Creating a true European democracy - on the way to the United States of Europe
To conclude, I can say, that we need to build institutions of real democratic statehood on an European level and that we should start with that in the domain of Foreign policy.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
6f269b5abd7a59713e67e13348b3dc3441df4b8f1940256b9c3490d0ef3df314
Source:
{"body":{"en":"The EU needs to get a \"ever closer union\". The perspective needs to be the United States of Europe! But on our way there we should not forget the core principle, upon which the European idea is based: democracy. The first step towards a real European Republic must be the democratisation of the European institutions. We need a real European government that is solely responsible to the European Parliament, which itself is the direct representative of the European people. This government, dependent on the Parliament's confidence, needs to be able to act autonomously, that means without continuing interference from the Council of the European Union. This particularly concerns the Common Foreign and Security Policy: it needs to enlarged to become a fully sovereign foreign policy. That will only work if there is a strong, directly democratically legitimated real Foreign Minister of the European Union.\nTo conclude, I can say, that we need to build institutions of real democratic statehood on an European level and that we should start with that in the domain of Foreign policy.","machine_translations":{"bg":"ЕС трябва да постигне „все по-тесен съюз“. Перспективата трябва да бъде Съединените европейски щати! Но по пътя към него не бива да забравяме основния принцип, на който се основава европейската идея: демокрация. Първата стъпка към истинска европейска република трябва да бъде демократизацията на европейските институции. Нуждаем се от истинско европейско правителство, което носи отговорност единствено пред Европейския парламент, който сам по себе си е пряк представител на европейските граждани. Това правителство, което зависи от доверието на парламента, трябва да може да действа самостоятелно, което означава без продължаваща намеса от страна на Съвета на Европейския съюз. Това се отнася по-специално за общата външна политика и политика на сигурност: тя трябва да се разшири, за да се превърне в напълно суверенна външна политика. Това ще проработи само ако има силен, пряко демократично легитимиран истински министър на външните работи на Европейския съюз. В заключение мога да кажа, че трябва да изградим институции с истинска демократична държавност на европейско равнище и че трябва да започнем с това в областта на външната политика.","cs":"EU musí dosáhnout „stále užší unie“. Perspektivou musí být Spojené státy Evropy! Na cestě tam bychom však neměli zapomínat na základní princip, na němž je evropská myšlenka založena: demokracie. Prvním krokem ke skutečné Evropské republice musí být demokratizace evropských institucí. Potřebujeme skutečnou evropskou vládu, která bude odpovědná výhradně Evropskému parlamentu, který je sám přímým zástupcem evropských občanů. Tato vláda, v závislosti na důvěře Parlamentu, musí být schopna jednat samostatně, což znamená, že Rada Evropské unie nebude nadále zasahovat. To se týká zejména společné zahraniční a bezpečnostní politiky: musí se rozšířit, aby se stala plně suverénní zahraniční politikou. To bude fungovat pouze tehdy, bude-li existovat silný, přímo demokraticky legitimovaný skutečný ministr zahraničních věcí Evropské unie. Na závěr mohu říci, že musíme budovat instituce skutečné demokratické státnosti na evropské úrovni a že bychom s tím měli začít v oblasti zahraniční politiky.","da":"EU