Unia Europejska jako dom
Unia Europejska to nasz wspólny dom. To my tworzymy wspólną przestrzeń i stanowi ona naszą wspólną odpowiedzialność. Każdy z nas chce czuć się bezpiecznie i komfortowo. Twórzmy więc taką wspólnotę, abyśmy mogli te potrzeby realizować. Tak, jak każdy dom - po latach wymaga on remontów i modernizacji. Wymaga to trudnych wyborów, negocjacji i unikania partykularnych interesów kosztem wszystkich mieszkańców Unii. Musimy zrobić co w naszej mocy, aby wszyscy czuli się tutaj jak u siebie. To od nas zależy w jakim stanie pozostawimy to miejsce przyszłym pokoleniom. Wierzę, że zmiana zaczyna się od nas samych. Od sumy drobnych działań - codziennego uśmiechu i troski o współobywateli. Dbajmy o to i szukajmy tego, co nas łączy, bo tylko wtedy będziemy w stanie zagwarantować bezpieczną przyszłość. Przyszłość to Demokracja , która nie może być wykorzystywana przeciw obywatelom. Wdrażając kolejne dyrektywy stosujmy zróżnicowane okresy przejściowe dla każdego partnera umożliwiające sprawdzenie proponowanych rozwiązań. Większe uprawnienia w tej kwestii powinien posiadać Parlament Europejski.
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
06978b40db90703a43120e1a3dd1e96f9150fc3daa13f8bb6652c76a425ca4f3
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Европейският съюз е нашият общ дом. Именно ние създаваме общо пространство и това е наша обща отговорност. Всички ние искаме да се чувстваме в безопасност и удобно. Така че нека създадем общност, така че да можем да посрещнем тези нужди. Както всяка къща, тя трябва да бъде обновена и модернизирана след години. Това изисква труден избор, преговори и избягване на лични интереси за сметка на всички граждани на ЕС. Трябва да направим всичко възможно, за да гарантираме, че всички се чувстват тук, както у дома. От нас зависи да го оставим на бъдещите поколения. Вярвам, че промяната започва с нас. От сбора от малки действия – ежедневна усмивка и грижа за съгражданите. Нека разгледаме въпроса и да потърсим това, което ни обединява, защото едва тогава ще можем да гарантираме сигурно бъдеще. Бъдещето е демокрацията, която не може да се използва срещу гражданите. При изпълнението на последователните директиви ние прилагаме различни преходни периоди за всеки партньор, за да проверим предложените решения. Европейският парламент следва да разполага с по-големи правомощия в това отношение.","cs":"Evropská unie je naším společným domovem. Právě my vytváříme společný prostor a je naší společnou odpovědností. Všichni se chceme cítit bezpečně a pohodlně. Vytvoříme tak společenství, abychom mohli tyto potřeby uspokojit. Stejně jako každý dům musí být po letech renovován a modernizován. To vyžaduje obtížná rozhodnutí, vyjednávání a vyvarování se zvláštních zájmů na úkor všech občanů EU. Musíme učinit vše, co je v našich silách, abychom zajistili, že se zde všichni cítí jako doma. Je na nás, abychom ji ponechali budoucím generacím. Domnívám se, že tato změna začíná s námi. Ze součtu malých akcí - každodenní umírněnost a obava pro spoluobčany. Podívejme se na to a vyhledejte, co nás spojuje, protože pouze tehdy budeme schopni zaručit bezpečnou budoucnost. Budoucnost je demokracie, kterou nelze použít proti občanům. Při provádění po sobě jdoucích směrnic uplatňujeme pro každého partnera různá přechodná období ke kontrole navrhovaných řešení. Evropský parlament by měl mít v tomto ohledu větší pravomoci.","da":"Den Europæiske Union er vores fælles hus. Det er os, der skaber et fælles rum, og det er vores fælles ansvar. Vi ønsker alle at føle os trygge og trygge. Så