Einheitliches Wahlrecht
Endorsed by
and 1 more person (see more) (see less)
and 2 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
e7c6ca2fa55cb9419c6020f413ee5164de111805f73e5e42933f06017fd6a0a3
Source:
{"body":{"de":"Beschreibung: Das aktive Wahlrecht sollte EU-weit für alle Personen ab 16 Jahren gelten. Das passive Wahlrecht sollte EU-weit ab 18 Jahren gelten. Alle wahlberechtigten Bürger*innen in der EU sollten die Möglichkeit haben an der Europawahl teilzunehmen ohne sich vorab registrieren zu müssen. Alle wahlberechtigten Bürger*innen sollen eine Wahlbenachrichtigung bekommen, mit welche sie in Verbindung mit ihrem Personalausweis wählen können. In allen EU-Mitgliedsstaaten sollte es möglich sein per Briefwahl zu wählen. Die Europawahl sollte EU-weit am selben Tag stattfinden. Der Wahlzettel sollte in der jeweiligen Nationalsprache und auf Englisch zur Verfügung stehen.","machine_translations":{"bg":"Описание: Правото на глас следва да се прилага в целия ЕС за всички лица на възраст 16 и повече години. Правото на кандидатиране следва да се прилага в целия ЕС от 18-годишна възраст. Всички отговарящи на условията граждани в ЕС следва да могат да участват в изборите за Европейски парламент, без да е необходимо да се регистрират предварително. Всички граждани, които отговарят на условията, следва да получат уведомление за избори, с което могат да гласуват заедно със своята лична карта. Във всички държави – членки на ЕС, следва да може да се гласува по пощата. Изборите за Европейски парламент следва да се проведат в един и същи ден в целия ЕС. Бюлетината следва да бъде на разположение на съответния национален език и на английски език.","cs":"Popis: Hlasovací právo by se mělo vztahovat na všechny osoby ve věku 16 let a více v celé EU. Právo kandidovat by se mělo uplatňovat v celé EU od 18 let věku. Všichni způsobilí občané v EU by měli mít možnost účastnit se voleb do Evropského parlamentu, aniž by se museli předem zaregistrovat. Všichni způsobilí občané by měli obdržet oznámení o volbách, s nímž mohou hlasovat ve spojení se svým průkazem totožnosti. Ve všech členských státech EU by mělo být možné hlasovat poštou. Volby do Evropského parlamentu by se měly konat ve stejný den v celé EU. Hlasovací lístek by měl být k dispozici v příslušném národním jazyce a v angličtině.","da":"Beskrivelse: Stemmeretten bør gælde for alle personer på 16 år og derover i hele EU. Retten til at opstille som kandidat bør gælde i hele EU fra 18 år. Alle berettigede borgere i EU bør kunne deltage i valget til Europa-Parlamentet uden at skulle tilmelde sig på forhånd. Alle berettigede borgere bør modtage en meddelelse om valg, som de kan stemme i sammen med deres identitetskort. I alle EU's medlemsstater bør det være muligt at stemme pr. post. Valget til Europa-Parlamentet bør finde sted samme dag i hele EU. Stemmesedlen skal foreligge på det respektive nationale sprog og på engelsk.","el":"Περιγραφή: Το δικαίωμα ψήφου θα πρέπει να ισχύει σε ολόκληρη την ΕΕ για όλα τα άτομα ηλικίας 16 ετών και άνω. Το δικαίωμα του εκλέγεσθαι θα πρέπει να ισχύει σε ολόκληρη την ΕΕ από την ηλικία των 18 ετών. Όλοι οι επιλέξιμοι πολίτες της ΕΕ θα πρέπει να μπορούν να συμμετέχουν στις ευρωπαϊκές εκλογές χωρίς να χρειάζεται να εγγραφούν εκ των προτέρων. Όλοι οι επιλέξιμοι πολίτες θα πρέπει να λαμβάνουν γνωστοποίηση εκλογών με την οποία μπορούν να ψηφίσουν σε συνδυασμό με το δελτίο ταυτότητάς τους. Σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ θα πρέπει να είναι δυνατή η ψηφοφορία με το ταχυδρομείο. Οι ευρωπαϊκές εκλογές