er nødt til at få en \"alvorlig snævrere union\". Perspektivet skal være Europas Forenede Stater! Men på vejen dertil må vi ikke glemme det centrale princip, som den europæiske idé er baseret på: demokrati. Det første skridt i retning af en virkelig europæisk republik skal være demokratiseringen af de europæiske institutioner. Vi har brug for en egentlig europæisk regering, der er eneansvarlig over for Europa-Parlamentet, som selv er den direkte repræsentant for det europæiske folk. Denne regering, der er afhængig af Parlamentets tillid, skal kunne handle selvstændigt, dvs. uden fortsat indblanding fra Rådet for Den Europæiske Union. Dette vedrører især den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik: den skal udvides til at blive en fuldt ud suveræn udenrigspolitik. Det vil kun fungere, hvis der er en stærk, direkte demokratisk legitim ægte EU-udenrigsminister. Afslutningsvis kan jeg sige, at vi er nødt til at opbygge institutioner med ægte demokratisk status på europæisk plan, og at vi bør begynde med det på det udenrigspolitiske område.","de":"Die EU muss eine „immer engere Union“ erreichen. Die Perspektive muss die Vereinigten Staaten von Europa sein! Aber auf unserem Weg dorthin sollten wir das Kernprinzip, auf dem die europäische Idee beruht, nicht vergessen: Demokratie. Der erste Schritt hin zu einer echten Europäischen Republik muss die Demokratisierung der europäischen Institutionen sein. Wir brauchen eine echte europäische Regierung, die allein für das Europäische Parlament verantwortlich ist, das selbst der direkte Vertreter des europäischen Volkes ist. Diese Regierung muss, abhängig vom Vertrauen des Parlaments, autonom handeln können, d. h. ohne anhaltende Einmischung durch den Rat der Europäischen Union. Dies betrifft insbesondere die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik: Sie muss erweitert werden, um eine voll souveräne Außenpolitik zu werden. Das wird nur funktionieren, wenn es einen starken, direkt demokratisch legitimierten echten Außenminister der Europäischen Union gibt. Abschließend möchte ich sagen, dass wir auf europäischer Ebene Institutionen wirklich demokratischer Staatlichkeit aufbauen müssen und dass wir damit im Bereich der Außenpolitik beginnen sollten.","el":"Η ΕΕ πρέπει να αποκτήσει «μια ολοένα στενότερη ένωση». Η προοπτική πρέπει να είναι οι \"νωμένες Πολιτείες της Ευρώπης! Αλλά στο δρόμο μας δεν πρέπει να ξεχνάμε τη βασική αρχή, στην οποία βασίζεται η ευρωπαϊκή ιδέα: Δημοκρατία. Το πρώτο βήμα προς μια πραγματική Ευρωπαϊκή Δημοκρατία πρέπει να είναι ο εκδημοκρατισμός των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων. Χρειαζόμαστε μια πραγματική ευρωπαϊκή κυβέρνηση που θα είναι αποκλειστικά υπεύθυνη έναντι του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το οποίο είναι το ίδιο ο άμεσος εκπρόσωπος του ευρωπαϊκού λαού. Αυτή η κυβέρνηση, εξαρτώμενη από την εμπιστοσύνη του Κοινοβουλίου, πρέπει να είναι σε θέση να ενεργεί αυτόνομα, αυτό σημαίνει ότι δεν θα συνεχίσει να παρεμβαίνει από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αυτό αφορά ιδιαίτερα την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας: πρέπει να διευρυνθεί για να καταστεί μια πλήρως κυρίαρχη εξωτερική πολιτική. Αυτό θα λειτουργήσει μόνο εάν υπάρχει ένας ισχυρός, άμεσα δημοκρατικά νομιμοποιημένος πραγματικός υπουργός Εξωτερικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εν κατακλείδι, μπορώ να πω ότι πρέπει να οικοδομήσουμε θεσμούς πραγματικής δημοκρατικής κρατικής υπόστασης σε ευρωπαϊκό επίπεδο και ότι θα πρέπει να ξεκινήσουμε με αυτό στον τομέα της εξωτερικής πολιτικής.","es":"La UE necesita una «unión cada vez más estrecha». ¡La perspectiva