lad os skabe et fællesskab, så vi kan opfylde disse behov. Som ethvert hus skal det renoveres og moderniseres efter år. Dette kræver vanskelige valg, forhandlinger og undgåelse af særinteresser på bekostning af alle EU-borgere. Vi er nødt til at gøre vores yderste for at sikre, at alle føler sig hjemme. Det er op til os at overlade det til de kommende generationer. Jeg tror, at ændringen starter med os. Fra summen af små aktioner — daglig smil og bekymring for medborgere. Lad os se på det og se på, hvad vi forener os, da vi først da vil være i stand til at garantere en sikker fremtid. Fremtiden er demokrati, der ikke kan bruges mod borgerne. Når vi gennemfører de successive direktiver, anvender vi forskellige overgangsperioder for hver partner for at kontrollere de foreslåede løsninger. Europa-Parlamentet bør have større beføjelser i denne henseende.","de":"Die Europäische Union ist unser gemeinsames Haus. Wir schaffen einen gemeinsamen Raum, und es ist unsere gemeinsame Verantwortung. Wir alle wollen sich sicher und bequem fühlen. Lassen Sie uns also eine Gemeinschaft gründen, damit wir diesen Bedürfnissen gerecht werden können. Wie jedes Haus muss es nach Jahren renoviert und modernisiert werden. Dies erfordert schwierige Entscheidungen, Verhandlungen und die Vermeidung von Partikularinteressen auf Kosten aller EU-Bürger. Wir müssen alles in unserer Macht Stehende tun, um sicherzustellen, dass sich alle hier wie zuhause fühlen. Es liegt an uns, es künftigen Generationen zu überlassen. Ich glaube, dass der Wandel mit uns beginnt. Aus der Summe kleiner Aktionen – tägliche Smile und Sorgen für Mitbürger. Gehen wir nach uns und suchen Sie nach uns, denn nur dann können wir eine sichere Zukunft gewährleisten. Die Zukunft ist Demokratie, die nicht gegen die Bürger eingesetzt werden kann. Bei der Umsetzung der aufeinanderfolgenden Richtlinien wenden wir für jeden Partner unterschiedliche Übergangsfristen an, um die vorgeschlagenen Lösungen zu prüfen. Das Europäische Parlament sollte diesbezüglich über größere Befugnisse verfügen.","el":"Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι το κοινό μας σπίτι. Εμείς δημιουργούμε έναν κοινό χώρο και είναι κοινή μας ευθύνη. Όλοι θέλουμε να αισθούμε ασφαλείς και άνετες. Ας δημιουργήσουμε λοιπόν μια κοινότητα ώστε να μπορέσουμε να ανταποκριθούμε σε αυτές τις ανάγκες. Όπως κάθε σπίτι, πρέπει να ανακαινιστεί και να εκσυγχρονιστεί μετά από χρόνια. Αυτό απαιτεί δύσκολες επιλογές, διαπραγματεύσεις και αποφυγή κατεστημένων συμφερόντων εις βάρος όλων των πολιτών της ΕΕ. Πρέπει να καταβάλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξασφαλίσουμε ότι όλοι θα αισθάνονται εδώ όπως στο σπίτι τους. Εναπόκειται σε εμάς να το αφήσουμε στις μελλοντικές γενιές. Πιστεύω ότι η αλλαγή αρχίζει με εμάς. Από το σύνολο των μικρών δράσεων — καθημερινό χαμόγελο και ανησυχία για τους συμπολίτες. Ας περιηγηθούμε και ψάχνουμε τι μας ενώνει, γιατί μόνο τότε θα είμαστε σε θέση να εγγυηθούμε ένα ασφαλές μέλλον. Το μέλλον είναι η δημοκρατία που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά των πολιτών. Κατά την εφαρμογή των διαδοχικών οδηγιών, εφαρμόζουμε διαφορετικές μεταβατικές περιόδους για κάθε εταίρο για τον έλεγχο των προτεινόμενων λύσεων. