L'europe des peuples
J'ai été très enthousiasmé avec l'évolution pacifique et avec l'unification des pays en Europe.
Cette unification est basée sur la coopération fraternelle des peuples concernés.
Je pense qu'i faut garder cet esprit de coopération et pas forcer un super-état qui dicte les règles aux pays.
La force de l'Europe est dans les actions communes des peuples différentes et pas dans les diktats.
C'est plus difficile, chercher les points communs que "diriger". Mais je pense que c'est plus européen et plus performant à longue terme.
Que vive la coopération des peuples souverains
Related Events
République Démocratique de l'Europe (RDEU)
YEPs meet the High-Level Group on European Democracy
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
beee1e6669830e27aa140d27733f1df49f88233cb9861f6480fd3017ef37468c
Source:
{"body":{"fr":"J'ai été très enthousiasmé avec l'évolution pacifique et avec l'unification des pays en Europe.\nCette unification est basée sur la coopération fraternelle des peuples concernés.\nJe pense qu'i faut garder cet esprit de coopération et pas forcer un super-état qui dicte les règles aux pays.\nLa force de l'Europe est dans les actions communes des peuples différentes et pas dans les diktats.\nC'est plus difficile, chercher les points communs que \"diriger\". Mais je pense que c'est plus européen et plus performant à longue terme.\nQue vive la coopération des peuples souverains","machine_translations":{"bg":"Бях много ентусиазиран по отношение на мирното развитие и обединението на страните в Европа. Това уеднаквяване се основава на братското сътрудничество на съответните народи. Мисля, че е важно да се запази този дух на сътрудничество и да не се принуждава една супердържава, която диктува правилата на държавите. Силата на Европа е в съвместните действия на различните народи, а не в диктатите. Това е по-трудно, търсейки прилики, отколкото „насочване“. Но мисля, че тя е по-европейска и по-ефективна в дългосрочен план. Активното сътрудничество на суверенните народи;","cs":"Byl jsem velmi nadšený mírovým vývojem a sjednocením evropských zemí. Toto sjednocení je založeno na spolupráci dotčených národů. Domnívám se, že je důležité zachovat tento duch spolupráce a nenutit superstát, který určuje pravidla pro jednotlivé země. Síla Evropy spočívá ve společných akcích různých národů, a nikoli v diktátech. To je obtížnější, neboť hledáme společné rysy než „směrování“. Myslím si však, že je v dlouhodobém horizontu evropštější a účinnější. Živá spolupráce svrchovaných národů;","da":"Jeg var meget begejstret over den fredelige udvikling og foreningen af landene i Europa. Denne forening er baseret på det tætte samarbejde mellem de berørte befolkninger. Jeg mener, at det er vigtigt at bevare denne samarbejdsånd og ikke tvinge en superstat, der dikterer reglerne til landene. Europas styrke ligger i de forskellige folks fælles aktioner og ikke i diktaterne. Det er vanskeligere at søge efter fællestræk end \"dirigering\". Men jeg mener, at det er mere europæisk og mere effektivt på lang sigt. Et livligt samarbejde mellem suveræne befolkninger","de":"Ich war sehr enthusiastisch mit der friedlichen Entwicklung und der Vereinigung der Länder in Europa. Diese Einigung beruht auf der brutalen Zusammenarbeit der betroffenen Völker. Ich glaube, dass man diesen Geist der Zusammenarbeit bewahren und nicht einen Superstaat erzwingen muss, der den Ländern die Regeln vorgibt. Die Stärke Europas ist Teil der gemeinsamen Aktionen der verschiedenen Völker und nicht in den Diktaten. Es ist schwieriger, Gemeinsamkeiten zu finden, als „zu steuern“. Ich denke jedoch, dass dies langfristig stärker europäisch und leistungsfähiger ist. In der Erwägung, dass die Zusammenarbeit der souveränen Völker auf den Weg gebracht wird","el":"Ήμουν πολύ ενθουσιασμένος για τις ειρηνικές εξελίξεις και την ενοποίηση των χωρών στην Ευρώπη. Η ενοποίηση αυτή βασίζεται στην ειλικρινή συνεργασία των λαών. Πιστεύω ότι είναι σημαντικό να διατηρηθεί αυτό το πνεύμα συνεργασίας και να μην εξαναγκάσουμε