tiene que ser los Estados Unidos de Europa! Pero en nuestro camino no debemos olvidar el principio central, en el que se basa la idea europea: la democracia. El primer paso hacia una verdadera República Europea debe ser la democratización de las instituciones europeas. Necesitamos un verdadero gobierno europeo que sea el único responsable ante el Parlamento Europeo, que a su vez sea el representante directo de los ciudadanos europeos. Este gobierno, que depende de la confianza del Parlamento, necesita poder actuar de manera autónoma, lo que significa sin que el Consejo de la Unión Europea siga interfiriendo. Esto afecta en particular a la Política Exterior y de Seguridad Común: debe ampliarse para convertirse en una política exterior plenamente soberana. Esto solo funcionará si existe un verdadero Ministro de Asuntos Exteriores de la Unión Europea, fuerte y directamente legitimado democráticamente. Para concluir, puedo decir, que tenemos que construir instituciones de verdadero Estado democrático a nivel europeo y que debemos empezar por eso en el ámbito de la política exterior.","et":"EL peab saavutama üha tihedama liidu. Perspektiiv peab olema Euroopa Ühendriigid! Kuid teel sinna ei tohiks me unustada aluspõhimõtet, millel Euroopa idee põhineb: demokraatia. Esimene samm tõelise Euroopa Vabariigi suunas peab olema Euroopa institutsioonide demokratiseerimine. Meil on vaja tõelist Euroopa valitsust, kes vastutab ainuisikuliselt Euroopa Parlamendi ees, kes ise on Euroopa rahva otsene esindaja. See valitsus, mis sõltub parlamendi usaldusest, peab suutma tegutseda iseseisvalt, see tähendab ilma Euroopa Liidu Nõukogu jätkuva sekkumiseta. See puudutab eelkõige ühist välis- ja julgeolekupoliitikat: seda tuleb laiendada, et saada täielikult suveräänseks välispoliitikaks. See toimib ainult siis, kui on olemas tugev, otseselt demokraatlikult õigustatud tõeline Euroopa Liidu välisminister. Lõpetuseks võin öelda, et me peame ehitama tõelise demokraatliku riigi institutsioonid Euroopa tasandile ja et me peaksime sellega alustama välispoliitika valdkonnas.","fi":"EU:n on saatava ”yhtä läheisempi unioni”. Perspektiivin on oltava Euroopan Yhdysvallat! Mutta matkallamme emme saa unohtaa perusperiaatetta, johon eurooppalainen ajatus perustuu: demokratia. Ensimmäinen askel kohti todellista eurooppalaista tasavaltaa on oltava EU:n toimielinten demokratisoituminen. Tarvitsemme todellisen eurooppalaisen hallituksen, joka on yksin vastuussa Euroopan parlamentille, joka itse on Euroopan kansalaisten suora edustaja. Tämän hallituksen, joka on riippuvainen parlamentin luottamuksesta, on voitava toimia itsenäisesti, toisin sanoen ilman Euroopan unionin neuvoston jatkuvaa puuttumista asiaan. Tämä koskee erityisesti yhteistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa: sitä on laajennettava siten, että siitä tulee täysin itsenäinen ulkopolitiikka. Tämä toimii vain, jos on olemassa vahva, suoraan demokraattisesti oikeutettu todellinen Euroopan unionin ulkoministeri. Lopuksi voin sanoa, että meidän on rakennettava todellisen demokraattisen valtion instituutioita Euroopan tasolla ja että meidän pitäisi aloittaa tästä ulkopolitiikan alalla.","fr":"L’UE a besoin d’une «union toujours plus étroite». La perspective doit être les États-Unis d’Europe! Mais sur notre chemin, nous ne devons pas oublier le principe fondamental sur lequel repose l’idée européenne: la démocratie. Le premier pas vers une véritable République européenne doit être la démocratisation des institutions européennes. Nous avons besoin d’un véritable gouvernement européen qui soit seul responsable devant le Parlement européen, qui est lui-même le représentant