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει να έχει περισσότερες εξουσίες στο θέμα αυτό.","en":"The European Union is our common house. It is us that create a common space and it is our shared responsibility. We all want to feel safe and comfortable. So let’s create a community so that we can meet these needs. Like every house, it needs to be renovated and modernised after years. This requires difficult choices, negotiations and the avoidance of vested interests at the expense of all EU citizens. We need to do our utmost to ensure that everyone feels here as at home. It is up to us to leave it to future generations. I believe that change starts with us. From the sum of small actions – daily smile and concern for fellow citizens. Let’s browse about it and look for what unites us, because only then will we be able to guarantee a secure future. The future is democracy that cannot be used against citizens. When implementing the successive directives, we apply different transition periods for each partner to check the solutions proposed. The European Parliament should have greater powers in this regard.","es":"La Unión Europea es nuestra casa común. Somos nosotros los que crean un espacio común y somos nuestra responsabilidad compartida. Todos queremos sentirnos seguros y cómodos. Así que creemos una comunidad para que podamos satisfacer estas necesidades. Como cada casa, debe renovarse y modernizarse después de años. Esto requiere decisiones difíciles, negociaciones y la evitación de intereses creados a expensas de todos los ciudadanos de la UE. Tenemos que hacer todo lo posible para que todos se sientan aquí como en casa. Nos corresponde dejarlo a las generaciones futuras. Creo que este cambio empieza con nosotros. A partir de la suma de las acciones de pequeña envergadura, la sacudida diaria y la preocupación de los conciudadanos. Veamos por ello y buscamos lo que nos une, porque solo entonces podremos garantizar un futuro seguro. El futuro es una democracia que no puede utilizarse contra los ciudadanos. Al aplicar las sucesivas directivas, aplicamos períodos transitorios diferentes a cada socio para comprobar las soluciones propuestas. El Parlamento Europeo debería tener mayores competencias a este respecto.","et":"Euroopa Liit on meie ühine maja. Just me loome ühise ruumi ja see on meie ühine vastutus. Me kõik tahame tunda end turvaliselt ja mugavalt. Seega loome kogukonna, et me saaksime neid vajadusi rahuldada. Nagu iga maja, tuleb seda aastaid uuendada ja ajakohastada. See nõuab keerulisi valikuid, läbirääkimisi ja erahuvide vältimist kõigi ELi kodanike arvelt. Peame tegema kõik endast oleneva, et igaüks tunneks end siin nagu kodus. Meie ülesanne on jätta see tulevastele põlvkondadele. Usun, et see muutus algab meiega. Väikeste meetmete summast – iga päev naeratavad ja murelikud kaaskodanikud. Lehitseme sellest ja otsime, mis meid ühendab, sest ainult siis saame tagada turvalise tuleviku. Tulevik on demokraatia, mida ei saa kasutada kodanike vastu. Järjestikuste direktiivide rakendamisel kohaldame iga partneri suhtes erinevaid üleminekuperioode, et kontrollida pakutud lahendusi. Euroopa Parlamendil peaksid selles osas olema suuremad volitused.","fi":"Euroopan unioni on yhteinen talomme. Me luomme yhteisen alueen, ja se on meidän yhteinen vastuumme. Me kaikki haluamme tuntea olomme turvalliseksi ja mukavaksi. Meidän on siis luotava yhteisö, jotta voimme vastata näihin tarpeisiin. Jokaisen talon tavoin se on kunnostettava ja nykyaikaistettava vuosien kuluttua. Tämä edellyttää vaikeita valintoja, neuvotteluja ja omien etujen välttämistä kaikkien EU:n kansalaisten kustannuksella. Meidän on tehtävä kaikkemme sen varmistamiseksi, että kaikki tuntevat olonsa täällä kotiseudultaan. Meidän on jätettävä se tuleville sukupolville. Uskon, että muutos alkaa meistä. Pienten toimien summa – päivittäinen hymy ja huoli muille