Unanimità del consiglio europeo
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
73ef6071273360744d68d4689d29f5bffae751cb06a1c9a9e3cd085798a3dd17
Source:
{"body":{"it":"Come già richiesto più volte dalla Merkel e dalla von der Leyen è necessario passare a votazioni a maggioranza qualificata ed abbandonare l'unanimità per garantire all'UE una efficacia in politica internazionale. Questo in attesa di abolire l'istituzione del consiglio, ma questo è un altro discorso.","machine_translations":{"bg":"Както многократно се призоваваше от Меркел и Фон дер Лайен, е необходимо да се премине към гласуване с квалифицирано мнозинство и да се премахне единодушието, за да се гарантира, че ЕС е ефективен в международната политика. Това предстои да бъде отменено създаването на Съвета, но това е още една реч.","cs":"Jak již několikrát požadovaly Merkelová a Ursula von der Leyenová, je nezbytné přejít k hlasování kvalifikovanou většinou a upustit od jednomyslnosti, aby se zajistila účinnost EU v mezinárodní politice. Čeká se na zrušení zřízení Rady, jedná se však o další projev.","da":"Som Merkel og von der Leyen allerede gentagne gange har opfordret til, er det nødvendigt at gå over til afstemning med kvalificeret flertal og opgive enstemmighed for at sikre, at EU er effektiv i international politik. Dette afventer afskaffelsen af Rådets oprettelse, men det er endnu en tale.","de":"Wie Merkel und von der Leyen bereits mehrfach gefordert haben, ist es notwendig, zur Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit überzugehen und die Einstimmigkeit aufzugeben, um die Wirksamkeit der EU in der internationalen Politik sicherzustellen. Dies steht noch aus, bis die Einrichtung des Rates abgeschafft wird, dies ist jedoch eine weitere Rede.","el":"Όπως έχουν ζητήσει επανειλημμένα η Merkel και η von der Leyen, είναι αναγκαίο να γίνει ψηφοφορία με ειδική πλειοψηφία και να εγκαταλειφθεί η ομοφωνία προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της ΕΕ στη διεθνή πολιτική. Εκκρεμεί η κατάργηση της σύστασης του Συμβουλίου, αλλά πρόκειται για μια ακόμη ομιλία.","en":"As already repeatedly called for by Merkel and von der Leyen, it is necessary to move to qualified majority voting and abandon unanimity to ensure that the EU is effective in international politics. This is pending the abolition of the Council’s establishment, but this is another speech.","es":"Como ya han pedido en repetidas ocasiones Merkel y von der Leyen, es necesario pasar a la votación por mayoría cualificada y abandonar la unanimidad para garantizar que la UE sea eficaz en la política internacional. Esto está a la espera de la abolición de la creación del Consejo, pero se trata de otro discurso.","et":"Nagu Merkel ja von der Leyen on juba korduvalt nõudnud, on vaja minna üle kvalifitseeritud häälteenamusega hääletamisele ja loobuda ühehäälsuse nõudest, et tagada ELi tõhusus rahvusvahelises poliitikas. See ootab nõukogu asutamise kaotamist, kuid see on veel üks kõne.","fi":"Kuten Merkel ja von der Leyen ovat toistuvasti vaatineet, on siirryttävä määräenemmistöpäätöksiin ja luovuttava yksimielisyydestä sen varmistamiseksi, että EU toimii tehokkaasti kansainvälisessä politiikassa. Tämä odottaa neuvoston perustamisen lakkauttamista, mutta tämä on toinen puhe.","fr":"Comme l’ont déjà demandé à plusieurs reprises Merkel et von der Leyen, il est nécessaire de passer au vote à la majorité qualifiée et d’abandonner l’unanimité pour garantir l’efficacité de l’UE dans la politique internationale. Dans l’attente de la suppression de la création du Conseil, il s’agit d’un autre discours.","ga":"Faoi mar a d’iarr Merkel agus von der Leyen arís is arís eile, is gá dul ar aghaidh go vótáil trí thromlach cáilithe agus an aontoilíocht a thréigean chun a áirithiú go mbeidh an tAontas éifeachtach sa pholaitíocht idirnáisiúnta. Tá sé sin ar feitheamh go gcuirfear deireadh le bunaíocht na Comhairle, ach is óráid eile í sin.","hr":"Kao što su to u više navrata zahtijevale Merkel i von der Leyen, potrebno je prijeći na glasovanje kvalificiranom većinom i odustati od jednoglasnog odlučivanja kako bi se osigurala učinkovitost EU-a u međunarodnoj politici. Očekuje se ukidanje osnivanja Vijeća, ali to je još jedan govor.","hu":"Amint azt Merkel és von der Leyen már többször kérte, az EU nemzetközi politikában való hatékony működésének biztosítása érdekében el kell mozdulni a