħħu fl-UE f’termini ta’ politiki ta’ riċerka, politiki dwar l-ambjent/organiżmi selvaġġi, liġijiet dwar il-migrazzjoni eċċ. jaffettwawni wkoll. Nixtieq li kieku kien hemm xi dispożizzjoni għall-immigranti mhux mill-UE li jaħdmu f’pajjiż tal-UE (fit-tul) biex l-opinjoni tagħhom tgħodd ukoll b’xi mod.","nl":"Als niet-EU-burger die al meer dan zes jaar in een EU-lidstaat werkt en woont, wil ik ook mijn stem horen. Veranderingen die zich binnen de EU voordoen op het gebied van onderzoeksbeleid, milieu- en natuurbeschermingsbeleid, migratiewetgeving enz. hebben ook gevolgen voor mij. Ik zou graag zien dat als er enige bepaling was dat niet-EU-immigranten die in een EU-land werken (op lange termijn), hun mening ook op een of andere manier zouden tellen.","pl":"Jako obywatel spoza UE pracujący i mieszkający w państwie członkowskim UE od ponad sześciu lat chciałbym, aby mój głos był również słyszalny. Zmiany zachodzące w UE w zakresie polityki w dziedzinie badań naukowych, polityki ochrony środowiska/dzikiej przyrody, przepisów migracyjnych itp. również dotyczą mnie. Życzyłbym sobie, aby imigranci spoza UE pracujący w danym kraju UE (długoterminowo) również w pewnym stopniu liczyli swoją opinię.","pt":"Enquanto cidadão de um país terceiro que trabalha e vive num Estado-Membro da UE há mais de seis anos, gostaria que a minha voz fosse igualmente ouvida. As mudanças que ocorrem na UE em termos de políticas de investigação, ambiente/vida selvagem, legislação em matéria de migração, etc., também me afetam. Gostaria que, se houvesse alguma disposição para que os imigrantes de países terceiros que trabalham num país da UE (longo prazo) também contivessem a sua opinião.","ro":"În calitate de cetățean din afara UE care lucrează și locuiește într-un stat membru al UE timp de peste șase ani, aș dori ca vocea mea să fie, de asemenea, auzită. Schimbările survenite în UE în ceea ce privește politicile de cercetare, mediul/speciile sălbatice, legile privind migrația etc. ne afectează și eu. Aș dori ca și imigranții din afara UE care lucrează într-o țară din UE (pe termen lung) să fie luați în considerare într-o anumită măsură.","sk":"Ako občan nečlenského štátu EÚ, ktorý pracuje a žije v členskom štáte EÚ viac ako šesť rokov, by som chcel, aby bol vypočutý aj môj názor. Zmeny, ku ktorým dochádza v rámci EÚ, pokiaľ ide o politiky v oblasti výskumu, životné prostredie/voľne žijúce zvieratá, právne predpisy v oblasti migrácie atď., sa týkajú aj mňa. Bol by som rád, keby existovalo ustanovenie pre prisťahovalcov z krajín mimo EÚ, ktorí pracujú v niektorej krajine EÚ (dlhodobé), aby sa ich názory započítali aj do určitej miery.","sl":"Kot državljan tretje države, ki že več kot šest let dela in živi v državi članici EU, želim, da se sliši tudi moj glas. Spremembe, kot se dogajajo v EU, kar zadeva raziskovalne politike, okoljske/divijske politike, migracijske zakone itd., vplivajo tudi name. Želim si, da bi bilo za priseljence iz tretjih držav, ki delajo v državi EU (dolgoročno), določeno, da se njihovo mnenje na nek način upošteva tudi priseljencem iz tretjih držav, ki delajo v državi EU (dolgoročno).","sv":"Som icke-EU-medborgare som arbetar och bor i ett EU-land i över sex år skulle jag vilja att min röst hörs. Förändringar än de som sker inom EU när det gäller forskningspolitik, miljö- och naturvårdspolitik, migrationslagstiftning osv. påverkar mig också. Jag skulle vilja att det fanns en viss bestämmelse om att invandrare från länder utanför EU som arbetar i ett EU-land (på lång sikt) också ska räkna med sin åsikt på något sätt."}},"title":{"en":"Possibility of non-EU citizens living in the EU to cast their vote in EU elections","machine_translations":{"bg":"Възможност гражданите на държави извън ЕС, живеещи в ЕС, да гласуват на изборите за Европейски парламент","cs":"Možnost občanů zemí mimo EU žijících v EU hlasovat ve volbách do Evropského parlamentu","da":"Mulighed for, at ikke-EU-borgere, der bor i EU, kan stemme ved valg til Europa-Parlamentet","de":"Möglichkeit für in der EU lebende Nicht-EU-Bürger, ihre Stimme bei den Europawahlen abzugeben","el":"Δυνατότητα των πολιτών τρίτων χωρών που ζουν στην ΕΕ να ψηφίσουν στις ευρωεκλογές","es":"Posibilidad de que los ciudadanos de terceros países que viven en la UE emitan su voto en las elecciones europeas","et":"ELis elavate kolmandate riikide kodanike võimalus hääletada ELi valimistel","fi":"Eu:ssa asuvien EU:n ulkopuolisten maiden kansalaisten mahdollisuus äänestää EU-vaaleissa","fr":"Possibilité pour les ressortissants de pays tiers résidant dans l’UE de voter aux élections européennes","ga":"Deis a bheith ag saoránaigh neamh-AE a bhfuil cónaí orthu san Aontas Eorpach a vóta a chaitheamh i dtoghcháin AE","hr":"Mogućnost da građani trećih zemalja koji žive u EU-u glasuju na europskim izborima","hu":"Az EU-ban élő nem uniós polgárok lehetősége arra, hogy szavazzanak az uniós választásokon","it":"Possibilità per i cittadini di paesi terzi residenti nell'UE di votare alle elezioni europee","lt":"Galimybė ne ES piliečiams, gyvenantiems ES, balsuoti ES rinkimuose","lv":"Iespēja trešo valstu pilsoņiem, kas dzīvo ES, balsot ES vēlēšanās","mt":"Il-possibbiltà li ċittadini mhux tal-UE li jgħixu fl-UE jitfgħu l-vot tagħhom fl-elezzjonijiet tal-UE","nl":"Mogelijkheid voor niet-EU-burgers die in de EU wonen om hun stem uit te brengen bij de EU-verkiezingen","pl":"Możliwość oddania głosu w wyborach europejskich przez obywateli spoza UE mieszkających w UE","pt":"Possibilidade de cidadãos de países terceiros residentes na UE votarem nas eleições europeias","ro":"Posibilitatea cetățenilor din afara UE care locuiesc în UE de a-și exprima votul la alegerile europene","sk":"Možnosť občanov tretích krajín žijúcich v EÚ hlasovať vo voľbách do EÚ","sl":"Možnost, da državljani tretjih držav, ki živijo v EU, glasujejo na evropskih volitvah","sv":"Möjlighet för EU-medborgare som inte är EU-medborgare att rösta i EU-valet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/1252/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/1252/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
A voting system that is inclusive of residents as well as citizens would be the most constructive and democratic.
Some data on the existing situation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Rightofforeignerstovote
There is no standard or minimum requirement for non-citizen voting within the EU, so some countries make absolutely no allowance, while other (more progressive) countries are quite welcoming.
Loading comments ...