kansalaisille. Selaamme sitä ja etsimme, mitä yhdistämme meitä, koska vain silloin pystymme takaamaan turvallisen tulevaisuuden. Tulevaisuus on demokratia, jota ei voida käyttää kansalaisia vastaan. Kun peräkkäiset direktiivit pannaan täytäntöön, kullekin kumppanille sovelletaan erilaisia siirtymäkausia ehdotettujen ratkaisujen tarkistamiseksi. Euroopan parlamentilla olisi oltava enemmän toimivaltaa tässä asiassa.","fr":"L’Union européenne est notre maison commune. C’est nous qui créons un espace commun et c’est notre responsabilité partagée. Nous voulons tous se sentir en sécurité et à l’aise. Alors, créons une communauté permettant de répondre à ces besoins. Comme chaque maison, elle doit être rénovée et modernisée après des années. Cela nécessite des choix difficiles, des négociations et la prévention d’intérêts particuliers aux dépens de tous les citoyens de l’Union. Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour que chacun se sens ici comme chez nous. Il nous appartient de laisser cette question aux générations futures. Je crois que ce changement commence par nous. À partir de la somme des petites actions — sourire et préoccupations quotidiennes pour les concitoyens. Parlez-en et recherchons ce qui nous unit, car ce n’est qu’alors que nous pourrons garantir un avenir sûr. L’avenir est la démocratie qui ne peut être utilisée contre les citoyens. Lors de la mise en œuvre des directives successives, nous appliquons des périodes de transition différentes à chaque partenaire pour vérifier les solutions proposées. Le Parlement européen devrait disposer de pouvoirs accrus à cet égard.","ga":"Is é an tAontas Eorpach ár dTeach coiteann. Is sinne a chruthaíonn spás coiteann agus tá freagracht chomhroinnte orainn. Is mian linn go léir a bhraitheann sábháilte agus compordach. Mar sin, déanaimis pobal ionas gur féidir linn freastal ar na riachtanais seo. Cosúil le gach teach, ní mór é a athchóiriú agus a nuachóiriú tar éis na mblianta. Chuige sin, teastaíonn roghanna deacra, caibidlíocht agus leasanna dílsithe a sheachaint ar chostas shaoránaigh uile an Aontais. Ní mór dúinn ár ndícheall a dhéanamh chun a chinntiú go mothaíonn gach duine anseo mar atá sa bhaile. Is fúinne atá sé é a fhágáil faoi na glúine atá le teacht. Creidim go dtosaíonn an t-athrú linn. Ó shuim na ngníomhaíochtaí beaga – aoibh gháire laethúil agus imní do chomhshaoránaigh. Féachaimis air agus bímis in ann an méid a aontaíonn muid a lorg, mar is ansin amháin a bheimid in ann todhchaí shlán a ráthú. Is é an daonlathas nach féidir a úsáid i gcoinne saoránach an todhchaí. Agus na treoracha i ndiaidh a chéile á gcur chun feidhme againn, cuirimid idirthréimhsí éagsúla i bhfeidhm do gach comhpháirtí chun na réitigh atá molta a sheiceáil. Ba cheart cumhachtaí níos mó a bheith ag Parlaimint na hEorpa ina leith sin.","hr":"Europska unija naš je zajednički dom. Upravo nas stvara zajednički prostor, a to je naša zajednička odgovornost. Svi se želimo osjećati sigurno i ugodno. Stoga stvorimo zajednicu kako bismo mogli zadovoljiti te potrebe. Kao i svaka kuća, potrebno ju je obnoviti i modernizirati nakon godina. Za to su potrebni teški izbori, pregovori i izbjegavanje interesnih skupina na štetu svih građana EU-a. Moramo učiniti sve što je u našoj moći kako bismo osigurali da se svatko osjeća kao kod kuće. Na nama je da je prepustimo budućim generacijama. Smatram da promjena počinje s nama. Iz zbroja malih mjera – dnevni osmijeh i brigu za druge građane. Pregledajmo o tome i potražimo ono što nas ujedinjuje jer ćemo tek tada moći jamčiti sigurnu