θα πρέπει να διεξαχθούν την ίδια ημέρα σε ολόκληρη την ΕΕ. Το ψηφοδέλτιο θα πρέπει να είναι διαθέσιμο στην αντίστοιχη εθνική γλώσσα και στα αγγλικά.","en":"Description: The right to vote should apply throughout the EU to all persons aged 16 and over. The right to stand as a candidate should apply throughout the EU from 18 years of age. All eligible citizens in the EU should be able to participate in the European elections without having to register in advance. All eligible citizens should receive an election notification with which they can vote in conjunction with their identity card. In all EU Member States it should be possible to vote by post. The European elections should take place on the same day throughout the EU. The ballot paper should be available in the respective national language and in English.","es":"Descripción: El derecho de voto debe aplicarse en toda la UE a todas las personas mayores de 16 años. El derecho a presentarse como candidato debe aplicarse en toda la UE a partir de los 18 años de edad. Todos los ciudadanos elegibles en la UE deben poder participar en las elecciones europeas sin tener que registrarse con antelación. Todos los ciudadanos elegibles deben recibir una notificación electoral con la que puedan votar junto con su tarjeta de identidad. En todos los Estados miembros de la UE debería ser posible votar por correo. Las elecciones europeas deberían celebrarse el mismo día en toda la UE. La cédula de votación deberá estar disponible en el idioma nacional respectivo y en inglés.","et":"Kirjeldus: Valimisõigus peaks kehtima kogu ELis kõigile 16-aastastele ja vanematele isikutele. Kandideerimisõigus peaks kehtima kogu ELis alates 18. eluaastast. Kõik tingimustele vastavad kodanikud ELis peaksid saama osaleda Euroopa Parlamendi valimistel, ilma et nad peaksid end eelnevalt registreerima. Kõik tingimustele vastavad kodanikud peaksid saama valimisteate, millega nad saavad hääletada koos oma isikutunnistusega. Kõigis ELi liikmesriikides peaks olema võimalik hääletada posti teel. Euroopa Parlamendi valimised peaksid toimuma samal päeval kogu ELis. Hääletussedel peaks olema kättesaadav vastavas riigikeeles ja inglise keeles.","fi":"Kuvaus: Äänioikeutta olisi sovellettava kaikkialla eu:ssa kaikkiin vähintään 16-vuotiaisiin henkilöihin. Vaalikelpoisuutta olisi sovellettava kaikkialla eu:ssa 18-vuotiaasta lähtien. Kaikkien osallistumiskelpoisten EU:n kansalaisten olisi voitava osallistua Euroopan parlamentin vaaleihin ilman ennakkorekisteröintiä. Kaikille osallistumiskelpoisille kansalaisille olisi annettava vaali-ilmoitus, jossa he voivat äänestää yhdessä henkilökortin kanssa. Kaikissa EU:n jäsenvaltioissa pitäisi olla mahdollista äänestää postitse. Euroopan parlamentin vaalit olisi järjestettävä samana päivänä kaikkialla eu:ssa. Äänestyslipun on oltava saatavilla kansallisella kielellä ja englanniksi.","fr":"Description: Le droit de vote devrait s’appliquer dans toute l’UE à toutes les personnes âgées de 16 ans et plus. Le droit d’éligibilité devrait s’appliquer dans toute l’UE à partir de 18 ans. Tous les citoyens de l’UE ayant le droit de voter devraient avoir la possibilité de participer aux élections européennes sans devoir s’inscrire au préalable. Tous les citoyens ayant le droit de vote doivent recevoir une notification électorale leur permettant de voter avec leur carte d’identité. Dans tous les États membres de l’UE, il devrait être possible de voter par correspondance. Les élections européennes devraient avoir lieu le même jour dans l’ensemble de l’UE. Le