minősített többségi szavazásra és az egyhangúság megszüntetésére. Ez a Tanács létrehozásának eltörléséig tart, de ez egy újabb beszéd.","lt":"Kaip ne kartą ragino Merkel ir U. von der Leyen, būtina pereiti prie kvalifikuotos balsų daugumos ir atsisakyti vienbalsiškumo, siekiant užtikrinti, kad ES būtų veiksminga tarptautinėje politikoje. Laukiama, kol bus panaikintas Tarybos įsteigimas, tačiau tai dar viena kalba.","lv":"Kā jau vairākkārt aicināja Merkele un fon der Leiena, ir jāpāriet uz kvalificēta vairākuma balsošanu un jāatsakās no vienprātības, lai nodrošinātu ES efektivitāti starptautiskajā politikā. Vēl nav atcelta Padomes izveide, taču tā ir vēl viena runa.","mt":"Kif diġà ġie mitlub ripetutament minn Merkel u von der Leyen, jeħtieġ li nimxu lejn votazzjoni b’maġġoranza kwalifikata u li tiġi abbandunata l-unanimità biex jiġi żgurat li l-UE tkun effettiva fil-politika internazzjonali. Dan qed jistenna l-abolizzjoni tal-istabbiliment tal-Kunsill, iżda dan huwa diskors ieħor.","nl":"Zoals Merkel en von der Leyen al herhaaldelijk hebben bepleit, is het noodzakelijk over te gaan tot stemming met gekwalificeerde meerderheid en af te zien van eenparigheid van stemmen om ervoor te zorgen dat de EU doeltreffend is in de internationale politiek. Dit is in afwachting van de afschaffing van de oprichting van de Raad, maar dit is een andere toespraak.","pl":"Zgodnie z wielokrotnymi apelami Merkel i Ursuli von der Leyen konieczne jest przejście do głosowania większością kwalifikowaną i zrezygnowanie z jednomyślności, aby zapewnić skuteczność UE w polityce międzynarodowej. Oczekuje się, że Rada zrezygnuje z jej ustanowienia, ale jest to kolejne przemówienie.","pt":"Tal como já repetidamente solicitado por Merkel e von der Leyen, é necessário passar à votação por maioria qualificada e abandonar a unanimidade para garantir que a UE seja eficaz na política internacional. Aguarda-se a abolição da criação do Conselho, mas trata-se de outro discurso.","ro":"După cum au solicitat deja în mod repetat Merkel și von der Leyen, este necesar să se treacă la votul cu majoritate calificată și să se renunțe la unanimitate pentru a se asigura că UE este eficace în politica internațională. Aceasta se află în așteptarea abolirii instituirii Consiliului, dar acesta este un alt discurs.","sk":"Ako už opakovane požadovala Merkelová a Ursula von der Leyenová, je potrebné prejsť na hlasovanie kvalifikovanou väčšinou a upustiť od jednomyseľnosti, aby sa zabezpečila účinnosť EÚ v medzinárodnej politike. Čaká sa na zrušenie zriadenia Rady, ale ide o ďalší prejav.","sl":"Kot sta že večkrat pozvala Merkel in Ursula von der Leyen, je treba preiti na glasovanje s kvalificirano večino in opustiti soglasje, da se zagotovi učinkovitost EU v mednarodni politiki. To čaka na ukinitev ustanovitve Sveta, vendar je to še en govor.","sv":"Som Merkel och von der Leyen redan vid upprepade tillfällen har efterlyst är det nödvändigt att gå över till omröstning med kvalificerad majoritet och avstå från enhällighet för att säkerställa att EU är effektivt i den internationella politiken. Detta är i avvaktan på att rådets inrättande ska avskaffas, men detta är ett annat tal."}},"title":{"it":"Unanimità del consiglio europeo","machine_translations":{"bg":"Единодушие на Европейския съвет","cs":"Jednomyslnost Evropské rady","da":"Enstemmighed i Det Europæiske Råd","de":"Einstimmige Tagung des Europäischen Rates","el":"Ομοφωνία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου","en":"Unanimity of the European Council","es":"Unanimidad del Consejo Europeo","et":"Euroopa Ülemkogu ühehäälne otsus","fi":"Eurooppa-neuvoston yksimielisyys","fr":"Unanimité du Conseil européen","ga":"Aontoilíocht na Comhairle Eorpaí","hr":"Jednoglasnost Europskog vijeća","hu":"Az Európai Tanács egyhangú határozata","lt":"Vieningas Europos Vadovų Tarybos sprendimas","lv":"Eiropadomes vienprātība","mt":"Unanimità tal-Kunsill Ewropew","nl":"Eenparigheid van stemmen van de Europese Raad","pl":"Jednomyślność Rady Europejskiej","pt":"Unanimidade do Conselho Europeu","ro":"Unanimitate în cadrul Consiliului European","sk":"Jednomyseľnosť Európskej rady","sl":"Soglasje Evropskega sveta","sv":"Enhällighet i Europeiska rådet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/10738/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/10738/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...