direct du peuple européen. Ce gouvernement, dépendant de la confiance du Parlement, doit être en mesure d’agir de manière autonome, ce qui signifie que le Conseil de l’Union européenne n’intervient pas. Cela concerne en particulier la politique étrangère et de sécurité commune: elle doit s’élargir pour devenir une politique étrangère pleinement souveraine. Cela ne fonctionnera que s’il existe un véritable ministre des Affaires étrangères de l’Union européenne, fort et directement légitime. Pour conclure, je peux dire, que nous devons construire des institutions d’un véritable État démocratique au niveau européen et que nous devrions commencer par cela dans le domaine de la politique étrangère.","ga":"Ní mór don Aontas “aontas níos dlúithe ná riamh” a bheith aige. Ní mór Stáit Aontaithe na hEorpa a bheith ina bpeirspictíocht! Ach níor cheart dúinn dearmad a dhéanamh ar an bpríomhphrionsabal, ar a bhfuil an smaoineamh Eorpach bunaithe: Daonlathas. Ní mór gurb é daonlathú na n-institiúidí Eorpacha an chéad chéim i dtreo fíor-Phoblacht Eorpach. Ní mór dúinn fíor-rialtas Eorpach a bheith againn atá freagrach go hiomlán do Pharlaimint na hEorpa, arb í féin ionadaí díreach mhuintir na hEorpa. Ní mór don rialtas sin, atá ag brath ar mhuinín na Parlaiminte, a bheith in ann gníomhú go neamhspleách, rud a chiallaíonn gan cur isteach leanúnach ó Chomhairle an Aontais Eorpaigh. Baineann sé sin go háirithe leis an gComhbheartas Eachtrach agus Slándála: Ní mór é a mhéadú chun a bheith ina bheartas eachtrach láncheannasach. Ní oibreoidh sé sin ach amháin má bhíonn fíor-Aire Gnóthaí Eachtracha an Aontais Eorpaigh láidir, atá dlisteanach go díreach go daonlathach. Mar fhocal scoir, is féidir liom a rá nach mór dúinn institiúidí fíorstáit dhaonlathaigh a bhunú ar leibhéal Eorpach agus gur cheart dúinn tús a chur leis sin i réimse an bheartais eachtraigh.","hr":"EU mora steći „sve tješnje povezanu uniju”. Perspektiva mora biti Sjedinjene Američke Države! No na putu prema njemu ne smijemo zaboraviti temeljno načelo na kojem se temelji europska ideja: demokracija. Prvi korak prema istinskoj europskoj Republici mora biti demokratizacija europskih institucija. Potrebna nam je stvarna europska vlada koja je isključivo odgovorna Europskom parlamentu, koji je i sam izravni predstavnik europskog naroda. Ta vlada, ovisno o povjerenju Parlamenta, mora moći djelovati autonomno, što znači bez daljnjeg uplitanja Vijeća Europske unije. To se posebno odnosi na zajedničku vanjsku i sigurnosnu politiku: potrebno ga je proširiti kako bi postala potpuno suverena vanjska politika. To će funkcionirati samo ako postoji snažan i izravno demokratski zakonit pravi ministar vanjskih poslova Europske unije. Da zaključim, mogu reći da moramo izgraditi institucije stvarne demokratske državnosti na europskoj razini i da bismo trebali početi s time u području vanjske politike.","hu":"Az EU-nak egyre szorosabb uniót kell kialakítania. A perspektívának az Európai Egyesült Államoknak kell lennie! Az odavezető úton azonban nem szabad megfeledkeznünk arról az alapvető elvről, amelyen az európai elgondolás alapul: a demokrácia. A valódi Európai Köztársaság felé vezető első lépésnek az európai intézmények demokratizálódásának kell lennie. Valódi európai kormányra van szükségünk, amely kizárólagos felelősséggel tartozik az Európai Parlamentnek, amely maga az európai nép közvetlen képviselője. Ennek a kormánynak, amely a Parlament bizalmától függ, képesnek kell lennie arra, hogy önállóan cselekedjen, ami azt jelenti, hogy az Európai Unió Tanácsának folyamatos beavatkozása nélkül. Ez különösen a közös kül- és biztonságpolitikát érinti: ki kell bővíteni, hogy teljes