bulletin de vote devrait être disponible dans la langue nationale et en anglais.","ga":"Tuairisc: Ba cheart feidhm a bheith ag an gceart vótála ar fud an Aontais maidir le gach duine atá 16 bliana d’aois nó os a chionn. Ba cheart an ceart seasamh mar iarrthóir a chur i bhfeidhm ar fud an Aontais ó 18 bliana d’aois. Ba cheart go mbeadh gach saoránach incháilithe san AE in ann páirt a ghlacadh sna toghcháin Eorpacha gan a bheith orthu clárú roimh ré. Ba cheart go bhfaigheadh gach saoránach incháilithe fógra toghcháin lenar féidir leo vótáil i gcomhar lena gcárta aitheantais. I ngach Ballstát den Aontas Eorpach, ba cheart go bhféadfaí vótáil tríd an bpost. Ba cheart na toghcháin Eorpacha a reáchtáil an lá céanna ar fud an Aontais Eorpaigh. Ba cheart an páipéar ballóide a bheith ar fáil sa teanga náisiúnta faoi seach agus i mBéarla.","hr":"Opis: Pravo glasa trebalo bi se primjenjivati u cijelom EU-u na sve osobe starije od 16 godina. Pravo na kandidiranje trebalo bi se primjenjivati u cijelom EU-u od 18 godina. Svi građani EU-a koji ispunjavaju uvjete trebali bi moći sudjelovati na europskim izborima, a da se ne moraju unaprijed registrirati. Svi građani koji ispunjavaju uvjete trebali bi dobiti obavijest o izborima s kojom mogu glasovati zajedno sa svojom osobnom iskaznicom. U svim državama članicama EU-a trebalo bi biti moguće glasovati poštom. Europski izbori trebali bi se održati istog dana diljem EU-a. Glasački listić trebao bi biti dostupan na odgovarajućem nacionalnom jeziku i na engleskom jeziku.","hu":"Leírás: A szavazati jogot az egész EU-ban alkalmazni kell minden 16 éves és annál idősebb személyre. A passzív választójognak 18 éves kortól az EU egész területén érvényesnek kell lennie. Az EU valamennyi jogosult polgára számára lehetővé kell tenni, hogy előzetes regisztráció nélkül részt vehessen az európai választásokon. Minden jogosult polgárnak választási értesítést kell kapnia, amellyel személyazonosító igazolványával együtt szavazhat. Valamennyi uniós tagállamban lehetővé kell tenni a postai úton történő szavazást. Az európai választásokra az egész EU-ban ugyanazon a napon kerül sor. A szavazólapnak az adott nemzeti nyelven és angolul kell rendelkezésre állnia.","it":"Descrizione: Il diritto di voto dovrebbe applicarsi in tutta l'UE a tutte le persone di età pari o superiore a 16 anni. Il diritto di eleggibilità dovrebbe applicarsi in tutta l'UE a partire dai 18 anni di età. Tutti i cittadini ammissibili nell'UE dovrebbero poter partecipare alle elezioni europee senza dover registrarsi in anticipo. Tutti i cittadini ammissibili dovrebbero ricevere una notifica elettorale con la quale possono votare insieme alla loro carta d'identità. In tutti gli Stati membri dell'UE dovrebbe essere possibile votare per posta. Le elezioni europee dovrebbero svolgersi lo stesso giorno in tutta l'UE. La scheda elettorale dovrebbe essere disponibile nella rispettiva lingua nazionale e in inglese.","lt":"Aprašymas: Balsavimo teisė turėtų būti taikoma visoje ES visiems 16 metų ir vyresniems asmenims. Teisė būti kandidatu turėtų būti taikoma visoje ES nuo 18 metų amžiaus. Visi reikalavimus atitinkantys ES piliečiai turėtų turėti galimybę dalyvauti Europos Parlamento rinkimuose iš anksto neregistruodami. Visi reikalavimus atitinkantys piliečiai turėtų gauti rinkimų pranešimą, kuriuo jie galėtų balsuoti kartu su asmens tapatybės kortele. Visose ES valstybėse narėse turėtų būti galima balsuoti paštu. Europos Parlamento rinkimai turėtų vykti tą pačią dieną visoje ES. Balsavimo biuletenis turėtų būti