ένα υπερκράτος που υπαγορεύει τους κανόνες στις χώρες. Η ισχύς της Ευρώπης έγκειται στις κοινές δράσεις των διαφόρων λαών και όχι στις διχοτόμητες. Αυτό είναι δυσκολότερο, αναζητώντας κοινά σημεία απ’ ό, τι η «καθοδήγηση». Πιστεύω όμως ότι είναι πιο ευρωπαϊκό και πιο αποτελεσματικό μακροπρόθεσμα. Τη ζωηρή συνεργασία των κυρίαρχων λαών·","en":"I was very enthusiastic about peaceful developments and the unification of the countries in Europe. This unification is based on the fraternal cooperation of the peoples concerned. I think it is important to keep this spirit of cooperation and not force a superstate that dictates the rules to the countries. The strength of Europe is in the joint actions of the different peoples and not in the diktates. This is more difficult, looking for commonalities than “directing”. But I think it is more European and more effective in the long term. The lively cooperation of sovereign peoples;","es":"Me entusiasmo por la evolución pacífica y la unificación de los países de Europa. Esta unificación se basa en la cooperación fraterna de los pueblos afectados. Creo que es importante mantener este espíritu de cooperación y no forzar a un superestado que dicta las normas a los países. La fuerza de Europa radica en las acciones conjuntas de los diferentes pueblos y no en los diktatos. Esto es más difícil, buscando puntos comunes que «dirigir». Pero creo que es más europeo y más eficaz a largo plazo. La animada cooperación de los pueblos soberanos;","et":"Ma olin väga entusiastlik rahumeelsete arengute ja Euroopa riikide ühendamise suhtes. Ühendamise aluseks on asjaomaste rahvaste piirkondlik koostöö. Ma arvan, et oluline on säilitada selline koostöövaim, mitte sundida superriiki, kes dikteerib eeskirjad riikidele. Euroopa tugevus seisneb eri rahvaste ühistegevuses, mitte diktaatides. See on raskem, otsides sarnasusi kui „suunamine“. Kuid ma arvan, et see on pikas perspektiivis euroopalikum ja tõhusam. Suveräänsete rahvaste elav koostöö;","fi":"Olen erittäin innostunut rauhallisesta kehityksestä ja Euroopan maiden yhdentymisestä. Yhdistyminen perustuu asianomaisten kansojen väliseen yhteistyöhön. Mielestäni on tärkeää säilyttää tämä yhteistyöhenki eikä pakottaa ylivaltiota, joka sanelee säännöt maille. Euroopan vahvuus on eri kansojen yhteisissä toimissa, ei diktaateissa. Tämä on vaikeampaa, sillä siinä etsitään yhtäläisyyksiä kuin ”suuntaaminen”. Uskon kuitenkin, että se on eurooppalaisempi ja tehokkaampi pitkällä aikavälillä. Suvereenien kansojen vilkas yhteistyö;","ga":"Bhí mé an-díograiseach maidir le forbairtí síochánta agus aontú na dtíortha san Eoraip. Tá an t-aontú sin bunaithe ar chomhar bráithreach na bpobal lena mbaineann. Sílim go bhfuil sé tábhachtach meon an chomhair seo a choinneáil agus gan iallach a chur ar ollstát a leagann síos na rialacha do na tíortha. Tá neart na hEorpa i ngníomhaíochtaí comhpháirteacha na bpobal éagsúil seachas sna diktates. Tá sé seo níos deacra, ag lorg comóntachtaí ná “treorú”. Ach measaim go bhfuil sé níos Eorpaí agus níos éifeachtaí san fhadtéarma. Comhar bríomhar na bpobal ceannasach;","hr":"Bio sam vrlo entuzijazam zbog mirnog razvoja i ujedinjenja zemalja u Europi. To ujedinjenje temelji se na bratskoj suradnji dotičnih naroda. Smatram da je važno zadržati taj duh suradnje i ne prisiliti nadređenu državu koja pravila nameće zemljama. Snaga Europe leži u zajedničkom djelovanju različitih naroda, a ne u diktatima. To je teže, tražeći zajedničke značajke nego „usmjeravanje”. Međutim, mislim da je to europskije i dugoročno učinkovitije. Živahna suradnja suverenih naroda;","hu":"Nagyon lelkes voltam a békés fejlemények és az európai országok egyesítése iránt. Ez az egységesítés az érintett népek jóhiszemű együttműködésén alapul. Fontosnak tartom, hogy megőrizzük ezt az együttműködési szellemet, és ne kényszerítsünk egy olyan szuperállamot, amely a szabályokat az országok számára írja elő. Európa ereje a különböző népek együttes fellépésében rejlik, nem pedig a diktátumokban. Ez nehezebb, mivel közös