budućnost. Budućnost je demokracija koja se ne može iskoristiti protiv građana. Pri provedbi uzastopnih direktiva primjenjujemo različita prijelazna razdoblja za svakog partnera kako bismo provjerili predložena rješenja. Europski parlament trebao bi imati veće ovlasti u tom pogledu.","hu":"Az Európai Unió a közös házunk. Mi az, hogy közös térséget hozunk létre, és ez közös felelősségünk. Mindannyian biztonságban és kényelmesen érezzük magunkat. Hozzunk létre egy közösséget, hogy ki tudjuk elégíteni ezeket az igényeket. Minden házhoz hasonlóan évek után is fel kell újítani és korszerűsíteni kell. Ehhez nehéz döntésekre, tárgyalásokra és az egyéni érdekek elkerülésére van szükség valamennyi uniós polgár kárára. Minden tőlünk telhetőt meg kell tennünk annak érdekében, hogy mindenki otthon érezhesse magát. A jövő nemzedékeire kell bíznunk. Úgy vélem, hogy a változás velünk kezdődik. A kis fellépések összességéből – napi mosolyó és polgártársak aggodalma. Böngésszünk erről, és keressük meg, hogy mi egyesít bennünket, mert csak így tudjuk garantálni a biztonságos jövőt. A jövő a demokrácia, amelyet nem lehet kihasználni a polgárokkal szemben. Az egymást követő irányelvek végrehajtásakor minden partner számára különböző átmeneti időszakokat alkalmazunk a javasolt megoldások ellenőrzésére. Az Európai Parlamentnek e tekintetben nagyobb hatáskörrel kell rendelkeznie.","it":"L'Unione europea è la nostra casa comune. Siamo noi a creare uno spazio comune ed è nostra responsabilità condivisa. Noi tutti vogliamo sentirsi sicuri e confortevoli. Creiamo quindi una comunità che ci consenta di rispondere a queste esigenze. Come ogni casa, deve essere ristrutturata e ammodernata dopo anni. Ciò richiede scelte difficili, negoziati e la necessità di evitare interessi acquisiti a scapito di tutti i cittadini dell'UE. Dobbiamo fare tutto il possibile per garantire che tutti si sentano qui come a casa. Spetta a noi lasciarla alle generazioni future. Credo che il cambiamento inizi con noi. Dalla somma delle azioni di modesta entità: miglio quotidiano e preoccupazione per i concittadini. Vediamo questo tema e cerchiamo quello che ci unisce, perché solo allora saremo in grado di garantire un futuro sicuro. Il futuro è la democrazia che non può essere utilizzata contro i cittadini. Nell'attuare le direttive successive, si applicano periodi di transizione diversi per ciascun partner per verificare le soluzioni proposte. Il Parlamento europeo dovrebbe disporre di maggiori poteri al riguardo.","lt":"Europos Sąjunga yra mūsų bendras namas. Būtent mes kuriame bendrą erdvę ir tai yra mūsų bendra atsakomybė. Visi norime jaustis saugiai ir patogiai. Taigi sukurkime bendruomenę, kad galėtume patenkinti šiuos poreikius. Kaip ir kiekvienas namas, po kelerių metų jis turi būti renovuojamas ir modernizuojamas. Tam reikia sudėtingų sprendimų, derybų ir asmeninių interesų vengimo visų ES piliečių sąskaita. Turime padaryti viską, kas įmanoma, kad visi čia jaustųsi taip, kaip namie. Turime palikti ją ateities kartoms. Manau, kad pokyčiai prasideda nuo mūsų. Iš smulkių veiksmų – kasdienio šypso ir kitų piliečių susirūpinimo – sumos. Susipažinkime su ja ir ieškokime, kas mus vienija, nes tik tada galėsime užtikrinti saugią ateitį. Ateitis – tai demokratija, kuria negalima pasinaudoti prieš piliečius. Įgyvendindami viena po kitos priimtas direktyvas, kiekvienam partneriui taikome skirtingus pereinamuosius laikotarpius, kad patikrintume siūlomus sprendimus. Europos Parlamentas turėtų turėti daugiau galių šioje srityje.","lv":"Eiropas Savienība ir