pateikiamas atitinkama nacionaline kalba ir anglų kalba.","lv":"Apraksts: Tiesības balsot būtu jāpiemēro visā ES visām personām, kas sasniegušas 16 gadu vecumu. Tiesības kandidēt būtu jāpiemēro visā ES no 18 gadu vecuma. Visiem tiesīgajiem ES pilsoņiem vajadzētu būt iespējai piedalīties Eiropas Parlamenta vēlēšanās bez iepriekšējas reģistrācijas. Visiem tiesīgajiem pilsoņiem būtu jāsaņem vēlēšanu paziņojums, ar kuru viņi var balsot kopā ar savu personas apliecību. Visās ES dalībvalstīs vajadzētu būt iespējai balsot pa pastu. Eiropas Parlamenta vēlēšanām būtu jānotiek vienā un tajā pašā dienā visā ES. Vēlēšanu zīmei jābūt pieejamai attiecīgajā valsts valodā un angļu valodā.","mt":"Deskrizzjoni: Id-dritt tal-vot għandu japplika fl-UE kollha għall-persuni kollha ta’ 16-il sena jew aktar. Id-dritt li wieħed joħroġ bħala kandidat għandu japplika fl-UE kollha minn 18-il sena ‘l fuq. Iċ-ċittadini eliġibbli kollha fl-UE għandhom ikunu jistgħu jipparteċipaw fl-elezzjonijiet Ewropej mingħajr ma jkollhom jirreġistraw minn qabel. Iċ-ċittadini eliġibbli kollha għandhom jirċievu notifika ta’ elezzjoni li biha jistgħu jivvutaw flimkien mal-karta tal-identità tagħhom. Fl-Istati Membri kollha tal-UE għandu jkun possibbli li wieħed jivvota bil-posta. L-elezzjonijiet Ewropej għandhom isiru fl-istess jum madwar l-UE. Il-polza tal-vot għandha tkun disponibbli fil-lingwa nazzjonali rispettiva u bl-Ingliż.","nl":"Beschrijving: Het stemrecht moet in de hele EU gelden voor alle personen van 16 jaar en ouder. Het passief kiesrecht moet in de hele EU gelden vanaf de leeftijd van 18 jaar. Alle in aanmerking komende burgers in de EU moeten aan de Europese verkiezingen kunnen deelnemen zonder zich vooraf te hoeven inschrijven. Alle in aanmerking komende burgers moeten een verkiezingsnotificatie ontvangen waarmee zij samen met hun identiteitskaart kunnen stemmen. In alle EU-lidstaten moet het mogelijk zijn om per post te stemmen. De Europese verkiezingen moeten op dezelfde dag in de hele EU plaatsvinden. Het stembiljet moet beschikbaar zijn in de respectieve nationale taal en in het Engels.","pl":"Opis: Prawo do głosowania powinno mieć zastosowanie w całej UE do wszystkich osób w wieku co najmniej 16 lat. Prawo do kandydowania w wyborach powinno obowiązywać w całej UE od 18 roku życia. Wszyscy kwalifikujący się obywatele UE powinni mieć możliwość udziału w wyborach europejskich bez konieczności wcześniejszego rejestrowania się. Wszyscy kwalifikujący się obywatele powinni otrzymać powiadomienie o wyborach, za pomocą którego mogą głosować wraz z dowodem tożsamości. WE wszystkich państwach członkowskich UE powinna istnieć możliwość głosowania drogą pocztową. Wybory europejskie powinny odbyć się tego samego dnia w całej UE. Karta do głosowania powinna być dostępna w odpowiednim języku narodowym i w języku angielskim.","pt":"Descrição: O direito de voto deve aplicar-se em toda a UE a todas as pessoas com idade igual ou superior a 16 anos. O direito de elegibilidade deve ser aplicado em toda a UE a partir dos 18 anos de idade. Todos os cidadãos elegíveis da UE devem poder participar nas eleições europeias sem terem de se registar antecipadamente. Todos os cidadãos elegíveis devem receber uma notificação eleitoral com a qual podem votar juntamente com o seu bilhete de identidade. Em todos os Estados-Membros da UE, deve ser possível votar por via postal. As eleições europeias devem realizar-se no mesmo dia em toda a UE. O boletim de voto deve estar disponível na respetiva língua nacional e em inglês.","ro":"Descriere: Dreptul de