mértékben szuverén külpolitikává váljon. Ez csak akkor fog működni, ha létezik az Európai Unió erős, közvetlenül demokratikusan legitim valódi külügyminisztere. Végezetül elmondhatom, hogy európai szinten valódi demokratikus állami intézményeket kell kiépítenünk, és ezzel kell kezdenünk a külpolitika területén.","it":"L'UE deve ottenere un'\"unione sempre più stretta\". La prospettiva deve essere gli Stati Uniti d'Europa! Ma sulla nostra strada non dobbiamo dimenticare il principio fondamentale su cui si basa l'idea europea: democrazia. Il primo passo verso una vera Repubblica europea deve essere la democratizzazione delle istituzioni europee. Abbiamo bisogno di un vero governo europeo che sia l'unico responsabile nei confronti del Parlamento europeo, che è esso stesso il rappresentante diretto del popolo europeo. Questo governo, che dipende dalla fiducia del Parlamento, deve essere in grado di agire in modo autonomo, il che significa senza ingerenze continue da parte del Consiglio dell'Unione europea. Ciò riguarda in particolare la politica estera e di sicurezza comune: deve ampliarsi per diventare una politica estera pienamente sovrana. Ciò funzionerà solo se vi sarà un vero ministro degli esteri dell'Unione europea, forte e democraticamente legittimato. Per concludere, posso dire che dobbiamo costruire istituzioni di vera e propria democrazia statale a livello europeo e che dovremmo iniziare con questo nel campo della politica estera.","lt":"ES turi sukurti „vis glaudesnę sąjungą“. Perspektyva turi būti Jungtinės Europos Valstijos! Tačiau savo kelyje neturėtume pamiršti pagrindinio principo, kuriuo grindžiama Europos idėja: demokratija. Pirmasis žingsnis tikros Europos Respublikos link turi būti Europos institucijų demokratizavimas. Mums reikia tikros Europos vyriausybės, kuri būtų išimtinai atsakinga Europos Parlamentui, kuris pats yra tiesioginis Europos žmonių atstovas. Ši vyriausybė, priklausoma nuo Parlamento pasitikėjimo, turi galėti veikti savarankiškai, t. y. be nuolatinio Europos Sąjungos Tarybos kišimosi. Tai visų pirma susiję su bendra užsienio ir saugumo politika: ji turi būti išplėsta, kad taptų visiškai suverenia užsienio politika. Tai veiks tik tuo atveju, jei bus stiprus, tiesiogiai demokratiškai teisėtas tikrasis Europos Sąjungos užsienio reikalų ministras. Baigdamas galiu pasakyti, kad turime sukurti tikros demokratinės valstybės institucijas Europos lygmeniu ir pradėti nuo to užsienio politikos srityje.","lv":"ES ir jāizveido “vēl ciešāka savienība”. Perspektīvai jābūt Eiropas Savienotajām Valstīm! Taču mēs nedrīkstam aizmirst pamatprincipu, uz kuru balstās Eiropas ideja: demokrātija. Pirmajam solim virzībā uz īstu Eiropas Republiku ir jābūt Eiropas iestāžu demokratizācijai. Mums ir vajadzīga īsta Eiropas valdība, kas ir pilnībā atbildīga par Eiropas Parlamentu, kurš pats ir Eiropas iedzīvotāju tiešais pārstāvis. Šai valdībai, kas ir atkarīga no Parlamenta pārliecības, ir jāspēj rīkoties autonomi, tas nozīmē, ka Eiropas Savienības Padome nepārtraukti neiejaucas. Tas jo īpaši attiecas uz kopējo ārpolitiku un drošības politiku: tā ir jāpaplašina, lai tā kļūtu par pilnībā suverēnu ārpolitiku. Tas darbosies tikai tad, ja būs spēcīgs, demokrātiski leģitīms reāls Eiropas Savienības ārlietu ministrs. Nobeigumā es varu teikt, ka mums ir jāveido patiesi demokrātiskas valstiskuma iestādes Eiropas līmenī un ka mums jāsāk ar to ārpolitikas jomā.","mt":"Jeħtieġ li l-UE tikseb “unjoni dejjem eqreb”. Il-perspettiva jeħtieġ li tkun l-Istati Uniti tal-Ewropa! Iżda fi triqitna m’għandniex ninsew il-prinċipju ewlieni, li fuqu hija bbażata l-idea Ewropea: id-demokrazija. L-ewwel pass lejn Repubblika