mūsu kopīgā māja. Mēs radām kopīgu telpu, un tā ir mūsu kopīgā atbildība. Mēs visi vēlamies justies droši un ērti. Tāpēc izveidosim kopienu, lai mēs varētu apmierināt šīs vajadzības. Tāpat kā katra māja, tā pēc gadiem ir jāatjauno un jāmodernizē. Tam ir vajadzīga sarežģīta izvēle, sarunas un izvairīšanās no savtīgām interesēm uz visu ES pilsoņu rēķina. Mums jādara viss iespējamais, lai nodrošinātu, ka visi šeit jūtas tāpat kā mājās. Mūsu ziņā ir atstāt to nākamo paaudžu ziņā. ES domāju, ka pārmaiņas sākas ar mums. No nelielu darbību summas – katru dienu smaidu un rūpēm līdzpilsoņiem. Pārmeklēsim to un meklēsim, kas mūs vieno, jo tikai tad mēs varēsim garantēt drošu nākotni. Nākotne ir demokrātija, ko nevar izmantot pret iedzīvotājiem. Īstenojot secīgas direktīvas, mēs katram partnerim piemērojam dažādus pārejas periodus, lai pārbaudītu ierosinātos risinājumus. Eiropas Parlamentam šajā ziņā būtu jāpiešķir lielākas pilnvaras.","mt":"L-Unjoni Ewropea hija d-dar komuni tagħna. Aħna li noħolqu spazju komuni u hija r-responsabbiltà kondiviża tagħna. Ilkoll kemm aħna rridu nħossuna sikuri u komdi. Mela ejjew noħolqu komunità sabiex inkunu nistgħu nilħqu dawn il-ħtiġijiet. Bħal kull dar, jeħtieġ li tiġi rinnovata u modernizzata wara snin. Dan jeħtieġ għażliet, negozjati u l-evitar ta’ interessi personali diffiċli għad-detriment taċ-ċittadini kollha tal-UE. Jeħtieġ li nagħmlu l-almu tagħna biex niżguraw li kulħadd iħossu hekk bħal f’daru. Huwa f’idejna li nħalluha f’idejn il-ġenerazzjonijiet futuri. Nemmen li l-bidla tibda minna. Mis-somma ta’ azzjonijiet żgħar — tbissima ta’ kuljum u tħassib għal ċittadini oħra. Ejjew nibbrawżjaw dwar dan u nfittxu dak li jgħaqqadna, għaliex huwa biss f’dak il-mument li nkunu nistgħu niggarantixxu futur sigur. Il-futur huwa demokrazija li ma tistax tintuża kontra ċ-ċittadini. Meta nimplimentaw id-direttivi suċċessivi, napplikaw perjodi ta’ tranżizzjoni differenti għal kull sieħeb biex niċċekkjaw is-soluzzjonijiet proposti. Il-Parlament Ewropew għandu jkollu setgħat akbar f’dan ir-rigward.","nl":"De Europese Unie is ons gemeenschappelijke huis. Het is ons die een gemeenschappelijke ruimte creëert en dat is onze gedeelde verantwoordelijkheid. We willen ons allemaal veilig en comfortabel voelen. Laten we dus een gemeenschap tot stand brengen, zodat we in deze behoeften kunnen voorzien. Net als elk huis moet het na jaren worden gerenoveerd en gemoderniseerd. Dit vereist moeilijke keuzes, onderhandelingen en het vermijden van gevestigde belangen ten koste van alle EU-burgers. We moeten ons uiterste best doen om ervoor te zorgen dat iedereen zich hier als thuis voelt. Het is aan ons om het aan de toekomstige generaties over te laten. Ik ben van mening dat verandering bij ons begint. Uit de som van kleine acties — dagelijkse smile en bezorgdheid voor medeburgers. Laten we ernaar kijken en kijken naar wat ons verenigt, want pas dan kunnen we een veilige toekomst garanderen. De toekomst is democratie die niet kan worden gebruikt tegen burgers. Bij de tenuitvoerlegging van de opeenvolgende richtlijnen passen wij voor elke partner verschillende overgangsperioden toe om de voorgestelde oplossingen te controleren. Het Europees Parlement zou in dit verband meer bevoegdheden moeten krijgen.","pt":"A União Europeia é a nossa casa comum. É nossa responsabilidade comum criar um espaço comum. Todos queremos sentir-se seguros e confortáveis. Por conseguinte, vamos criar uma comunidade para que possamos satisfazer estas necessidades. Tal como todas as casas, tem de ser renovada e modernizada após