vonásokat keres, mint az „irányítás”. Úgy vélem azonban, hogy ez hosszú távon európaibb és hatékonyabb. A szuverén népek élénk együttműködése;","it":"Ero molto entusiasta per gli sviluppi pacifici e l'unificazione dei paesi europei. Tale unificazione si basa sulla cooperazione fraterna dei popoli interessati. Credo sia importante mantenere questo spirito di cooperazione e non costringere un superStato che imponga le regole ai paesi. La forza dell'Europa risiede nelle azioni comuni dei diversi popoli e non nei diktat. La ricerca di elementi comuni è più difficile di quella di \"dirigere\". Ma penso che sia più europeo e più efficace a lungo termine. La vivace cooperazione dei popoli sovrani;","lt":"Labai džiaugiuosi taikiais pokyčiais ir Europos šalių suvienijimu. Šis suvienijimas grindžiamas nuoširdžiu atitinkamų tautų bendradarbiavimu. Manau, kad svarbu išlaikyti šią bendradarbiavimo dvasią, o ne primesti pernelyg didelę valstybę, kuri šalims primeta taisykles. Europos stiprybė – bendri įvairių tautų veiksmai, o ne diktatai. Tai padaryti sunkiau, nes ieškoma bendrumų nei „nukreipimas“. Tačiau manau, kad ji yra europietiška ir ilgalaikėje perspektyvoje veiksmingesnė. Aktyvus suverenių tautų bendradarbiavimas;","lv":"ES biju ļoti entuziasma par miermīlīgiem notikumiem un Eiropas valstu apvienošanos. Šīs vienotības pamatā ir attiecīgo tautu savstarpējā sadarbība. ES uzskatu, ka ir svarīgi saglabāt šo sadarbības garu un nespiest lielvalsti, kas nosaka noteikumus valstīm. Eiropas spēks ir dažādu tautu kopīgās darbībās, nevis diktātos. Tas ir grūtāk, meklējot kopīgas iezīmes, nevis “vadīšana”. Taču es domāju, ka tas ir eiropeiskāks un ilgtermiņā efektīvāks. Suverēnu tautu aktīva sadarbība;","mt":"Kont entużjasta ħafna dwar l-iżviluppi paċifiċi u l-unifikazzjoni tal-pajjiżi fl-Ewropa. Din l-unifikazzjoni hija bbażata fuq il-kooperazzjoni fraterna tal-popli kkonċernati. Naħseb li huwa importanti li jinżamm dan l-ispirtu ta’ kooperazzjoni u mhux li jiġi sfurzat superstat li jiddetta r-regoli lill-pajjiżi. Is-saħħa tal-Ewropa hija fl-azzjonijiet konġunti tal-popli differenti u mhux fid-dikati. Dan huwa aktar diffiċli, billi wieħed ifittex affarijiet komuni milli “jidderieġi”. Iżda naħseb li huwa aktar Ewropew u aktar effettiv fit-tul. Il-kooperazzjoni vivaċi tal-popli sovrani;","nl":"Ik was zeer enthousiast over vreedzame ontwikkelingen en de eenmaking van de landen in Europa. Deze eenwording is gebaseerd op de samenwerking tussen de betrokken volkeren. Ik denk dat het belangrijk is deze geest van samenwerking te behouden en geen superstaat te dwingen die de regels aan de landen oplegt. De kracht van Europa ligt in de gezamenlijke acties van de verschillende volkeren en niet in de diktaten. Dit is moeilijker, omdat men op zoek is naar gemeenschappelijke kenmerken dan „sturen”. Maar ik denk dat het Europees en doeltreffender is op de lange termijn. De levendige samenwerking tussen soevereine volkeren;","pl":"Bardzo entuzjastycznie odnosiłem się do pokojowych wydarzeń i zjednoczenia krajów w Europie. To zjednoczenie opiera się na braterskiej współpracy z zainteresowanymi narodami. Myślę, że ważne jest utrzymanie tego ducha współpracy, a nie wymuszanie superpaństwa, które narzuca zasady krajom. Siła Europy leży we wspólnych działaniach różnych narodów, a nie w dyktatów. Jest to trudniejsze, poszukując podobieństw niż „kierowanie”. Uważam jednak, że jest on bardziej europejski i skuteczniejszy w perspektywie długoterminowej. Ożywioną współpracę suwerennych narodów;","pt":"Fui muito entusiasmado com a evolução pacífica e a unificação dos países na Europa. Esta unificação baseia-se na cooperação fraterina dos povos em causa. Penso que é importante manter este espírito de cooperação e não forçar um superEstado que difira as regras aos países. A força da Europa reside nas ações conjuntas dos diferentes povos e não nos diktatos. Isto é mais difícil, procurando pontos comuns do que «dirigir». Mas penso que é mais europeu e mais eficaz a longo prazo. A cooperação viva dos povos