vot ar trebui să se aplice pe întreg teritoriul UE tuturor persoanelor cu vârsta de cel puțin 16 ani. Dreptul de a candida ar trebui să se aplice pe întreg teritoriul UE începând cu vârsta de 18 ani. Toți cetățenii eligibili din UE ar trebui să poată participa la alegerile europene fără a fi nevoiți să se înregistreze în prealabil. Toți cetățenii eligibili ar trebui să primească o notificare electorală cu care să poată vota împreună cu cartea lor de identitate. În toate statele membre ale UE ar trebui să fie posibil să se voteze prin poștă. Alegerile europene ar trebui să aibă loc în aceeași zi în întreaga UE. Buletinul de vot ar trebui să fie disponibil în limba națională respectivă și în limba engleză.","sk":"Popis: Hlasovacie právo by sa malo uplatňovať v celej EÚ na všetky osoby vo veku 16 rokov a viac. Právo kandidovať vo voľbách by sa malo uplatňovať v celej EÚ od veku 18 rokov. Všetci oprávnení občania v EÚ by mali mať možnosť zúčastniť sa na európskych voľbách bez toho, aby sa museli vopred zaregistrovať. Všetci oprávnení občania by mali dostať oznámenie o voľbách, v ktorom môžu hlasovať spolu so svojím preukazom totožnosti. Vo všetkých členských štátoch EÚ by malo byť možné hlasovať poštou. Európske voľby by sa mali konať v ten istý deň v celej EÚ. Hlasovací lístok by mal byť k dispozícii v príslušnom štátnom jazyku a v angličtine.","sl":"Opis: Volilna pravica bi morala veljati po vsej EU za vse osebe, stare 16 let in več. Pasivna volilna pravica bi morala veljati po vsej EU od 18. leta starosti. Vsem upravičenim državljanom v EU bi moralo biti omogočeno, da se udeležijo evropskih volitev, ne da bi se jim bilo treba vnaprej prijaviti. Vsi upravičeni državljani bi morali prejeti obvestilo o volitvah, s katerim lahko glasujejo skupaj s svojo osebno izkaznico. V vseh državah članicah EU bi moralo biti omogočeno glasovanje po pošti. Evropske volitve bi morale potekati isti dan po vsej EU. Glasovnica bi morala biti na voljo v ustreznem nacionalnem jeziku in v angleščini.","sv":"Beskrivning: Rösträtten bör gälla i hela EU för alla personer som är 16 år och äldre. Rätten att kandidera bör gälla i hela EU från 18 års ålder. Alla berättigade medborgare i EU bör kunna delta i valet till Europaparlamentet utan att behöva registrera sig i förväg. Alla berättigade medborgare bör få ett valmeddelande som de kan rösta med tillsammans med sitt identitetskort. I alla EU:s medlemsstater bör det vara möjligt att rösta per post. Valet till Europaparlamentet bör äga rum samma dag i hela EU. Valsedeln bör finnas tillgänglig på det nationella språket och på engelska."}},"title":{"de":"Einheitliches Wahlrecht","machine_translations":{"bg":"Единно право на глас","cs":"Jednotné hlasovací právo","da":"Ensartet valgret","el":"Ενιαίο δικαίωμα ψήφου","en":"Uniform right to vote","es":"Derecho de voto uniforme","et":"Ühtne hääleõigus","fi":"Yhtenäinen äänioikeus","fr":"Droit de vote uniforme","ga":"Ceart comhionann vótála","hr":"Jedinstveno pravo glasa","hu":"Egységes szavazati jog","it":"Diritto di voto uniforme","lt":"Vienoda balsavimo teisė","lv":"Vienotas balsstiesības","mt":"Dritt uniformi għall-vot","nl":"Eenvormig stemrecht","pl":"Jednolite prawo do głosowania","pt":"Direito uniforme de voto","ro":"Drept de vot uniform","sk":"Jednotné hlasovacie právo","sl":"Enotna volilna pravica","sv":"Enhetlig rösträtt"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/101840/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Democracy/f/6/proposals/101840/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...