anos. Tal exige escolhas difíceis, negociações e a necessidade de evitar interesses estabelecidos em detrimento de todos os cidadãos da UE. Temos de fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para garantir que todos se sintam aqui como em casa. Cabe-nos deixar-nos às gerações futuras. Creio que a mudança começa connosco. Da soma das ações de pequena envergadura — sorriso diário e preocupação para os concidadãos. Vamos navegar e procurar o que nos une, porque só então poderemos garantir um futuro seguro. O futuro é a democracia que não pode ser utilizada contra os cidadãos. Ao aplicar as diretivas sucessivas, aplicamos períodos de transição diferentes para cada parceiro para verificar as soluções propostas. O Parlamento Europeu deve dispor de mais poderes nesta matéria.","ro":"Uniunea Europeană este casa noastră comună. Creăm un spațiu comun și este responsabilitatea noastră comună. Dorim cu toții să ne simțim în siguranță și confortabil. Așadar, să creăm o comunitate care să poată răspunde acestor nevoi. La fel ca orice casă, aceasta trebuie să fie renovată și modernizată după ani. Acest lucru necesită alegeri dificile, negocieri și evitarea unor interese personale în detrimentul tuturor cetățenilor UE. Trebuie să facem tot ce ne stă în putință pentru a ne asigura că toată lumea se simte aici ca acasă. Rămâne la latitudinea noastră să o lăsăm în seama generațiilor viitoare. Cred că această schimbare începe cu noi. Din suma acțiunilor mici — zâmbet zilnic și preocupare pentru ceilalți cetățeni. Să o căutăm și să căutăm ce ne unește, deoarece numai atunci vom putea garanta un viitor sigur. Viitorul este democrația care nu poate fi utilizată împotriva cetățenilor. La punerea în aplicare a directivelor succesive, aplicăm perioade de tranziție diferite pentru fiecare partener pentru a verifica soluțiile propuse. Parlamentul European ar trebui să aibă competențe sporite în această privință.","sk":"Európska únia je naším spoločným domom. Práve my vytvárame spoločný priestor a je našou spoločnou zodpovednosťou. Všetci sa chceme cítiť bezpečne a pohodlne. Preto vytvoríme komunitu, aby sme mohli uspokojiť tieto potreby. Rovnako ako každý dom sa musí po rokoch zrenovovať a zmodernizovať. To si vyžaduje zložité rozhodnutia, rokovania a zabránenie vlastným záujmom na úkor všetkých občanov EÚ. Musíme urobiť všetko, čo je v našich silách, aby sme zabezpečili, že každý sa tu cíti ako doma. Je na nás, aby sme ho prenechali budúcim generáciám. Verím, že zmena začína s nami. Zo súčtu malých akcií – denný úsmev a obavy pre spoluobčanov. Pozrime si ho a zistite, čo nás zjednocujeme, pretože len vtedy budeme schopní zaručiť bezpečnú budúcnosť. Budúcnosť je demokracia, ktorú nemožno použiť proti občanom. Pri vykonávaní následných smerníc uplatňujeme rôzne prechodné obdobia pre každého partnera, aby sme skontrolovali navrhované riešenia. Európsky parlament by mal mať v tejto súvislosti väčšie právomoci.","sl":"Evropska unija je naš skupni dom. Smo tisti, ki ustvarimo skupni prostor, in naša skupna odgovornost je naša skupna odgovornost. Vsi se želimo počutiti varne in udobne. Zato ustvarimo skupnost, da bomo lahko zadostili tem potrebam. Tako kot vsaka hiša jo je treba po letih prenoviti in posodobiti. To zahteva težke odločitve, pogajanja in izogibanje lastnim interesom na račun vseh državljanov EU. Storiti moramo vse, kar je v naši moči, da se vsi počutijo kot doma. Naloga nas je, da jo prepustimo prihodnjim generacijam. Menim, da se spremembe začnejo z nami. Iz vsote manjših ukrepov - vsakodnevnih nasmeh in