soberanos;","ro":"Am fost foarte entuziasm față de evoluțiile pașnice și unificarea țărilor din Europa. Această unificare se bazează pe cooperarea fraternală a popoarelor în cauză. Consider că este important să menținem acest spirit de cooperare și nu să forțați un superstat care să dicteze normele țărilor. Forța Europei rezidă în acțiunile comune ale diferitelor popoare și nu în dikatate. Acest lucru este mai dificil, căutând elemente comune decât „direcționarea”. Dar cred că este mai european și mai eficient pe termen lung. Cooperarea activă a popoarelor suverane;","sk":"Bol som veľmi nadšený mierovým vývojom a zjednotením európskych krajín. Toto zjednotenie je založené na vzájomnej spolupráci príslušných národov. Myslím si, že je dôležité zachovať tento duch spolupráce a nenútiť nadštátny štát, ktorý im diktuje pravidlá. Sila Európy spočíva v spoločných akciách rôznych národov, a nie v diktátoch. Je to zložitejšie, hľadáme spoločné črty než „nasmerovanie“. Myslím si však, že je európskejší a z dlhodobého hľadiska účinnejší. Živá spolupráca suverénnych národov;","sl":"Zelo sem bil navdušen nad miroljubnim dogajanjem in združitvijo evropskih držav. Ta združitev temelji na fraternalnem sodelovanju zadevnih narodov. Menim, da je pomembno ohraniti ta duh sodelovanja in ne pritiskati na naddržavo, ki državam narekuje pravila. Moč Evrope je v skupnih ukrepih različnih narodov in ne v diktaciji. To je težje, saj iščemo skupne značilnosti kot „usmerjanje“. Vendar menim, da je to dolgoročno bolj evropsko in učinkovitejše. Živahno sodelovanje suverenih narodov;","sv":"Jag var mycket entusiastisk över den fredliga utvecklingen och enandet av länderna i Europa. Denna sammanslagning grundar sig på de berörda folkens fraternala samarbete. Jag anser att det är viktigt att behålla denna samarbetsanda och inte tvinga en superstat som dikterar reglerna för länderna. Europas styrka ligger i de olika folkens gemensamma åtgärder och inte i diktaterna. Detta är svårare, eftersom man letar efter gemensamma drag än att ”styra”. Men jag tror att det är mer europeiskt och effektivare på lång sikt. Ett livligt samarbete mellan suveräna folk,"}},"title":{"fr":"L'europe des peuples","machine_translations":{"bg":"Европа на народите","cs":"Evropa národů","da":"Folkenes Europa","de":"Europa der Völker","el":"Ευρώπη των λαών","en":"Europe of the peoples","es":"Europa de los pueblos","et":"Rahvaste Euroopa","fi":"Kansojen Eurooppa","ga":"Eoraip na bpobal","hr":"Europa naroda","hu":"A népek Európája","it":"L'Europa dei popoli","lt":"Tautų Europa","lv":"Tautu Eiropa","mt":"L-Ewropa tal-popli","nl":"Europa van de volkeren","pl":"Europa narodów","pt":"A Europa dos povos","ro":"Europa popoarelor","sk":"Európa národov","sl":"Evropa narodov","sv":"Folkens Europa"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/1046/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/1046/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Pour que les peuples se comprennent, et puissent faciliter l'obtention de compromis constructifs, j'ai lancé deux propositions : Service civique pan-européen , et Comité Consultatif Européen d’Éthique
Personnellement , je suis bien heureux que cette union se soit construits dans la paix et le dialogue ... Mais s'ils est possible de se comprendre et de dialoguer a deux ( France -Allemagne ) , îls l'est beaucoups moins simple de s'entendre à 27 .
Surtours que les 10 derniere pays qui ons adhéraient ne respeçter pas les critères d'adhésion ( economique , judiciere , politique ) .
D'ailleurs certain pays , ne sont pas dàns l'euro , dàns l'accueil des migrants , dàns le pacte de stabilité , voir dàns le systeme complet...
Donc , îls nous faut impérativement developer un état fédéral, qui favorisera les critères economique , sociale et judiciere au sein de notre union..
Îls y a trops dè differance entre certain membre , ( le Luxembourg et lá Roumanie par exemple ) . Seul une democratie exemplaire d'un etat fédéral permettra un devellopement harmonieux de cette ensemble .
Loading comments ...