Ewropea reali għandu jkun id-demokratizzazzjoni tal-istituzzjonijiet Ewropej. Neħtieġu gvern Ewropew reali li jkun unikament responsabbli lejn il-Parlament Ewropew, li huwa stess huwa r-rappreżentant dirett tal-poplu Ewropew. Dan il-gvern, skont il-fiduċja tal-Parlament, jeħtieġ li jkun jista’ jaġixxi b’mod awtonomu, li jfisser mingħajr indħil kontinwu mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea. Dan jikkonċerna b’mod partikolari l-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni: jeħtieġ li titkabbar biex issir politika barranija kompletament sovrana. Dan se jaħdem biss jekk ikun hemm Ministru tal-Affarijiet Barranin reali tal-Unjoni Ewropea b’saħħtu u leġittimu direttament b’mod demokratiku. Biex nikkonkludi, nista’ ngħid, li għandna bżonn nibnu istituzzjonijiet ta’ stat demokratiku reali fuq livell Ewropew u li għandna nibdew b’dak fil-qasam tal-politika barranija.","nl":"De EU moet een „steeds hechter unie” tot stand brengen. Het perspectief moet de Verenigde Staten van Europa zijn! Maar onderweg moeten we het kernbeginsel, waarop de Europese gedachte is gebaseerd, niet vergeten: de democratie. De eerste stap op weg naar een echte Europese Republiek moet de democratisering van de Europese instellingen zijn. We hebben een echte Europese regering nodig die als enige verantwoordelijk is voor het Europees Parlement, dat zelf de rechtstreekse vertegenwoordiger van het Europese volk is. Deze regering, die afhankelijk is van het vertrouwen van het Parlement, moet autonoom kunnen optreden, dat wil zeggen zonder voortdurende inmenging van de Raad van de Europese Unie. Dit betreft met name het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid: het moet worden uitgebreid om een volledig soeverein buitenlands beleid te worden. Dat zal alleen werken als er een sterke, rechtstreeks democratisch gelegitimeerde echte minister van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie is. Tot slot kan ik zeggen dat we op Europees niveau instellingen met een echte democratische staat moeten opbouwen en dat we daarmee moeten beginnen op het gebied van het buitenlands beleid.","pl":"UE musi stworzyć „coraz bliższą unię”. Perspektywa musi być Stanami Zjednoczonymi Europy! Ale na naszej drodze nie powinniśmy zapominać o podstawowej zasadzie, na której opiera się idea europejska: demokracja. Pierwszym krokiem w kierunku prawdziwej Republiki Europejskiej musi być demokratyzacja instytucji europejskich. Potrzebujemy prawdziwego europejskiego rządu, który ponosi wyłączną odpowiedzialność przed Parlamentem Europejskim, który sam jest bezpośrednim przedstawicielem obywateli europejskich. Rząd ten, zależny od zaufania Parlamentu, musi być w stanie działać w sposób autonomiczny, co oznacza, że Rada Unii Europejskiej nie ingeruje w to w sposób ciągły. Dotyczy to w szczególności wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa: należy ją rozszerzyć, aby stać się w pełni suwerenną polityką zagraniczną. Zadziała to tylko wtedy, gdy istnieje silny, bezpośrednio uprawniony demokratycznie prawdziwy minister spraw zagranicznych Unii Europejskiej. Podsumowując, mogę powiedzieć, że musimy budować instytucje prawdziwej demokratycznej państwowości na szczeblu europejskim i że powinniśmy zacząć od tego w dziedzinie polityki zagranicznej.","pt":"A UE tem de conseguir uma «união cada vez mais estreita». A perspetiva precisa ser os Estados Unidos da Europa! Mas, no nosso caminho, não devemos esquecer o princípio fundamental, sobre o qual se baseia a ideia europeia: democracia. O primeiro passo para uma verdadeira República Europeia deve ser a democratização das instituições europeias. Precisamos de um verdadeiro