skrbi za sodržavljane. Poiščite, kaj nas združuje, saj bomo šele takrat lahko zagotovili varno prihodnost. Prihodnost je demokracija, ki se ne more uporabljati proti državljanom. Pri izvajanju zaporednih direktiv uporabljamo različna prehodna obdobja za vsakega partnerja, da preverimo predlagane rešitve. Evropski parlament bi moral imeti v zvezi s tem večja pooblastila.","sv":"Europeiska unionen är vårt gemensamma hus. Det är vi som skapar ett gemensamt område och det är vårt gemensamma ansvar. Vi vill alla känna oss säkra och bekväma. Låt oss skapa en gemenskap så att vi kan tillgodose dessa behov. Precis som varje hus måste det renoveras och moderniseras efter år. Detta kräver svåra val, förhandlingar och undvikande av egenintressen på bekostnad av alla EU-medborgare. Vi måste göra vårt yttersta för att se till att alla känner sig här som hemma. Det är upp till oss att överlåta den till kommande generationer. Jag tror att denna förändring börjar med oss. Från summan av småmål – dagligt leende och oro för andra medborgare. Låt oss titta på det och leta efter vad vi förenar, eftersom vi först då kommer att kunna garantera en säker framtid. Framtiden är demokrati som inte kan användas mot medborgarna. Vid genomförandet av de efterföljande direktiven tillämpar vi olika övergångsperioder för varje partner för att kontrollera de föreslagna lösningarna. Europaparlamentet bör ha större befogenheter i detta avseende."},"pl":"Unia Europejska to nasz wspólny dom. To my tworzymy wspólną przestrzeń i stanowi ona naszą wspólną odpowiedzialność. Każdy z nas chce czuć się bezpiecznie i komfortowo. Twórzmy więc taką wspólnotę, abyśmy mogli te potrzeby realizować. Tak, jak każdy dom - po latach wymaga on remontów i modernizacji. Wymaga to trudnych wyborów, negocjacji i unikania partykularnych interesów kosztem wszystkich mieszkańców Unii. Musimy zrobić co w naszej mocy, aby wszyscy czuli się tutaj jak u siebie. To od nas zależy w jakim stanie pozostawimy to miejsce przyszłym pokoleniom. Wierzę, że zmiana zaczyna się od nas samych. Od sumy drobnych działań - codziennego uśmiechu i troski o współobywateli. Dbajmy o to i szukajmy tego, co nas łączy, bo tylko wtedy będziemy w stanie zagwarantować bezpieczną przyszłość. Przyszłość to Demokracja , która nie może być wykorzystywana przeciw obywatelom. Wdrażając kolejne dyrektywy stosujmy zróżnicowane okresy przejściowe dla każdego partnera umożliwiające sprawdzenie proponowanych rozwiązań. Większe uprawnienia w tej kwestii powinien posiadać Parlament Europejski."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Европейският съюз като дом","cs":"Evropská unie jako dům","da":"Den Europæiske Union som hus","de":"Die Europäische Union als Haus","el":"Η Ευρωπαϊκή Ένωση ως σπίτι","en":"The European Union as a house","es":"La Unión Europea como casa","et":"Euroopa Liit kui maja","fi":"Euroopan unioni talona","fr":"L’Union européenne en tant que maison","ga":"An tAontas Eorpach mar theach","hr":"Europska unija kao dom","hu":"Az Európai Unió mint ház","it":"L'Unione europea come casa","lt":"Europos Sąjunga kaip namas","lv":"Eiropas Savienība kā māja","mt":"L-Unjoni Ewropea bħala dar","nl":"De Europese Unie als huis","pt":"A União Europeia enquanto casa","ro":"Uniunea Europeană ca casă","sk":"Európska únia ako dom","sl":"Evropska unija kot hiša","sv":"Europeiska unionen som hus"},"pl":"Unia Europejska jako dom"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/1107/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/1107/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...