governo europeu que seja o único responsável perante o Parlamento Europeu, que é ele próprio o representante direto do povo europeu. Este governo, dependente da confiança do Parlamento, tem de poder agir de forma autónoma, o que significa que o Conselho da União Europeia não pode continuar a interferir. Trata-se, em especial, da Política Externa e de Segurança Comum: tem de ser alargado para se tornar uma política externa totalmente soberana. Isso só funcionará se existir um verdadeiro Ministro dos Negócios Estrangeiros da União Europeia, forte, diretamente legitimado democraticamente. Para concluir, posso dizer que precisamos de construir instituições de verdadeiro Estado democrático a nível europeu e que devemos começar por isso no domínio da política externa.","ro":"UE trebuie să obțină o „uniune din ce în ce mai strânsă”. Perspectiva trebuie să fie Statele Unite ale Europei! Dar pe drumul nostru nu ar trebui să uităm principiul de bază, pe care se bazează ideea europeană: democrația. Primul pas către o adevărată republică europeană trebuie să fie democratizarea instituțiilor europene. Avem nevoie de un guvern european real, care este singurul responsabil în fața Parlamentului European, care este el însuși reprezentantul direct al poporului european. Acest guvern, dependent de încrederea Parlamentului, trebuie să fie în măsură să acționeze în mod autonom, ceea ce înseamnă fără a continua intervenția Consiliului Uniunii Europene. Acest lucru se referă în special la politica externă și de securitate comună: aceasta trebuie extinsă pentru a deveni o politică externă pe deplin suverană. Acest lucru va funcționa numai dacă există un adevărat ministru de externe al Uniunii Europene, puternic și legitim în mod direct. Pentru a încheia, pot spune, că trebuie să construim instituții de statitate democratică reală la nivel european și că ar trebui să începem cu acest lucru în domeniul politicii externe.","sk":"EÚ musí dosiahnuť „ešte užšiu úniu“. Perspektívou musia byť Spojené štáty európske! Na našej ceste by sme však nemali zabúdať na základnú zásadu, na ktorej je založená európska myšlienka: demokracia. Prvým krokom smerom k skutočnej európskej republike musí byť demokratizácia európskych inštitúcií. Potrebujeme skutočnú európsku vládu, ktorá je výlučne zodpovedná Európskemu parlamentu, ktorý je sám priamym predstaviteľom európskych občanov. Táto vláda, ktorá závisí od dôvery Parlamentu, musí byť schopná konať samostatne, to znamená bez pokračujúceho zasahovania Rady Európskej únie. Týka sa to najmä spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky: musí sa rozšíriť, aby sa stala úplne zvrchovanou zahraničnou politikou. To bude fungovať len vtedy, ak bude existovať silný, priamo demokraticky legitímny skutočný minister zahraničných vecí Európskej únie. Na záver môžem povedať, že musíme vybudovať inštitúcie skutočnej demokratickej štátnosti na európskej úrovni a že by sme s tým mali začať v oblasti zahraničnej politiky.","sl":"EU mora vzpostaviti „vse tesnejšo unijo“. Perspektiva mora biti Združene države Evrope! Toda na poti tja ne smemo pozabiti na temeljno načelo, na katerem temelji evropska ideja: demokracija. Prvi korak k pravi Evropski republiki mora biti demokratizacija evropskih institucij. Potrebujemo pravo evropsko vlado, ki je edina odgovorna Evropskemu parlamentu, ki je sam neposredni predstavnik evropskih državljanov. Ta vlada, ki je odvisna od zaupanja Parlamenta, mora biti sposobna delovati samostojno, kar pomeni brez stalnega vmešavanja Sveta Evropske unije. To zadeva zlasti skupno zunanjo in varnostno politiko: treba jo je razširiti, da bo postala popolnoma suverena zunanja politika. To bo delovalo le, če bo obstajal močan, neposredno demokratično legitimen pravi zunanji minister Evropske unije. Na koncu lahko rečem, da moramo institucije resnične demokratične državnosti zgraditi na evropski ravni in da moramo začeti s tem na področju zunanje politike.","sv":"EU måste skapa en ”allt fastare sammanslutning”. Perspektivet måste vara Europas förenta stater! Men på vägen dit får vi inte glömma den grundläggande princip som den europeiska idén bygger på: demokrati. Det första steget mot en verklig europeisk republik måste vara demokratiseringen av de europeiska institutionerna. Vi behöver en verklig europeisk regering som är ensam ansvarig inför Europaparlamentet, som själv är den direkta företrädaren för det europeiska folket. Denna regering, som är beroende av parlamentets förtroende, måste kunna agera självständigt, det vill säga utan fortsatt inblandning från Europeiska unionens råd. Detta gäller särskilt den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken: den måste utvidgas för att bli en helt suverän utrikespolitik. Detta kommer bara att fungera om det finns en stark, direkt demokratiskt legitimerad verklig utrikesminister i Europeiska unionen. Avslutningsvis kan jag säga att vi måste bygga upp institutioner för verklig demokratisk stat på EU-nivå och att vi bör börja med det på utrikespolitiska området."}},"title":{"en":"Creating a true European democracy - on the way to the United States of Europe","machine_translations":{"cs":"Vytvoření skutečné evropské demokracie – na cestě do Spojených států Evropy","da":"Skabelse af et ægte europæisk demokrati — på vej til Europas Forenede Stater","de":"Schaffung einer echten europäischen Demokratie – auf dem Weg in die Vereinigten Staaten von Europa","el":"Δημιουργία μιας πραγματικής ευρωπαϊκής δημοκρατίας — στο δρόμο προς τις Ηνωμένες Πολιτείες της Ευρώπης","es":"Crear una verdadera democracia europea — camino a los Estados Unidos de Europa","et":"Tõelise Euroopa demokraatia loomine teel Euroopa Ühendriikidesse","fi":"Todellisen eurooppalaisen demokratian luominen – matkalla Euroopan yhdysvaltoihin","fr":"Créer une véritable démocratie européenne — en route vers les États-Unis d’Europe","ga":"Fíordhaonlathas Eorpach a chruthú – ar an mbealach chuig Stáit Aontaithe na hEorpa","hr":"Stvaranje istinske europske demokracije – na putu prema Sjedinjenim Američkim Državama","hu":"Valódi európai demokrácia megteremtése – az Európai Egyesült Államok felé vezető úton","it":"Creare una vera democrazia europea — sulla strada per gli Stati Uniti d'Europa","lt":"Tikros Europos demokratijos kūrimas pakeliui į Jungtines Europos Valstijas","lv":"Patiesas Eiropas demokrātijas izveide — ceļā uz Eiropas Savienotajām Valstīm","mt":"Il-ħolqien ta’ demokrazija Ewropea vera — fit-triq lejn l-Istati Uniti tal-Ewropa","nl":"Een echte Europese democratie creëren — op weg naar de Verenigde Staten van Europa","pl":"Stworzenie prawdziwej europejskiej demokracji – w drodze do Stanów Zjednoczonych Europy","pt":"Criar uma verdadeira democracia europeia — a caminho dos Estados Unidos da Europa","ro":"Crearea unei adevărate democrații europene – pe drumul către Statele Unite ale Europei","sk":"Vytvorenie skutočnej európskej demokracie – na ceste do Spojených štátov európskych","sl":"Vzpostavitev prave evropske demokracije – na poti v Združene države Evrope","sv":"Att skapa en verklig europeisk demokrati – på väg till Europas förenta stater"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/116590/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/116590/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
4 comments
Loading comments ...
Loading comments ...